※ 引述《einstean (台北捷運世界一流)》之銘言:
: 有看爆漫王的就知道,原作不是把劇情交出來就了事,
: 還要自己畫分鏡稿。原作和作畫者也要彼此溝通劇情。
: 輕小說裡常常就是作者寫自己的東西,再請插畫來畫圖。
: 如何將插圖和小說文字結合?
: 比如說放一幅女主角的插圖,作者就可以少寫一大堆描述
: 女主角的文字,諸如此類。
: 有插圖而且插圖能和小說文字結合的作品才可以被稱為
: 輕小說,這是我個人的看法。
其實溝通出錯的狀況在漫畫界跟小說界都很常見
漫畫界的話比較有名的就是小拳王
當初梶原一騎雖然把寫出來的故事交給千葉徹彌去畫成漫畫
可是兩人之間很明顯溝通不良 原作中可能對於矢吹丈跟力石徹的體格並沒有多作描寫
結果力石徹被畫出來的時候比矢吹丈高了幾個量級 這樣是沒辦法同台競賽的
導致後來力石徹為了跟矢吹丈決鬥而拼命減重 最後死在賽場上
成為格鬥競技漫畫中的著名悲劇
而輕小說部份雖然詳情不明
但是有時會出現插畫的身材樣貌跟原作描寫不同的狀況
例如驚爆危機的千鳥要原作中描述是黑髮
可是插畫卻是水藍色的
惡魔高校DxD也曾經出現角色的乳量修正的狀況 (炸)
所以我們可以知道其實很多狀況下 插畫家跟作者的溝通應該是不充足的
甚至可能定稿前作者都沒機會要求修正
這可能跟日本人的遠慮文化跟職場倫理有關吧
原作覺得說畫插圖不是自己的專業就不插口 結果畫出來就出包惹
當然 也可能是出版社想要自己掌控角色的模樣 比起作者想要的樣子
把角色設計成更有商業價值的樣子比較重要 所以作者就沒插手的空間
畢竟大多數狀況下插畫家都是出版社選的 原作者能干涉的本來應該就很少吧