[情報] 鐵血孤兒 第11話預告「低等階級」

作者: LABOYS (洛城浪子)   2015-12-12 22:07:30
http://i.imgur.com/6ms9oKi.jpg
http://i.imgur.com/ZDlteTD.jpg
http://i.imgur.com/Ll0vWOB.jpg
http://i.imgur.com/S2wTMgD.jpg
http://i.imgur.com/iptmA8e.jpg
http://i.imgur.com/AonDzrG.jpg
http://i.imgur.com/VrnNvDp.jpg
http://i.imgur.com/KSywWMp.jpg
低等階級
第11話『ヒューマン・デブリ』
哨戒に出ていた昭弘(声・内匠靖明)とタカキ(声・天崎滉平)は、正体不明の敵と遭
遇し戦闘状態に入る。襲撃者の正体は火星から地球にかけて活動する海賊のブルワーズ
だった。
出外進行巡邏的昭弘(聲・内匠靖明)和塔卡基(聲・天崎滉平)兩人、
遭遇身分不明的敵人進入了戰鬥態勢。
其襲擊者乃是活動範圍從火星廣布至地球,海賊團柏瓦茲一夥人。
http://i.imgur.com/D5FEABM.jpg
http://i.imgur.com/jfWSqv2.jpg
三日月:我準備好要殺人了
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2015-12-12 22:11:00
實刀就是煞氣……
作者: belmontc (あなたのハートに天誅♥)   2015-12-12 22:20:00
不是該翻作人類之屑嗎?human debris
作者: lucandy09 (LUC)   2015-12-12 22:21:00
這鋼彈模型看起來真不錯!
作者: LABOYS (洛城浪子)   2015-12-12 22:29:00
mod記得翻成低等階級啊想說都照MOD的翻譯名稱
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-12-12 22:32:00
這個翻譯感覺很不到位w
作者: YAC0126 (落語)   2015-12-12 23:07:00
Human debris,人類渣滓,簡稱人渣......
作者: owl9813 (草鴞)   2015-12-12 23:25:00
台灣需要好的翻譯人才大大你其實可以買個運輸機+格雷茲改(目前缺貨)來玩玩
作者: dotZu (良牙)   2015-12-13 00:39:00
那只是直譯和意譯的不同而已吧,而且這是官方翻譯
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-12-13 03:51:00
elf社某作....www
作者: h90257 (替天行道)   2015-12-13 11:39:00
小孩子還在看 怎麼翻成人渣呢
作者: fjksa (我換了一付眼鏡)   2015-12-13 12:08:00
不過標題已經算很前無古人了 直翻成人渣好像會有人去投書吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com