作者:
zader (艦娘æ¦è—我è€å©†)
2016-05-17 19:49:29你要我在知道這個小道消息後如何正眼看待她們XD
我本來把她們想成那種如果比賽不有趣就會主動棄賽但是其實很猛的高手
米卡:你聽過~~[高處不勝寒嗎?](想像對白)
結果現在
仔細想想她們除了來參戰的時候,開作戰會議根本沒發言
米卡:低調才能行動
然後擊毀卡爾臼砲上船先走
我還以為是因為已經跟戰局無關所以先行一步
結果是XD......
星期四 18:35最後一場訂票 我一定要再複習米卡的名言
[戰車道包含了人生許多道理]....妳騙人XD
作者:
Augustus5 (å¤©æ¯æŽè–å‚‘)
2016-05-17 19:51:00再騙阿wwwwwwww
作者:
pinqooo (東條家的二里頭)
2016-05-17 20:05:00米卡這個大騙子wwwww真的翻得很差....光看字幕不知所云 更像神棍了w
作者: TAHLEQUAH (Ura) 2016-05-17 20:13:00
能笑到最後的,一定是詐騙成功的人!!
作者:
WGTH (<|°_°|>)
2016-05-17 20:28:00然而ミカ早就看穿了一切....
作者:
ritainakano (ガルパンãŠã˜ã•ã‚“)
2016-05-17 21:14:00幹wwwwwwwwww
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2016-05-17 21:34:00反正那群人開會根本也都是來亂的 卡秋莎還說要拖到冬天來XD
作者:
CYL009 (MK)
2016-05-17 21:39:00拖到冬天來我怎麼繞跑
作者: TAHLEQUAH (Ura) 2016-05-17 21:54:00
喀秋莎的冬日殲滅戰根本來亂的wwww 難怪這麼受人疼
作者:
rayven (擲筊才是真正雲端運算)
2016-05-17 22:04:00印象中開始沒幾句就看到翻錯的,"參加"戰車道翻成"遵守"
作者:
ritainakano (ガルパンãŠã˜ã•ã‚“)
2016-05-17 22:17:00有一句米卡的台詞明明是疑問句還被翻成肯定句
印象中好像有兩句以上....沒關係還好我可以靠聽力