[君名] 你的名字 ╳ 新海誠訪談(1)

作者: Asakura1397 (i肝→)   2016-11-06 21:59:00
(推文會有雷)
此篇為新海誠的訪談,刊登日為日本上映日 8月26日
但新海誠監督在上映前後很忙
故推測為上映前專訪的
可以看看新海誠在《你的名字》大紅前對自己作品的看法
訪談並非談電影內容
但有推文討論,保險起見作了防雷
「君の名は。」任何一分都不會感到無聊的秘密
原文:http://toyokeizai.net/articles/-/133161
最初就感覺到會很有趣
──完成作品後現在的心境是?
有每天花了15小時在畫分鏡、有中途得開始寫小說、也有對身體很煎熬的時期,
但這次的作品從一開始就有會變得有趣的感覺。
沒有比完成時還激動的事情了,有著會是讓許多人能滿意的作品這樣的心情。
(之前看到是分鏡有1600 CUT左右 6萬張左右的作畫)
──本作將在全國300館規模的擴大公開。
根據以往新海作品的公開規模來看,可說是大突破吧。
以商業角度來看,不是因為我碰巧作了個好東西才能這樣(指公開規模)
最後還是得看「累積」而來的。
譬如說吉卜力作品的作品是幾十年累積而來的
不只是製作群技術累積而來也包括知名度的累積
因為有這些「累積」就會讓觀眾有「去看看吧」的結果。
細田守監督的作品也是有會讓人想去看的品質保證。
但是我的作品是只有一部分人知道的程度,雖然可能有品質保證的評價
但一般來說連我的名字都不知道的人佔絕大多數。
要怎麼讓這群人來看呢?
我察覺到那就是我要思考並跨越的一道課題
當然這是我有自信作出個好作品後再來考慮的。
──但東寶是覺得有勝算才用這規模的吧
是的
只是我認為川村元氣製作人最初也是各種摸索
因為這個企劃在開始的階段並沒有決定要上映到300館。
前作的『言葉之庭』是和東寶映像事業部組成發行的,
而這回,跟川村商量後決定先以東寶本體的陣容上映為目標而已
所以說最初並沒有要以這樣的規模公開。
對電車不是很有研究,但很喜歡有電車在跑的風景
──規模變大可說是結果論呢
是的
之後在東寶的會議給了腳本、還有看了分鏡後才有了擴大館數的討論
當然東寶那邊也是有理有據才會有自信的吧,所以我選擇相信他們。
──製作腳本的時候,有聽說川村他們也有一起參與討論
確實是有包括川村以及許多人士參與的討論會議
即使那樣,一次都沒說出要我修改故事
兩年前的7月交出去的企劃構想,基本上是無變動的
也沒說過像「這個台詞改成這樣比較好」類似的話
不如說像是在看怎麼引出監督的潛力來作出想作的東西
我想他們是專注這方向的,這點我非常有感受。
──每次新海作品有電車的景色都讓人印象深刻,這次也有新宿的四ッ谷、千駄ヶ谷等地
中央・總武線沿線的風景也讓人很有印象。你很喜歡鐵道嗎?
常聽到別人這樣說,但其實我不是很清楚
我沒有在鐵道攝影、也沒有去鐵道旅行,常常時刻表也看不懂
只是喜歡有電車在奔馳的風景
更進一步來說是喜歡角色在有電車的風景中
不同目的的人聚集在同一個地方往別的地方移動,我喜歡這樣的情景。
會把沿線那附近當背景只不過是我的生活圈而已,沒有這點以外的理由了
在彷彿是自己平常在走的、有自己實際生活感覺的風景中展開的故事
例如說外堀通、附近的樓梯、坡道等等
讓人知道我喜歡那樣的東京風景的成份可能比較多。
需要淺顯易懂的娛樂要素
──新海作品而言,一直都在描述人與人之間的距離
我想這次的主題根本上也是一樣的吧。
即使不是男跟女也是可以,而是對人與人之間的交流特別有興趣。
那是我在青春期、二十幾歲時非常煩惱的事情。
這果然是身為人類會作的東西
宮崎駿也是細田守也是、押井守也是不斷圍繞在這個主題
這點是可以確信的。
確實這次可能也是繼續這個主題
但是我想作出完全不同感覺的作品
這樣才會在不曾看過我作品的人來觀看時,不如說正因不曾看過而感到新鮮吧
以那樣的作品當作目標了。
──像是新海先生自我介紹的作品呢
是的
也是有那種感覺
──小野小町的和歌「思ひつつ寝ればや人の見えつらむ 夢と知りせば覚めざらましを」
聽說是作品靈感的其中一個
雖然這是簡單明瞭說靈感的來源,也有其他像是電影『轉學生』、漫畫「亂馬1/2」等等
受到很多作品的影響。
──平安時代的「とりかへばや物語」也是其中之一呢。是原本就想作男女互換的故事嗎?
不是說特別想要作那樣的作品
只是當我跟STAFF說的時候,被STAFF這麼回了
「新海先生在『雲之彼端,約定的場所』(2004年上映)那時也是說想作類似『轉學生』
那樣的東西喔」。因為是10年以前的事情,我完全不記得了(笑)
這樣來說有想作這個題材可能沒錯。
這次在決定要和東寶一起合作時,就覺得需要好理解的娛樂要素
作為其中一個強烈要素來說,我覺得男女互換是個很好的題材吧
──所以說,原本單單只是男女交換,後來昇華成不用普通方法的故事了
『轉學生』跟「亂馬1/2」與其說是男女互換,不如說是以性別為主題。
例如說在『轉學生』中
女孩子變成男孩子的話,會一直被說沒有男子氣概
不過我認為那是有趣的地方。
在現在這時代即使那樣說也不會有太大的反應。
即使對男孩子說你好女生喔,對女孩子說你好男生喔
在現在會被單純的認為那是個性是魅力。
雖然這次的作品也有「注意裙子」這些,有特別強調性別特徵的描述
但那本身不是主題,這兩人並不是在煩惱變成男生、變成女生
而是因為變成別的人而煩惱。
任何一分都不讓人覺得無聊
──是只有現代才會有的故事吧
進一步來說
原本就不是要像靈魂相互交換的最終目標是「回到原本的樣子」的
當然也會想要有男女互換時自然發生的臉紅心跳感或是一些笑果
但不是打算以性別問題為主,也不是要為了回到原本樣子而行動
我最早的構想就認為該把作品帶向完全不同的方向
也就是對別人的想像力
變得喜歡上別人,把這種東西的當成隱喻而作的。
所謂變成喜歡上誰就是「那個人是怎麼樣的人呢」以此來想像。
──新海作品的登場人物,都有種非常直率的印象
雖然我本身個性並非單純
但在面前接收到誰的直率心情的話
會有被鼓勵到、會有反省、會有背後被推了一把的感覺
不是有很多效果嗎?想要讓作品有這樣的效果在。
我想作出自己在十幾歲和二十幾歲時觀看的話會有「我想像這樣活下去」
「被鼓勵到了」的作品。
──這次有說是個作了嘗試的作品,是有怎麼樣的嘗試呢?
說起來可能不好懂,嘗試在輕快節奏的故事、107分鐘的電影時間中作出控制。
這個片長時間本身就是監督我自己本身的課題。雖然不知道到底能作到哪邊,
但要任何一分都不讓人覺得無聊、之後的發展也想像不到、途中也不會讓人沒了興趣。
在107分的時間中,讓人毫無疑問的覺得有趣才是我第一課題。
──這是第三部長篇作品了,跟短篇相比的話有比較好做嗎
常聽到「是短篇長篇輪流來作嗎?」,從以前來看的話或許真的是那樣。
也一直都是「去試著控制長篇吧」,
卻不順利而留下這個課題,「下次試試作短篇吧」這樣過來的。
但在這次的長篇上沒有任何沒控制好這樣的後悔。
──下次的作品會是短篇嗎?
包括廣告影片,還有許多該作的東西。
在那邊完成後,我自己不能再空下手時可能會再作個長篇電影。
讓觀眾有「很盡興」的感覺,我想在竭盡全力的一兩部作品,就不得不作長篇電影。
──雖然很辛苦,但很盡興吧。另外就是還想再作一部嗎?
我想是的。有下次要讓人更驚呀的心情在。
──新海先生想像力的來源是哪邊來的呢?
最近的話是看日本的傳說或是萬葉集、古今和歌集、神話等作品比較多。
日本的傳說很棒的。每個的故事很短,看了一百個左右的話就能輕易的分辨類型了。
故事常見的結構就在那邊。
有勸善懲惡的、報恩類型的、跟動物結婚的、故事的由來等等。每個都很有趣喔。
這次的電影也是從小野小町的和歌和「とりかへばや物語」而來的靈感
真的是從那獲得了很多的提示。
作者: sthho (sthho)   2016-11-06 22:00:00
推!!
作者: acer5738G (綠膿桿菌)   2016-11-06 22:02:00
作者: peter840801   2016-11-06 22:04:00
推翻譯
作者: outsmart33 (戲言見習生)   2016-11-06 22:06:00
作者: zxcv820421 (常磐くるみ的老公)   2016-11-06 22:06:00
推 第7頁好像少打了一個海
作者: vct886 (October)   2016-11-06 22:06:00
作者: jason1050606   2016-11-06 22:07:00
推!!辛苦了
作者: shlee (冷)   2016-11-06 22:07:00
推翻譯
作者: rock123520 (甲霸呆先)   2016-11-06 22:08:00
推 更能了解導演的創作想法
作者: namirei (哎呀奈米光)   2016-11-06 22:09:00
感謝翻譯推
作者: zs111 (花椰菜怪物)   2016-11-06 22:09:00
1推
作者: shadowblade (影刃)   2016-11-06 22:09:00
|—w—^)b
作者: waterfrog302 (WF)   2016-11-06 22:10:00
推阿! 果然三葉跟瀧互相喜歡上是因為想知道對方是什麼人只是監督這樣安排也是會讓很多不想思考的人失望看完只會覺得 蛤怎麼喜歡上對方了
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2016-11-06 22:11:00
作者: zs111 (花椰菜怪物)   2016-11-06 22:12:00
都用過對方身體了(?) 怎麼可能不愛w
作者: shadowblade (影刃)   2016-11-06 22:12:00
常聽到在說感情不明不白,但我覺得很好理解的一點反而
作者: jonathan836 (魏奇˙安提利斯)   2016-11-06 22:12:00
作者: shadowblade (影刃)   2016-11-06 22:13:00
是"對方是自己很重要的人"
作者: keypad (A CUP OF TEA)   2016-11-06 22:13:00
作者: kenu1018 (斷指小宇)   2016-11-06 22:14:00
聽說鐵道宅有說 這作品的電車聲有錯...
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2016-11-06 22:15:00
監督都承認她不懂電車啦!!
作者: waterfrog302 (WF)   2016-11-06 22:15:00
真的 我也覺得片中的演出很好理解...
作者: freedomx10a (KFC)   2016-11-06 22:15:00
推翻譯
作者: shadowblade (影刃)   2016-11-06 22:16:00
退一百步先不論"喜歡上對方"這件事(其實對年輕男女來說這種單純的曖昧或嚮往反而比較正常點),因為對方是對自己很重要的人所以想去見他或救她完全沒啥問題
作者: keypad (A CUP OF TEA)   2016-11-06 22:17:00
搞半天 他只是單純喜歡看電車跑 對鐵道毫無研究 XD
作者: cocabell (愛蜜莉亞我老婆)   2016-11-06 22:17:00
喜歡上根本理所當然,因為神都聽到三葉願望的呼喊了,當然是選擇三葉心目中的那個東京帥哥的樣板,也就是瀧
作者: shadowblade (影刃)   2016-11-06 22:17:00
牽扯到愛情是遠了點,但感情上不至於到不合理的程度
作者: evincebook (Bogi)   2016-11-06 22:17:00
推 倒數第二題 有下次要讓人更驚"呀"的心情在
作者: cocabell (愛蜜莉亞我老婆)   2016-11-06 22:18:00
所以很多人說感情來得太快,有那麼難懂嗎?
作者: Rain0224 (深語)   2016-11-06 22:18:00
作者: shadowblade (影刃)   2016-11-06 22:18:00
神聽到請求所以砸了神社(無誤
作者: lottopop2 (lottopop2)   2016-11-06 22:18:00
私心希望下部作品也維持這種節奏感 會繼續支持的
作者: cocabell (愛蜜莉亞我老婆)   2016-11-06 22:19:00
兩人就是因為身心都很契合,所以才被神所選中
作者: lin790505 (舞踏linkl)   2016-11-06 22:19:00
兩人這樣交換身分就像是戰友般的感覺(by三葉第一天
作者: shadowblade (影刃)   2016-11-06 22:19:00
用歌曲方式帶過有些人沒注意到過多久吧(片中有資訊可以知道互換生活有一個月)
作者: Jourdain (Jourdain)   2016-11-06 22:19:00
電車、背景、新海誠
作者: shadowblade (影刃)   2016-11-06 22:20:00
兩人互相幫對方的生活過的更好這點是真的
作者: cocabell (愛蜜莉亞我老婆)   2016-11-06 22:20:00
所以就算沒神的幫忙,我相信兩人如果在街上碰到一定也會一見鍾情
作者: waterfrog302 (WF)   2016-11-06 22:20:00
有那麼難懂嗎 +1
作者: king786945 (sloken)   2016-11-06 22:21:00
推翻譯
作者: Rain0224 (深語)   2016-11-06 22:21:00
一個人要為另一個人行動,往往不需要什麼高深的理由呀 XD
作者: hitsuchi (你好)   2016-11-06 22:21:00
懂不懂是一回事,呈現上能否帶領觀眾是另一回事事實上就連一堆不是負雷的文章也有這種感想
作者: shadowblade (影刃)   2016-11-06 22:21:00
"我覺得"呈現ok,這比較主觀的問題
作者: hitsuchi (你好)   2016-11-06 22:22:00
當然也是可以說這些意見都只是找麻煩啦
作者: shadowblade (影刃)   2016-11-06 22:22:00
而且實際去算電影時間也不夠塞了,前段其實也演了快一半
作者: shlee (冷)   2016-11-06 22:23:00
我超愛OP耶XD 與其砍OP乾脆加長電影長度QQ 才107分鐘
作者: shadowblade (影刃)   2016-11-06 22:23:00
OP是給二刷看的(無誤)
作者: jhs710041 (沒想過)   2016-11-06 22:23:00
OP二刷看到差點哭出來QAQ
作者: waterfrog302 (WF)   2016-11-06 22:23:00
OP超讚 首刷也覺得有OP很好
作者: shadowblade (影刃)   2016-11-06 22:24:00
另外OP畫面音樂一下直接被抓入戲(當然有人不吃這套的
作者: waterfrog302 (WF)   2016-11-06 22:24:00
二刷時OP就泛淚了
作者: lin790505 (舞踏linkl)   2016-11-06 22:24:00
沒辦法 完整版的詞太好讓誠哥決定改那部分(?
作者: hitsuchi (你好)   2016-11-06 22:24:00
op一下我就超出戲欸可惡XDDD
作者: werger (盃)   2016-11-06 22:24:00
OP不能砍啊!! 我超喜歡這段
作者: hitsuchi (你好)   2016-11-06 22:25:00
問題是電影考慮二刷的人放OP也太神奇了吧
作者: shadowblade (影刃)   2016-11-06 22:25:00
不是二刷的人正常來說開頭三分鐘完全看不出來在幹嘛
作者: waterfrog302 (WF)   2016-11-06 22:25:00
op本來就不是為了二刷的人設計的 只是剛好效果顯著XD
作者: shadowblade (影刃)   2016-11-06 22:26:00
因為是倒敘法加上資訊集中,看過一次後開頭根本雷到炸
作者: shlee (冷)   2016-11-06 22:26:00
第一次看的時候 覺得有OP很特別 但歌好聽就沒想太多
作者: hitsuchi (你好)   2016-11-06 22:26:00
一開始我就...啊你幹嘛放劇情大綱啊!!的感覺
作者: lottopop2 (lottopop2)   2016-11-06 22:26:00
以一人看一次的前提來說的話 OP我覺得很沒意義...
作者: SIN88532   2016-11-06 22:27:00
作者: shadowblade (影刃)   2016-11-06 22:27:00
#1O4UIU3T (C_Chat) 法國版的預告直接剪開頭三分鐘想回頭看的可以看這邊XD
作者: terytery (草洵)   2016-11-06 22:27:00
推 感謝翻譯
作者: lottopop2 (lottopop2)   2016-11-06 22:28:00
感覺有點像進場看預告PV...
作者: dummytrue (就只是大叔而已)   2016-11-06 22:28:00
OP真的是二刷看 剛好從結尾地方再帶入一次
作者: hitsuchi (你好)   2016-11-06 22:28:00
超像啊......
作者: dummytrue (就只是大叔而已)   2016-11-06 22:29:00
這也是結阿...(一葉口氣)
作者: aegis43210 (宇宙)   2016-11-06 22:31:00
真的二刷才看得懂OP,第一次看只覺得OP很好聽
作者: hollynight (水蒸氣)   2016-11-06 22:33:00
感謝翻譯
作者: mepass (努力浪費人生)   2016-11-06 22:33:00
真的很厲害 會做小眾的東西 也有商業化的覺悟
作者: Rain0224 (深語)   2016-11-06 22:34:00
開頭最壞心眼的是,透過三葉和Taki的獨白,很容易讓人留下bad end的暗示 XD
作者: Asakura1397 (i肝→)   2016-11-06 22:35:00
我也很愛OP 尤其是第一句 二刷以後一聽到這就想哭了
作者: shadowblade (影刃)   2016-11-06 22:36:00
歌曲的問題還有一個,知不知道歌詞對日本觀眾當然沒問題,這幾首攤歌詞出來看完全是另一回事(同步率的意味)
作者: allanbrook (翔)   2016-11-06 22:37:00
推 希望大家可以多看看訪談一類的東西 不要再擅自強加類型在創作者身上了...
作者: joe75520   2016-11-06 22:38:00
推翻譯
作者: hollynight (水蒸氣)   2016-11-06 22:43:00
這篇可以轉去電影版分享
作者: Amulet1 (AmuletHeart)   2016-11-06 22:44:00
推!!!!!
作者: fish0618 (泅泳的茉莉)   2016-11-06 22:45:00
作者: evo2001 (空)   2016-11-06 22:49:00
推翻譯
作者: cattyvirus (像是總統的水母)   2016-11-06 22:51:00
一堆人執著在感情不深 可是這正是青春期的特徵啊
作者: Rain0224 (深語)   2016-11-06 22:53:00
另外從Taki留在三葉筆記上的那些東西來看,當他們在扮演彼此時,很可能時時刻刻都在想對方的事
作者: steak353 (Ken)   2016-11-06 22:54:00
作者: Rain0224 (深語)   2016-11-06 22:55:00
「Taki(三葉)是什麼樣的人呢?」「他(她)平常都是怎麼過的呢?」說不定滿腦子都是對方的一切 XD
作者: laechan (揮淚斬馬雲)   2016-11-06 22:56:00
我覺得他提到"生活圈"的部份,可能跟京阿尼是相同的想法
作者: aegis43210 (宇宙)   2016-11-06 22:59:00
再來就是期待聲之形進臺灣戲院了,但這部沒那麼大眾化
作者: laechan (揮淚斬馬雲)   2016-11-06 23:00:00
推喔! 翻譯辛苦了!
作者: buke (一坪的海岸線)   2016-11-06 23:01:00
瓏那段像舞台劇的獨白 給人倆人己經愛的死去活來的感覺推翻譯 一大篇辛苦了
作者: AYeh (阿葉)   2016-11-06 23:06:00
謝謝
作者: lin546997987 (大雨嘩啦啦)   2016-11-06 23:11:00
推 喜歡很多時候是從好奇開始的
作者: pups914702 (想不起帳號由來)   2016-11-06 23:18:00
推,感謝翻譯
作者: davy012345 (俺を誰だと思ってやがる!)   2016-11-06 23:30:00
推翻譯
作者: w520670 (歐德王)   2016-11-06 23:35:00
拜託不要再電車惹 看得我冷汗直流
作者: metawopa (泡麵頭)   2016-11-06 23:36:00
作者: Asakura1397 (i肝→)   2016-11-06 23:39:00
多謝閱讀 來滾去睡了
作者: NAGI (阿魯馬其頓)   2016-11-06 23:53:00
作者: zs111 (花椰菜怪物)   2016-11-06 23:56:00
導演想讓觀眾自己腦補他們如何愛上對方 結果有人不吃這套
作者: liam5184910 (麻煩重來)   2016-11-06 23:57:00
質疑感情不夠深也不算是找碴,我自己首次看也有這種感覺,讀過外傳一章再看一點小說的描寫,二刷時整個感覺才變得截然不同。電影在這部份的描寫略少或者說不夠明顯(不好意思我比較木頭),不特別留意、思索的話,很難察覺到那些片段裡兩人的心境變化,才會覺得兩人相戀得太突然。
作者: g7673749   2016-11-07 00:02:00
平交道已經讓一堆人有陰影啦...
作者: sai007788 (九條寺サイ)   2016-11-07 00:08:00
三葉去東京那天真的喜歡上瀧了(只是受到的打擊也超大
作者: MoonDown (東方沉月)   2016-11-07 00:10:00
作者: waterfrog302 (WF)   2016-11-07 00:14:00
像liam大這樣還會去找資訊跟本不算找碴QQ 我指的是因為描寫不多 也不去思考就給負評的少部份人~
作者: ImCasual (七星破軍幹你娘)   2016-11-07 00:31:00
作者: ludia21377 (阿浮XD)   2016-11-07 00:32:00
推,辛苦了
作者: damo799 (打毛)   2016-11-07 00:50:00
作者: Rain0224 (深語)   2016-11-07 00:55:00
這部在許多地方的留白,從這篇訪談來看應該是誠哥刻意留白的最明顯的是,我們通常都只看得到瀧面對重大轉折時的反應,但三葉情感有劇烈轉折的橋段,鏡頭帶到的都是發生完後情景,幾乎要靠猜測才能得知三葉當下是什麼樣的心情話說誠哥虐三葉真的虐得很順手呀 XD
作者: cic2014 (7802)   2016-11-07 02:18:00
看到喜歡電車跑,就想到台灣,唉…
作者: Tiandai (Tiandai)   2016-11-07 06:46:00
瀧三是以「想更了解對方」的理由之下互相愛上的。非常的少男少女,且也合乎情理。當初一堆人覺得這部愛情很奇怪都是出自這裡......只能說我大誠哥終於給出官方解釋囉。
作者: sorochis (ㄇㄚˇ ㄨㄟˇ ㄎㄨㄥˋ)   2016-11-07 08:08:00
「這是第三個長篇作品」<---只有我覺得這怪怪的嗎?是不是有什麼作品被遺忘啦XDD 還是秒五被歸類在短篇
作者: SeijyaKijin (代時上克下的鬼邪天opeop)   2016-11-07 08:36:00
謝謝
作者: episodicor (不連續之人)   2016-11-07 09:17:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com