[閒聊] 日笠太太的簽名心得

作者: MikiSayaka (美樹さやか)   2016-02-13 19:46:01
Master 說最近從 FF27 到今天為止, 他只能用我的名言來形容...
奇跡も魔法もあるんだよ!
從高捷少女遊戲請人家幫忙買卻搞到簽名...
到神秘的用計程車勉強趕上水瀨的 Talk Show...
嫁娘開卡的奇蹟 300: 4/7,
和突然跑一個 Subaru 出來逼迫一帳大動作...
最後是今天的簽名...
首先要感謝一個 Master 覺得可能不應該在公開版面寫出來的無名英雄.
如果不是他在 Master 屢次想要放棄的時候還是一直堅持幫忙找下去,
應該也不會有這個機會, 所以千謝萬謝都不足以表達的 <_ _>
不過簽名這種事的深度也完全是沒有經驗的 Master 無法想像的.
因為吃水太深, 所以乖乖寫活動心得就好了 =w=
只是原來在房間想的那些亂七八糟東西看到場上臨時的規定統統都 GG 了 (驚)
只剩下平假片假英文, 漢字不行... 這... XD
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2016-02-13 19:56:00
推~ 一切都是天意(?
作者: Rhevas (レヴァス)   2016-02-13 20:03:00
是我累了嗎 我怎麼覺得這篇文章有點難閱讀
作者: gary91425 (阿尚)   2016-02-13 20:08:00
我也看不懂
作者: yuh80929 (小y)   2016-02-13 20:09:00
是我中文不好嗎這篇好難懂
作者: k23 (k23)   2016-02-13 20:10:00
理解不能 我只感覺到你好像有好多事情要講
作者: ebolalala (伊拉拉)   2016-02-13 20:11:00
推! 私心以為這篇缺了簽名的圖才對XD
作者: DreamsInWind (不幸少女愛好會)   2016-02-13 20:13:00
還好啊 他文章風格不是就這樣XD
作者: ebolalala (伊拉拉)   2016-02-13 20:14:00
別想太多註定了(其實只是自己討厭這個叭叭),能多知道自己些和這麼心滿意足就好啦,遇到這種時候都很開心~
作者: domo9999   2016-02-13 20:15:00
這篇看起來是中文 可是我竟然看不懂
作者: Galm (水牛)   2016-02-13 20:16:00
.....
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2016-02-13 20:19:00
這ID就很喜歡用很怪的方式在模仿阿爽,卻又不像推文大家可能還能忍,長篇起來很難受還是P2好,嘴巴一直在欺負阿爽,但大家都能看出來P2
作者: Barrel (桶子)   2016-02-13 20:21:00
這ID真的是推文能接受 長篇文章完全不舒服的代表 XD
作者: ebolalala (伊拉拉)   2016-02-13 20:23:00
發文通常是跳出模式啦..
作者: neuralandre (七彩喇叭手)   2016-02-13 20:27:00
好電波的文啊
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2016-02-13 20:29:00
沒那麼誇張啦...就只是單純抒發心情(ACG相關)的文章
作者: libra925b (立布拉925逼)   2016-02-13 20:34:00
全是中文 但我看不懂...
作者: ericdragonw (掐哩嘎嘎!!)   2016-02-13 20:37:00
就是想到什麼就打什麼 結果只有自己看得懂吧XD
作者: opwin (裝死也是一種技巧)   2016-02-13 20:38:00
就很適合發在自己部落格的文章 要看懂還要接受她的設定
作者: QmaoDan (五更腸旺)   2016-02-13 20:39:00
文字有時候也是很無效的
作者: hongi0620 (Beyond the Bottom)   2016-02-13 20:45:00
感謝分享心得 推
作者: simpleclean (million )   2016-02-13 20:46:00
過兩年回來看應該是黑歷史到不行吧..可憐的孩子
作者: DCFreeze (DC)   2016-02-13 20:48:00
作者: MikiSayaka (美樹さやか)   2016-02-13 20:51:00
看來行文真的有待加強... Orz
作者: crazypitch (′‧ω‧‵)(丁洨雨)   2016-02-13 20:54:00
Is it good to drink?
作者: ritainakano (ガルパンおじさん)   2016-02-13 20:56:00
原來看不懂的不只我一個
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2016-02-13 20:57:00
不過看推文 原來能夠體會元PO文的也不是只有我一個
作者: joyo21114s (司內)   2016-02-13 21:04:00
所以Master到底是誰? 我沒耐心看完
作者: a7v333 (蠢與窮)   2016-02-13 21:08:00
中二病也要談戀愛我猜Master是鞋王針眼、Servant是雷霆戰鎚 0.0
作者: amudi (阿姆迪)   2016-02-13 21:12:00
就他自己啊 就跟某個版說主任一樣的意思
作者: wuyiulin (龍破壞劍士-巴斯達布雷達)   2016-02-13 21:14:00
Master是誰 ?
作者: ray10133 (AZA)   2016-02-13 21:14:00
原來不只是我看不懂…
作者: crazypitch (′‧ω‧‵)(丁洨雨)   2016-02-13 21:14:00
Master應該是龍之介 servant大概是藍鬍子吧
作者: jack503 (X)   2016-02-13 21:29:00
原來不是我的問題
作者: waterfrog302 (WF)   2016-02-13 21:29:00
難得有人寫心得 結果進來你給我看這個!(?
作者: libu (密密)   2016-02-13 21:31:00
感謝老天原來不是只有我一個人看不懂
作者: DreamsInWind (不幸少女愛好會)   2016-02-13 21:32:00
慘了 我看得懂 大概是因為平常有在看他的嫁文 囧
作者: GilGalad (狂想は亡國の調べ)   2016-02-13 21:32:00
不是爛到完全看不懂 只是不會寫硬要寫讓人看的很煩躁
作者: DreamsInWind (不幸少女愛好會)   2016-02-13 21:34:00
不過以一篇心得來講 的確是太偏向囈語而不是一般人期待的 訪談中的趣事(襲胸?) 這一類的..
作者: dukeowen (扛哥)   2016-02-13 21:42:00
原來不只是我看不懂…因為上文與下文對不上
作者: crazypitch (′‧ω‧‵)(丁洨雨)   2016-02-13 21:46:00
啊 大概看懂惹
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2016-02-13 22:15:00
多看嫁colle文就懂了(咦
作者: fh316 (法號叁壹陸)   2016-02-13 22:32:00
像葉子看到十字架一樣令人煩躁
作者: indiroia (姊就是宰輔)   2016-02-13 23:30:00
這已超出我的理解了(抱頭
作者: icemango (我是芒果)   2016-02-13 23:50:00
尊重友善包容 謝謝大家~~~
作者: talesworld (標準的摩羯座...)   2016-02-14 00:07:00
我只看得懂標題,內容...
作者: SaberTheBest (Saber最高!)   2016-02-14 00:16:00
恩恩 原來如此
作者: aaron91114 (落水無痕)   2016-02-14 00:44:00
看無

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com