Re: [閒聊] 阿法狗開始玩爐石了

作者: salagadoola (南瓜)   2016-03-27 23:36:02
※ 引述《godivan (加藤家的惠是我的!)》之銘言:
: http://www.techrepublic.com/article/google-deepmind-ai-tries-it-hand-at-creatin
: g-hearthstone-magic-the-gathering-cards/
:
作者: wxtab019 (天霜凝月)   2016-03-27 23:42:00
沒玩這個不知道 他的用語是不是有精確的那種有些卡牌遊戲用語有規則 差一個字或不同詞就都不一樣可能有這種方式的會比較好寫對應?看到關鍵字就知道哪種
作者: lolic (lolic)   2016-03-27 23:45:00
原來是在考閱讀題阿 以後最終測試就是考中文了嗎試寫 a大勝b 與 a大敗b 的code
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2016-03-27 23:47:00
真的是人工智慧欸……
作者: wxtab019 (天霜凝月)   2016-03-27 23:48:00
像a對b造成傷害 或是a讓b體力流失就不一樣
作者: shadowblade (影刃)   2016-03-27 23:48:00
除非一開始把規則設定給他,不然要靠自己判讀語句到把規則摸出來還真的很考驗能力說到MTG,甚至很多玩家(非新手)都還不知道規則中用"當"/"於" 以及 "若"/"如果" 的意思是不一樣的
作者: siscon (laisan)   2016-03-28 00:02:00
樓上嚇到我了@@ 若/如果差在哪?
作者: shadowblade (影刃)   2016-03-28 00:06:00
那是英文用詞規則硬找中文對應的"若"代表的是英文的 ,if 寫法,"如果"就其他寫法用在條件式觸發異能上,前者條件滿足才會觸發,後者一定會觸發,當然兩者結算時都會再檢查一次條件舉個例子http://magiccards.info/scans/en/m13/44.jpg這張就 ,if 的寫法,你牌庫沒滿200張的話異能不會觸發http://magiccards.info/scans/tw/m13/44.jpg中文用字是"若"http://magiccards.info/scans/en/m13/214.jpg
作者: a1216543 (喳。)   2016-03-28 00:09:00
推文長知識
作者: shadowblade (影刃)   2016-03-28 00:10:00
這種是其他寫法的(if沒有接在逗點後面)就一定會觸發等結算時顏色對了就行http://magiccards.info/scans/tw/m13/214.jpg中文用字是"如果"至於"當"(when/whenever)跟"於"(as),前者是觸發式異能後者是靜止式異能這應該比較明顯點http://magiccards.info/scans/tw/bfz/16.jpg例如說近期這隻,是進場"同時"拖東西,沒有上堆疊簡單說就是 ",if" 這是特殊格式就對了,中文用"若"規則那串列出來大概九成的人第一次讀腦袋會超載還有原PO你那個是十年前的規則書了,後來有修訂很多
作者: Hevak (Arthow Eshes)   2016-03-28 00:24:00
MTG的規則非常精確,實作難度應該稍微低一點
作者: shadowblade (影刃)   2016-03-28 00:25:00
http://magiccards.info/rules.html 我是習慣直接看原文 http://tinyurl.com/jxogw2g 這段在603.4那邊
作者: Hevak (Arthow Eshes)   2016-03-28 00:25:00
比較不會碰到判例自由解讀或有些電子遊戲裏面模糊說明的問題
作者: DevilCool (滅頂男孩)   2016-03-28 01:25:00
以前進場堆疊最難搞...講法一堆~而且通常攸關勝敗~XD
作者: shadowblade (影刃)   2016-03-28 01:29:00
同時觸發就主動玩家先進,然後每個玩家自己排順序阿
作者: cloud7515 (殿)   2016-03-28 07:36:00
遊戲王也有類似問題
作者: beren2000   2016-03-28 10:07:00
若,如果…那''假如''能用在那

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com