原文恕刪,其實昨天的活動中有件事到是讓我非常佩服我們的よっぴー。
昨天的Q&A活動中的第二題發生的事,
日文的題目是「仙台のご當地ヒーローの名前は?」,
翻譯是直接翻「仙台當地的英雄是誰?」,
當然台下知道日文中「當地ヒーロー」意思,
大部分都是那種不露臉全身緊身衣(!?)的那種超級英雄,
所以也沒多少人舉手,那這時第一位被叫到的觀眾卻回答了「伊達政宗」,
一時之間讓台上也有些不知該如何處理。
最後是算她答錯然後收下一位收場,但其實相信大家也想的到,
如果光以翻譯告訴她的題目字面上其實她沒有說錯,
加上其實前段活動介紹東北時跟短片中都有說到獨眼龍,
更何況其實今天來會場之前我想也沒人會去注意東北那位緊身衣叫什麼名子
(這題後來也是日本來的WUGER答對,我想台灣這邊大概真的沒什麼人知道......)
當然這樣活動繼續下去也不是什麼問題,
但下一題送分題「請模仿みにゃみ說東西好吃時的動作跟台詞」的時候,
這時候よっぴー直接點剛剛那位被判答錯的小姐請她表演,
這樣很簡單的化解了剛剛的尷尬,也讓台下每個人都不會有不滿的情緒
(當然「抽不到獎」的遺憾沒中的每個人都有,但如果當時不這樣處理的話,
那那位小姐可能就得抱著「明明照著題目回答卻被打槍」的不滿感受離開,
那種負面情緒我相信是遠大於沒有被抽到這種感覺的......),
當然那位小姐很乾脆的表演完也拿到獎品,我相信這樣最起碼她不會有遺恨(!?)。
說真的這樣的短時間下還能做到我認為是當下考慮到觀眾心情下的最好處置,
無論她是不是真的有考慮到還是靠直覺去下判斷,
昨天這件事後我真的覺得我對よっぴー的好感度狂加......
如果覺得她講中文她比其他人多的,其實昨天的BLOG也有寫她有偷練中文:
http://ameblo.jp/wakeupgirls/entry-12127758772.html
......好よっぴー,不推嗎(咦)?