PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 蔑天骸的詩號搞不好其實沒那麼中二
作者:
ejru65m4
(不控黑貓)
2016-07-09 05:39:06
如題 我們要先考慮一下蔑天骸的職業
作者:
Rain0224
(深語)
2016-07-09 05:44:00
為什麼我想到的是:死道友不死貧道 (拖
作者:
watchr
(30怒獅)
2016-07-09 05:48:00
" target="_blank" rel="nofollow">
就真的很中二啊wwww翻成日文中二度暴漲
作者:
mn435
(nick)
2016-07-09 06:02:00
中二度暴表XD
作者:
chocopie
(好吃的巧克力派 :))
2016-07-09 06:08:00
中文博大精深
作者:
mgdesigner
(機æ§è¨è¨ˆå¸«)
2016-07-09 06:22:00
wwwwwwwwwwwwwwwwww
作者:
GOBS
(GodOfBullShit)
2016-07-09 06:44:00
沒辦法 中文特別是古文可以很精簡 而且還有駢文的韻律但是翻成日文就...二爆了
作者:
marskam723
(marskam723)
2016-07-09 06:56:00
日文是什麼意思
作者:
yclamp
(艾希德)
2016-07-09 06:59:00
你問上面的條漫的話就只是把詩號翻成白話文而已
作者:
jarr
(捷爾)
2016-07-09 06:59:00
日文就跟翻成白話文的意思差不了太多
作者:
watchr
(30怒獅)
2016-07-09 07:02:00
那是官網的keyword吧好像
作者:
hotsuma
(*〞︶〝*)
2016-07-09 07:10:00
すごい厨二な詩吟だな
作者:
rotusea
(M.Y.)
2016-07-09 07:40:00
沒想過翻成類似的格式嗎?日本也有韻文吧?
作者:
GOBS
(GodOfBullShit)
2016-07-09 07:44:00
用俳句? 那樣很難吧而且有些中文字是沒有對應漢字的 要解釋就會讓句型變長
作者:
rockman73
2016-07-09 07:47:00
重點是翻成那樣日本人還是不一定看得懂呀XDD
作者:
darkbrigher
(暗行者)
2016-07-09 08:19:00
沒差了 當成THIS IS A PEN看就好了
作者:
rofellosx
(鏖)
2016-07-09 09:13:00
" target="_blank" rel="nofollow">
繼續閱讀
Re: [閒聊] 東離劍的日本twitter網民實況發言
Atima
[分享]cover:初音蔑天骸
mgdesigner
[NICO] μ's的各位去唱卡拉OK!~2次會~
icypyh
Re: [閒聊] 天鏡的極北之星01
x710142857
[閒聊] 偽戀 一口氣捕到225
andypb
Re: [閒聊] 東離劍遊記01(有雷)
azq1346795
[16夏] 東離劍遊記 Thunderbolt Fantasy
rainnawind
[16夏] 91Days 01
sikiakaya
[公告] soosso OwenKao SkyCooer 永桶
Rainlilt
[戰女] 我大美紀黨的同志都睡了嗎!!!???
kopune
【VR】海でイケイケなギャルをナンパしたら、アヘ顔でイキまくる変態ギャルだった件 椿りか
「こんな場所で?」「声でバレちゃう!」「ここに射精するの!?」小悪魔な巨乳逆チカンお姉さん 楪カレン
オルチャンメイクJ○痴● 抵抗しまくる生意気女子が泣きイキするまで弄りまわせ!
「お願いします…なんでもするからイカせてください」「だめ。うちがイイって言うまで、射精したらあかんで!」 彼女持ちのリア充男子を誘って一日中焦らす野外悶絶デートに我慢できたらナマ中出し 石原希望
【VR】森日向子 1000分OVERノーカットBEST また今日も、新しいキミに恋をする。
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com