Re: [閒聊] 官方使用漢化組的翻譯有道德問題嗎?

作者: uu26793 (不太友善 刻意解讀)   2016-10-29 00:10:22
※ 引述《orze04 (orz)》之銘言:
: 法律上,版權屬於官方,官方當然站的住腳。未經允許的翻譯算重製,已經是侵權。
: 但是翻譯每個人翻的都不一樣,還要講求信達雅,除了重製外也還有再創作的成分。
: 如果官方在未告知的情況下徑行使用漢化組的翻譯,會有道德問題嗎,大家怎麼看?
:
作者: Porops (豬排)   2016-10-29 00:19:00
等等,大學漢化有用Creation Kit?
作者: Serisu (Serisu)   2016-10-29 00:21:00
不是有上workshop
作者: yoyun10121 (yoyo)   2016-10-29 00:24:00
有上就是了, 不過有這條至少你不拿來商用或反咬B社的話, 官方就授權你翻譯, 不用怕因為弄漢化被告有開放MOD的遊戲幾乎都有類似條款, B社這不是特例, 不然隨便個人搶先做出些東西, 遊戲公司反而要付錢跟mod作者買版權不就虧死..
作者: jeffguoft (十年磨一劍)   2016-10-29 00:31:00
讓我想起魔獸3的地圖版權也是全歸Blizzard
作者: mikeneko (三毛貓)   2016-10-29 00:39:00
有本事就像CS一樣紅到讓原廠把你買下來
作者: orze04 (orz)   2016-10-29 00:41:00
不過B社完全把大學漢化當自己翻的了XD
作者: Porops (豬排)   2016-10-29 00:45:00
對後 有上工作坊 我是直接裝的 忘記了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com