Re: [閒聊] 對岸的漢化組習慣用繁體的原因?

作者: sfsm (有初老症狀的鹹魚)   2016-08-31 22:59:35
※ 引述《Paravion (ElonMusk)》之銘言:
: 大部分人氣漫畫的漢化組都會選擇使用繁體中文
: 有些組甚至連招募公告都用繁體寫
: 這麼做己成了他們業界的慣例
: 不過真正的原因是什麼呢?我想到的是「避免圖源被盜版商拿去印成實體書」(畢竟有些少年漫畫
: 當地小孩仍喜歡簡體),以及「避免侵犯當地正版版權」(少數漫畫是有代理商合法引進的)
: 有高手可以補充?
「避免圖源被盜版商拿去印成實體書」這種根本就不是問題,
以前五星物語有人做純文字翻譯,照樣被對岸拿去用...
更何況漢化組都把對字都排好了...
用繁體字理由很多啦....
其實真正理由就是鑲崁和修圖會比較方便。
當然在對話框裡面沒甚麼差,
但是對話框以外的文字或是半透明的對話框就要慢慢修,
繁體字字體比較飽滿,修起來比較輕鬆...
作者: medama ( )   2016-08-31 23:01:00
中肯
作者: mobetac24369 (mobetac24369)   2016-08-31 23:02:00
之前有漢化組說是因為繁體比較好看...
作者: x04nonesuchx (肥嘟嘟撞破門)   2016-08-31 23:08:00
我看到的也是說比較好看耶@@
作者: dolphintail (呆豚)   2016-08-31 23:13:00
好看是因人而異吧,我也覺得修起來方便可能性高
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2016-08-31 23:17:00
正體字很多時候只要加一點點純白外光暈效果就能完全遮蔽掉下方。而且確實就是比較好看,即使對岸也沒那個書法名家願意寫殘體。
作者: salagadoola (南瓜)   2016-08-31 23:30:00
原來有這種用途
作者: rita200123 (qu6d83d83)   2016-09-01 00:14:00
樓上的書法大師 連草書都沒看過
作者: kimisawa (楊)   2016-09-01 00:25:00
樓上 草書 不等於 殘體字好嗎草書還有演化與規則 殘體字就真的殘
作者: mstar (Wayne Su)   2016-09-01 00:57:00
草書 (笑)
作者: senshun (æ·º)   2016-09-01 01:39:00
我查過,對岸有新聞說他們的書法家都不太愛寫簡體作品,有爭議。 要寫書法當然是繁體或仿古比較好賣吧,用書法寫簡體總是怪怪的,簡體字仿西方的關係也沒有直式的閱讀習慣。
作者: Kans9527 (神田烏魚子)   2016-09-01 03:10:00
鑲崁

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com