Re: [閒聊] 日本動畫對中國人的刻板印象

作者: ak47good (陳鳥仁)   2015-09-27 22:37:43
※ 引述《sdfsonic (S音)》之銘言:
: 有些日本動畫描敘中國女孩不出包包頭,旗袍,阿魯,或是丹鳳眼之類的描述
: 不然就是描敘魔都上海就要把這城市演的牛鬼蛇神一堆。
: 還有甚麼日本動畫描述中國的刻板印象嗎?
說到麻婆豆腐、四川、アル
就不得不提起這位名人 陳健民
https://www.youtube.com/watch?v=aIi0ckVkt3w
雖然對日本人來說,他獨特的日語至今讓人印象深刻
不過他在本集中並沒有出現過アル這語尾
倒是有翻到一些他曾經講過的話
「味噌ちがうアル! 醤油アル!」
「私ノ中華料理少シ嘘アル。デモソレイイ嘘。美味シイ嘘」
「ニンニクネ、好キナ人、沢山入レル。嫌イナ人、入レナイ。大変好キナ人、大変沢山
入レル。」
「料理作ルネ。愛情アルノガイイ。怒ルノヨクナイ。」
「家庭ダトガス強クナイ、水イッパイ入レル必要ナイ。」
而アル和ナイ是早期不熟日語的華人,為了和日本人溝通所使用的肯定/否定語尾
作者: sdfsonic (S音)   2015-09-27 22:51:00
啊魯
作者: AMachi (阿螞曲)   2015-09-27 23:14:00
我以為是神樂
作者: rickpig (阿瑞)   2015-09-27 23:27:00
是做出辣炒蝦的男人對吧
作者: Elsmos (Elsmos)   2015-09-27 23:45:00
..想到炒翻天。。
作者: LovelyCS (我只是位路過的KND特派員)   2015-09-27 23:47:00
原來如此
作者: frozenstar (frozenstar)   2015-09-28 01:06:00
解惑了 謝謝

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com