如果我沒有搞錯的話
EMT指的應該是 E(愛蜜莉雅碳)M(真是)T(天使)
應該是一句話才對
為什麼現在很多人用起來像名詞 直接指愛蜜莉雅?
作者:
Wooper (烏波)
2016-09-22 18:17:00一堆搞不清楚的人開始擴散感染
作者:
archon (內湖流川楓)
2016-09-22 18:17:00從 486 住進宅邸裡開始。雖然我愛 Re:0,但他講話怪噁心的
作者:
QBian (小妹QB子)
2016-09-22 18:18:00RMT
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2016-09-22 18:18:00EMP
作者:
sarevork (蚰梜黎h郎)
2016-09-22 18:18:00AMP
作者:
Xhocer (以å‰ä¹Ÿå¾ˆå¿«æ¨‚)
2016-09-22 18:19:00ATM
作者:
uu26793 (不太友善 刻意解讀)
2016-09-22 18:20:00AMD
作者:
angel6502 (倉木徹 TetsuKuraki)
2016-09-22 18:22:00EMT←→艾蜜莉亞 哪邊好打不是明擺著XD
作者:
angel6502 (倉木徹 TetsuKuraki)
2016-09-22 18:23:00反正大家知道是在指誰,有差嗎XD
作者:
Valter (V)
2016-09-22 18:23:00EMT不是緊急救護技術員嗎
緊急(Emergency)醫療(Medical)技術員(Technician)
作者:
Minaiya (麥斯威爾)
2016-09-22 18:24:00真的就只是好打而已 跟486差不多意思
作者:
hms5232 (未)
2016-09-22 18:24:00RMB
作者:
markban (馬克白)
2016-09-22 18:24:00EMT平常都負責急救不是嗎?
作者:
TeamNTR (寝取られ)
2016-09-22 18:25:00跟486一樣的道理,無腦簡化。
作者: Luciferspear 2016-09-22 18:27:00
eight million turtles
Effective Mass Theory有效質量理論
Explosion Maji Tsuyoi 爆裂魔法真的好厲害
作者:
sam09 (柊é¡)
2016-09-22 18:31:00常常看成KMT
作者: chmod777 2016-09-22 18:32:00
EMK
作者:
archon (內湖流川楓)
2016-09-22 18:32:00還好吧,我艾蜜莉雅派的,也會用真愛是藍色這種梗啊 ^^~說到底,早上起床兩個都是翅膀,教派間不必然要互斥呀
作者: excia (Afei) 2016-09-22 18:33:00
原來是真愛阿 我以為藍色是...
作者:
zznzm (zznzm)
2016-09-22 18:35:00作者:
Xhocer (以å‰ä¹Ÿå¾ˆå¿«æ¨‚)
2016-09-22 18:37:00Eat My Tenga
作者:
a10304025 (\EMT/\EMT/)
2016-09-22 18:39:00因為我老婆太正
作者:
RWAllenL (想不出暱稱)
2016-09-22 18:43:00啊就真的大家都是EMT派的啊(?)
作者: Florica (笑而不語) 2016-09-22 18:50:00
白長直半妖精就是萌
Epithelial-mesenchymal transition
作者:
Beetch (必取)
2016-09-22 19:40:00Erotic Mega Tits
作者:
caryyrac (境界線上的平行線)
2016-09-22 19:42:00E.M.T最初是強襲魔女的艾拉
作者:
Leeng (Leeng)
2016-09-22 19:45:00靠么 沒人記得強襲魔女 艾利卡不是棒讀艾拉
作者:
Shinn826 ((*∂v∂))
2016-09-22 19:57:00我只知道NMT
作者: madodo (madodo) 2016-09-22 20:04:00
EMT難道不是E(艾)M(蜜莉亞)T(碳)嗎??? 難道是我搞錯了?
作者: Sitzuyo 2016-09-22 20:13:00
EMT,那KMT是啥
作者:
naluchra (花音調の教師)
2016-09-22 20:19:00EMT原文就是指エミリアたん・マジ・天使 最早來自web中文就是原PO說的那個 不過因為英文比較好打所以較常用
作者:
caryyrac (境界線上的平行線)
2016-09-22 20:52:00阿阿 我記錯人了 的確是艾莉卡哈特曼而不是北歐組
作者:
operja (風花冷月)
2016-09-22 23:34:00我第一印象是 e mi tsu...