※ 引述《Sasamumu (Samu)》之銘言:
: 如題
: 動畫常常會使用的一種手段
: 藉由安排一些詭異的姓名讓腳色被霸凌
: 如:尻,處女之類的
: 但是想想其實這些感覺都是特意型塑的
: 真的現實有類似的名字嗎?
: 姓就算了,有些劇情安排的名字真的很腦殘
: 擺明父母跟小孩有仇啊…
以下取自wiki
DQN姓名
2000年以來,日本父母給孩子起名興起這樣一種風潮,那就是給孩子起一些專屬暴走族的
音譯漢字名,如「愛羅(發音AIRA)」。還有取自動畫、漫畫、遊戲等虛構角色的音譯漢
字名,如「光宙(發音PIKACHU,與《神奇寶貝》中的皮卡丘發音相同)」,「龍飛伊(ル
フィ)(發音Luffy,與《航海王》中的魯夫發音相同)」。這種難讀難懂的名字被稱為「
DQN姓名」,又名為「閃亮名字(キラキラネーム)」。
每個人對DQN姓名判斷標準不同,但是法院表示,監護人根據個人喜好隨意起名的行為並
不恰當,他們應為孩子起有助於其成長的姓名。倘若警察局因姓名問題拒絕出生登記,應
冷靜思考重新起名。並且,如果申請成功,日本的「家事法庭」也允許改名一次。
常見的DQN名字有如下幾類:
姓名無視漢字讀音:如為漢字標註英語讀音或自創讀音。不知道漢字本身所代表的不好的
意思,只用讀音去拼湊出漢字:例如象徵海中明月的「海月」,漢字為水母的意思。也有
不知道其辭彙的意義而取名的例子如:亞奈流(ア(A )ナ(NA) ル(RU)),日語音同『anal
』,即肛門)、舞良(マラ,日語音同『魔羅』,即陰莖)、妃仁(日語音同『避妊』,
即避孕)等粗話或與性有關聯的用語,而這問題在歐美國家也時常出現。更甚者有
慈檀與久亭這種以自己喜愛選手的姓氏或名字等將孩子取名,或者念做「Aqua」卻寫成『
空』(Aqua為拉丁語中的「水」),念做「Mars」卻寫成『金星』這種搞錯外來語意思的
例子。
人名以外的名詞:不使用「龍(竜)」或「櫻」等等常見的人名,而使用不適合當
作人名的動物名(如:無尾熊)、食物名(如:可可)、星球或星座名、甚至有像哈姆太
郎等卡通角色的名稱來命名的例子。混淆性別的名字:如為男生起女性名,或者女生取男
性名。但隨時代變化,較中性的名字也較為被接受。例如男生的名字取為「千尋」、女生
的名字取為「亮」就沒有那麼的突兀了。
起過於恢弘的姓名:由於不了解西方人對傳統宗
教(一般是天主教或基督教)中對上帝或惡魔等神明的敬畏而自以為是亂取姓名如「Jesu
s」(耶穌基督)「Salvador」(救世主)或"Lucifer"(路西法)等。
本人與周圍的人都
不知其涵義的姓名:發生於西元2000年(平成12年)的「鼎殺父事件」。起因父親將兒子取
名為「鼎」(日語為かなえ,較為少用),但這個名字被周圍的人認為是奇怪的名字且偏
向女性化,兒子因而被人愚弄,兒子成年之後改了名字,但事情沒有因為兒子改了名字而
結束。2000年9月,發生了這名兒子殺害命名父親的事件。有証言指出:被告者在法庭上
從法官的話語中第一次得知了自己名字的深遠內涵,鼎在中國古代天子在位時代表具有重
大地位身分之義。雖然是個好名字卻因為周圍的人都不了解涵義所在,因此被當作DQN名
字看待而遭人愚弄,遺憾地發展成殺人事件。
父母為子女取所謂DQN姓名的主要原因有:
厭惡普通姓名,想為孩子取獨一無二的名字對詞彙知識理解不足優先考慮發音和漢字形狀
受動漫、流行文化影響。
然後這是日本2015年男生的最流行名字列表:
第一位:悠真(ゆうま)
第二位:湊(みなと)
第三位:蓮(れん)
第四位:陽向(ひなた)、大和(やまと)
第六位:悠人(ゆうと)、大翔(ひろと)
第八位:颯真(そうま)
第九位:陽翔(はると)
第十位:朝陽(あさひ)
女生:
第一位:葵(あおい)
第二位:結菜(ゆいな)
第三位:凛(りん)、結愛(ゆあ)
第五位:葵(ひまり)
第六位:結衣(ゆい)
第七位:陽菜(ひな)
第八位:櫻(さくら)
第九位:芽生(めい)
第十位:咲良(さくら)
有看出趨勢了吧?!