Re: [閒聊] 無法接受日本人角色使用國語配音 但是…

作者: leafland (小游)   2015-12-19 16:52:12
國語配音很多人不喜歡、聽不順耳
這很常見
但反過來出現一種情況不知道大家怎麼看?
就是明明是國產遊戲,也沒賣國外,結果片頭曲跟配音都是日文
坦白說對我而言是一種不可思議的情況
但我已經看過好幾次有台灣公司這樣做了
我個人是心中不爽當成沒看到就算了
大家又是怎麼想呢?
1.”讚到不行!非玩不可!”
2.”不是我的菜,但是加分”
3.”我不太關心,但他們做了正確的事”
4.其他
作者: uu26793 (不太友善 刻意解讀)   2015-12-19 16:54:00
5.雞排攤還沒開
作者: NCISAL (LilliemyWi-Fi)   2015-12-19 16:54:00
算是順應市場要求吧
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-12-19 16:54:00
都快五點了 應該開了吧XD
作者: wotupset (wotupset)   2015-12-19 16:55:00
我是oo聲優粉 我要玩他配的角色
作者: gino0717 (gino0717)   2015-12-19 16:56:00
還有那種在台灣宣傳號稱國產結果全用簡體字的
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-12-19 17:00:00
6.
作者: erotesstudio (Erotes studio)   2015-12-19 17:01:00
台配?基本上遊戲 台配的也不多了遊戲廠商很多寧可找台配配日文,配韓文,甚至中文直接找中國配音了台配我是 堅持下去的,但是大環境對台配真的很不
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-12-19 17:05:00
現在中文配音都直接找中國了吧...搞不好以後連繁體都沒有...
作者: martintp6 (晨)   2015-12-19 17:13:00
爐石就配不錯啊
作者: jayppt (絕代香蕉)   2015-12-19 17:17:00
我可以討厭明明是台灣遊戲卻用日文發音嗎 覺得假掰覺得是假廣告一樣 噁心
作者: autumoon (青山 暁)   2015-12-19 17:21:00
就是媚日媚到沒節操阿....
作者: clothd59931   2015-12-19 17:22:00
看配得怎麼樣吧 像兩津的中配就不錯
作者: jayppt (絕代香蕉)   2015-12-19 17:22:00
不是 你可以用他們的畫風 人物設計什麼 我沒關係 但就不要硬裝成日本遊戲 那是底線
作者: clothd59931   2015-12-19 17:28:00
這樣感覺像是可以抄80%但不能抄到100%
作者: Akitsukineko (跌死的貓 Death the Neko)   2015-12-19 17:29:00
5.本來就是糞game怎麼配都糞(?
作者: coldfrost (coldfrost)   2015-12-19 17:51:00
明明用心的話 下一站.與你 那樣就很好聽 台配也很多..配得不錯 不過找日本方便又有基本盤 反正有錢賺就好
作者: shawntwo (耀旭)   2015-12-19 17:58:00
在問廠商為何要用日配前,先想想為何一堆消費者聽到日配就高潮
作者: RuinAngel (左)   2015-12-19 21:45:00
2

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com