這是朋友在隔壁島GuP版上的漫畫翻譯,有徵求他的同意轉到PTT來
這篇繼續同人真的很有趣,想讓更多人看到
內容主要是在描畫OVA提到的黑森峰和繼續的練習賽,以及繼續高中的林林總總
很多人都希望官方直接把原作者收入麾下畫繼續外傳,就像弐尉マルコ那樣XD
目前作者還在畫這篇,之後似乎有出本的打算,如果喜歡的話到時候可以支持一下喔
5/23要發售他有參加的官方外傳漫畫,ハートフル・タンク・アンソロジー (1)
參加者很豐富,這裡就不多述了,總之,我已下單w
先附上原作者的翻譯許可:
![]()
原作者推特&P站:https://twitter.com/Hibasaka_ren
https://t.co/YA4zk9wG8R
翻譯說希望大家能夠幫他注意一下翻譯有沒有問題,
譬如芬蘭語的轉譯他就很不確定,還有美加那個哲學日文(?)
*此處是將名字分別譯成:ミカ=美加、アキ=亞紀、ミッコ=美子,與台版翻譯不同
-------------------------------
少女與戰車 繼續高中漫畫 「拉普蘭的天空下」
![]()
P1
![]()
P2
![]()
P3
![]()
P4
![]()
P5
![]()
P6
![]()
P7
![]()
P8
![]()
P9
![]()
P10
![]()
P11
![]()
P12
![]()
P13
![]()
P14
![]()
P15
![]()
P16
![]()
P17
![]()
P18
![]()
P19
![]()
P20
![]()
P21
![]()
P22
![]()
P23
![]()
P24
![]()
P25
![]()
P26
![]()
P27
![]()
這是作者放在P站第三次更新的第一頁,可是作者沒有標頁數
![]()
P28
![]()
P29
![]()
P30
![]()
P31
![]()
P32
![]()
P33
![]()
P34
![]()
P35
(待續)
----------------------------------
*作者更新到一半時,有提到其實篇名就是在暗指「拉普蘭戰爭」,
在還沒看到這篇漫畫之前,我只知道二戰時芬蘭跟蘇聯有繼續戰爭,
完全不知道還有和德國打過。在這裡就不贅述了,有興趣的人可以自己去科普。
目前我是認為美加在戰車道上是很正經的(說出哲學般的話語),
但是在其他的事情上,則是開玩笑的(說出哲學般的話語)
不過這都要等官方有更多設定出來才知道。
OVA在說到黑森峰和繼續的對戰時,只有提到「隊長」是個很厲害的人
這裡的隊長究竟是二年級就當上隊長的美加,還是另外有前任隊長,也是不得而知。
在這篇漫畫裡面是以二年級就當上隊長的美加當作設定。
劇場版中真理對繼續持有的KV-1提出抗議那一篇新聞,
絕大多數人都認為就是繼續直接偷走或幹走的,但是這篇作者給出了另外的想法。
另外,個人還蠻喜歡卡秋莎在這篇漫畫裡面的形象。
我有想到其他小捏他或感想的話,會再補上。
如果會日文的話,可以到原作者的推特上去給他支持一下哦!
ガルパンはいいぞ