[問題] w的意思

作者: teaplus (..)   2015-09-21 16:09:24
跟版友水球
他總是會在訊息後方+一個w
請問w意思跟XD相同嗎
還是有蔑視的意思?
作者: EstGealach (エスト・ギャラッハ)   2014-09-21 16:09:00
笑的意思
作者: wizardfizban (瘋法師)   2014-09-21 16:09:00
你跑錯板了吧...
作者: steven3QXD (é§¿)   2014-09-21 16:09:00
就笑
作者: Johnsonj (栗鼠別咬啦>"<)   2015-09-21 16:10:00
(笑) 這個意思
作者: VIP (VIP先生)   2015-09-21 16:10:00
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-09-21 16:10:00
鋼彈(笑)
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2015-09-21 16:10:00
Wryyy
作者: iljapan61 (ki)   2015-09-21 16:10:00
這問題跟希洽無關吧
作者: sate5232 (Hao)   2015-09-21 16:10:00
>w<
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-09-21 16:10:00
作者: lime2001 (小樽)   2015-09-21 16:10:00
wwww
作者: holymoon99 (阿克西斯教徒099)   2015-09-21 16:10:00
鋼彈W
作者: teaplus (..)   2015-09-21 16:10:00
剛好就這版鄉民使用比例最高
作者: s870262 (范)   2015-09-21 16:10:00
wwwwww
作者: pttx6714 (shiny)   2015-09-21 16:11:00
威利博士~
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-09-21 16:11:00
還有一次四個的 BBS顯示不出來..
作者: xian (鹹蛋超人)   2015-09-21 16:11:00
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
作者: lime2001 (小樽)   2015-09-21 16:11:00
就是跟XD依樣 取笑這日文單詞的開頭而已
作者: teaplus (..)   2015-09-21 16:11:00
不在這問,回答的專業性絕對不足
作者: hanayomywife (花陽我老婆)   2015-09-21 16:11:00
pad"w"
作者: after1 (aaaaaaaaaaaa)   2015-09-21 16:11:00
哇啦哇啦哇啦哇啦哇啦哇啦哇啦哇啦
作者: hachiman (働きないでござる!!)   2015-09-21 16:11:00
建議找個角色用這個符號之類的 不然點太少了
作者: facenook (臉角)   2015-09-21 16:11:00
也就是兩個v喔 vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:11:00
作者: finzaghi (琴之森)   2015-09-21 16:11:00
林克表示:有草就是要割阿 不然要幹嘛
作者: agreerga (鴨毛)   2015-09-21 16:12:00
搞不好是丟水球多按到
作者: steven3QXD (é§¿)   2015-09-21 16:12:00
草不可避 23333333 XDDDDDD 括弧笑括弧 wwwwwwww
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-09-21 16:12:00
( ̄□ ̄)=o|▅▅▆▇▇◤ wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
作者: mashiroro (~真白~)   2015-09-21 16:12:00
有請xxut什麼的解釋一下~~~嗚...我的頭好痛
作者: xian (鹹蛋超人)   2015-09-21 16:12:00
23333333333333333333333
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:12:00
燈 燈燈燈燈燈~燈燈 燈燈燈燈燈~燈燈
作者: sokayha (sokayha)   2015-09-21 16:13:00
" target="_blank" rel="nofollow">
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:13:00
燈燈燈燈燈 燈燈燈 燈燈燈 燈燈燈~燈
作者: hachiman (働きないでござる!!)   2015-09-21 16:13:00
笑う(羅馬拼音warau取第一個字
作者: andy410061 (高坂桐乃は俺の嫁)   2015-09-21 16:13:00
wwwwwww
作者: libraayu (ゴミ丼吃屎)   2015-09-21 16:13:00
23333比較無法理解...
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-09-21 16:14:00
我比較想問...我的頭好痛是出自哪邊0.o?
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:14:00
據說是對岸某論壇某表情符號編號
作者: u067 (だよもん乙女)   2015-09-21 16:14:00
wa ra e~~~~~ boy friend~~~
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-09-21 16:15:00
是那邊阿...我的頭好痛
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:15:00
好啦回正經的 基本意思就是笑了
作者: Sechslee (キタ━━(゚∀゚)━━!!)   2015-09-21 16:15:00
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
作者: steven3QXD (é§¿)   2015-09-21 16:16:00
23333 我查是說人笑到打滾的樣子 不過我看不出來
作者: u067 (だよもん乙女)   2015-09-21 16:16:00
草不可避 是不是大陸用語啊...
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2015-09-21 16:16:00
大草原不可避
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:16:00
不是 是日本因為w外型像草 所以俗稱是草
作者: xian (鹹蛋超人)   2015-09-21 16:16:00
nico彈幕就有啦
作者: belion (滅)   2015-09-21 16:16:00
wwwwwwweeeeee
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-09-21 16:16:00
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:17:00
所以就是止不住大笑
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2015-09-21 16:17:00
くさふかひ
作者: kronioel (鵝妹子英)   2015-09-21 16:17:00
23比較像頭去來回撞地板的樣子
作者: davy012345 (俺を誰だと思ってやがる!)   2015-09-21 16:17:00
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
作者: Kingkuo (Boys,be ambitious)   2015-09-21 16:18:00
ヾ(′︶`*)ノwww.google.com.tw
作者: dearjohn (山本龍之介)   2015-09-21 16:18:00
草生えた
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2015-09-21 16:18:00
作者: baychi999 (發呆線)   2015-09-21 16:19:00
大草原不可避
作者: spaded06543 (Alvin)   2015-09-21 16:19:00
笑う(warau)取 wa 的 w 。對不起認真了wwwwwwwwwww
作者: ks007 (kksskk)   2015-09-21 16:20:00
呵呵 嘻嘻
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:20:00
有時候是噗噗
作者: MichaelRedd   2015-09-21 16:21:00
跟XD一樣XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: d200190 (瞌睡熊)   2015-09-21 16:21:00
訊息後面接一個w,好像知道是誰
作者: mindscold (å–µ)   2015-09-21 16:21:00
這時候笑就好了
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-09-21 16:22:00
看gatchaman裡面的留言,會把w唸出來 很好笑XD
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:22:00
啊 這麼說也是 好像應該補點
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2015-09-21 16:22:00
233出處明明GOOGLE就有了 連查都不查就在那批大陸用語
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2015-09-21 16:22:00
wwwwwwww
作者: ake1234 (折紙は俺の嫁)   2015-09-21 16:23:00
你可以問xx什麼的板友 他幾乎每句都w 一定很懂
作者: wotupset (wotupset)   2015-09-21 16:23:00
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
作者: MayBeSoft (小小瑜兒)   2015-09-21 16:25:00
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
作者: realion (超乎想像)   2015-09-21 16:25:00
口口
作者: hosichin (小星)   2015-09-21 16:25:00
「233」是大陸某論壇的「大笑」表情符號的編號XD
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-09-21 16:25:00
233本來就大陸用語阿 不然呢?
作者: Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)   2015-09-21 16:25:00
那(.人.)是什麼意思?
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:25:00
歐派吧
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2015-09-21 16:25:00
你跟xxtuoo水球吼
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:26:00
天劍爸你上車囉(?
作者: TURBOJULIY (ORANGE)   2015-09-21 16:26:00
是QB笑容的弧度嗎?
作者: lanjack (傳說中的草食熊)   2015-09-21 16:27:00
那( 人 )是什麼意思?
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:27:00
屁股?
作者: WOODBEAR (熊)   2015-09-21 16:27:00
借問佛法小卡的典故是什麼?
作者: sdfsonic (S音)   2015-09-21 16:27:00
想幹( 人 )
作者: Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)   2015-09-21 16:28:00
罩杯分級:ω--> (人) --> (.人.) --> ( . 人 . )
作者: sdfsonic (S音)   2015-09-21 16:28:00
<----就這個人把魔法小卡錯打成佛法小卡
作者: lordmi (星宿喵)   2015-09-21 16:28:00
在nico,打ω是兩顆金玉的意思...
作者: VIP (VIP先生)   2015-09-21 16:29:00
作者: sdfsonic (S音)   2015-09-21 16:29:00
/\
作者: Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)   2015-09-21 16:29:00
(.人.)
作者: agreerga (鴨毛)   2015-09-21 16:29:00
( 人 )
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-09-21 16:30:00
連w都不知道還敢來這混w
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:30:00
ω應該沒有拿來當胸部吧 吧
作者: QBian (小妹QB子)   2015-09-21 16:30:00
QB的嘴巴
作者: VIP (VIP先生)   2015-09-21 16:30:00
超級機器人大戰w
作者: Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)   2015-09-21 16:30:00
( ● 人 ● ) 這是暈比較大比較黑的
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:31:00
靠北這是屌面人吧
作者: mankk779 (黑)   2015-09-21 16:31:00
triple W
作者: d200190 (瞌睡熊)   2015-09-21 16:31:00
明明是小蝸的眼睛
作者: Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)   2015-09-21 16:31:00
( ⊙ 人 ⊙ ) 這是粉紅色的
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2015-09-21 16:31:00
ω沒有當胸部?請搜尋ω-labyrinth XDDDD
作者: b9702025 (住海邊)   2015-09-21 16:32:00
我覺得是翻成ワロタ比較貼切
作者: wxtab019 (天霜凝月)   2015-09-21 16:32:00
暑假不是結束了嗎
作者: Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)   2015-09-21 16:32:00
(㊣ 人 ㊣) 這是被人畫正字算次數的
作者: Kingkuo (Boys,be ambitious)   2015-09-21 16:32:00
( ‧ 人‧ )ﴨ ̄ε ̄ﴩ
作者: agreerga (鴨毛)   2015-09-21 16:32:00
||
作者: QBian (小妹QB子)   2015-09-21 16:32:00
算什麼次數
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:33:00
看到商標就笑了w
作者: WOODBEAR (熊)   2015-09-21 16:33:00
那那魔法小卡的出處是那裡?
作者: Kurage (水母王)   2015-09-21 16:33:00
wwwwwwwwwwwwwwww
作者: Frozenmouse (*冰之鼠*)   2015-09-21 16:33:00
ωωωωωωωωωωωωωωωωωω
作者: agreerga (鴨毛)   2015-09-21 16:34:00
這串看下來神煩wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2015-09-21 16:36:00
只是長草了而已WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
作者: QBian (小妹QB子)   2015-09-21 16:37:00
╱人 ゚д゚人╲wwwwwwwww
作者: ashclay (灰泥)   2015-09-21 16:38:00
推 a43164910: 233出處明明GOOGLE就有了 連查都不查就在
作者: NewPhenol (Test)   2015-09-21 16:38:00
雖然原意沒有蔑視 但有些人就是會在酸人的後面加上ww我倒是也看過這樣的不少
作者: ashclay (灰泥)   2015-09-21 16:39:00
連查都不查就在那批大陸用語<---專業自婊?
作者: no321 (一生懸命)   2015-09-21 16:39:00
XDXDXDXDXDXDXDXDXD
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:39:00
就看使用時機啦 原意就只是笑連日本鄉民酸人的時候都常常用www
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2015-09-21 16:39:00
看用法囉 XDD也可以很蔑視 還有^^    不行頭好痛
作者: NewPhenol (Test)   2015-09-21 16:39:00
沒錯 就把他想成XD 就可以了
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-09-21 16:39:00
鄉民比google好用錯了嗎w
作者: lanjack (傳說中的草食熊)   2015-09-21 16:40:00
鄉民不能幹,google可以
作者: Fate1095 (菲特)   2015-09-21 16:40:00
WWW. GOOGLE. COM
作者: yoduru (Yoduru)   2015-09-21 16:40:00
わははははは
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:40:00
わはー
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2015-09-21 16:40:00
xxtuoo你今天好嗎w
作者: no321 (一生懸命)   2015-09-21 16:41:00
那google小姐能幹嗎
作者: agreerga (鴨毛)   2015-09-21 16:41:00
>///<
作者: sdfsonic (S音)   2015-09-21 16:41:00
好想幹鄉民
作者: a24285293 (雞眼)   2015-09-21 16:41:00
覺得後面+w就跟多龍前面加空格一樣煩人
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-09-21 16:41:00
不好...因為要去被客戶幹QQ
作者: Kingkuo (Boys,be ambitious)   2015-09-21 16:41:00
(笑)
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:41:00
很多時候其實不用想那麼多但是w拿來嘲諷的時候就真的很煩躁這是真的沒錯
作者: no321 (一生懸命)   2015-09-21 16:42:00
不是還有俊朗朗朗朗朗朗朗
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:42:00
樓上J3small
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-09-21 16:43:00
辜狗翻譯還啥翻譯的XD
作者: zzxzxzzxz (硬漢)   2015-09-21 16:43:00
2333333
作者: rockman73   2015-09-21 16:43:00
w
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:43:00
查了一下... 打起來不順啦 不會紅啦鄉民百科說是bing翻譯
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2015-09-21 16:44:00
辛苦惹QQ
作者: no321 (一生懸命)   2015-09-21 16:44:00
好吧俊朗朗
作者: BigCat   2015-09-21 16:45:00
我覺得www比較接近「ㄏㄏㄏ」因為都是發音方式取首字
作者: ashclay (灰泥)   2015-09-21 16:45:00
prpr
作者: s25284410 (zaneroz)   2015-09-21 16:46:00
Wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
作者: Minihil ( )   2015-09-21 16:46:00
w究進
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:46:00
是這樣沒錯 不過ㄏㄏ基本上都是拿來嘲諷的吧就意思上的話比較接近XD
作者: MoonSkyFish (月天魚)   2015-09-21 16:47:00
X2wD3wD3wD3w
作者: the0800 (0800)   2015-09-21 16:47:00
現在倒是很常看到用來嘲諷的一堆w了
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:48:00
不要混在一起啦淦!!!!!!!!!! 好煩
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2015-09-21 16:48:00
D3怎麼了嗎?為何笑他 (咦
作者: agreerga (鴨毛)   2015-09-21 16:48:00
混再一起是聯合國嗎
作者: the0800 (0800)   2015-09-21 16:49:00
其實不用想太多,看到一個句子滿滿雜草就是會煩躁
作者: m3jp6cl4 (幽狄)   2015-09-21 16:49:00
混在一起沒有ㄏㄏ ㄏㄏ表示難過
作者: steven3QXD (é§¿)   2015-09-21 16:49:00
ㄏㄏ(笑)
作者: killme323   2015-09-21 16:50:00
ob'_'ov
作者: agreerga (鴨毛)   2015-09-21 16:50:00
wwwwwww大wwwwww概wwwwwwww這www種wwwwww感wwwww覺wwww
作者: no321 (一生懸命)   2015-09-21 16:50:00
頗ㄏ 頗w 頗XD
作者: MoonSkyFish (月天魚)   2015-09-21 16:50:00
為啥要加ㄏR 頗w
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:51:00
agreerga正確示範ww
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-09-21 16:51:00
(西゚∀゚)アハハハハ八八ノヽノヽノヽノ\/\
作者: Kingkuo (Boys,be ambitious)   2015-09-21 16:51:00
好讓人煩躁啊(笑)
作者: seamore (87一個)   2015-09-21 16:51:00
長知識.....我也一直不知道w哪來的..
作者: Xhocer (以前也很快樂)   2015-09-21 16:54:00
所以w到底是什麼意思wwwwwwwww
作者: Syd (Wish you were here)   2015-09-21 16:54:00
笑有出頭天wwwwwwwwwwww
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:54:00
我懂了 所以為什麼那隻鳥會那麼大wwwwwwwwwwwwww
作者: b9702025 (住海邊)   2015-09-21 16:55:00
↑不是ワロタ嗎? 笑う的變形,w開頭
作者: leonho40412 (霜月)   2015-09-21 16:55:00
這時候 只要笑就行了 wwwwwwwwwwwwwwwwwww
作者: valorhu (123)   2015-09-21 16:55:00
不管哪種用太多一定會覺得煩燥吧w
作者: BigCat   2015-09-21 16:57:00
嘲諷網址,易傷感情者勿點 http://goo.gl/95962T
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 16:57:00
? 看不懂不就是個google搜尋嗎
作者: agreerga (鴨毛)   2015-09-21 16:58:00
b大妳那是3個 原po只有問一個拉w
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2015-09-21 16:59:00
我把標題看成W的意志 還以為是再叫我(誒
作者: aaaaooo (路過鄉民)   2015-09-21 17:00:00
w明明就歐派
作者: BigCat   2015-09-21 17:00:00
阿哉,有時候在ask貼imgfy就會有人抗議嘲諷了 (攤手)
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 17:01:00
你說那個HxH嗎腦殘了 DxD才對 囧a
作者: BigCat   2015-09-21 17:02:00
然後這是原po標題直接餵Google結果 http://goo.gl/jaNL3i
作者: CP64 (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)   2015-09-21 17:04:00
wwwwwwwwwwwww西wwwww恰wwwww大wwwww草wwwww原wwwwwwwwwwwww
作者: Sechslee (キタ━━(゚∀゚)━━!!)   2015-09-21 17:05:00
他都知道"不在這問,回答的專業性絕對不足"了 當然是已經
作者: QBian (小妹QB子)   2015-09-21 17:05:00
嘲諷大貓
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-09-21 17:05:00
餓了=w= 等等晚餐要吃什麼呢QQ? 公館附近的話
作者: BigCat   2015-09-21 17:06:00
吃QB吧 女裝感謝祭
作者: tom50512 (空心菜)   2015-09-21 17:07:00
lmgify...?
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-09-21 17:08:00
QB應該不在公館
作者: BigCat   2015-09-21 17:08:00
imgtfy 剛打錯 http://www.lmgtfy.com/有人會覺得這個網址在嘲諷人不會咕狗所以我先講 orz
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-09-21 17:09:00
不懂0.o
作者: erogod (多多綠)   2015-09-21 17:09:00
VVVVVVVV
作者: BigCat   2015-09-21 17:09:00
其實個人是認為教人找東西下關鍵字比較方便而已…
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 17:09:00
應該是因為搜尋列下面那行字吧"看 很簡單吧" << 然後你還不會 嫩
作者: BigCat   2015-09-21 17:10:00
大概吧
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 17:10:00
或許會有人做這樣聯想 也不意外啦
作者: tamanoko (空悵)   2015-09-21 17:10:00
我都念做打不溜
作者: eva05s (◎)   2015-09-21 17:17:00
imgtfy本意不就是嘲諷用?
作者: ivan609 (伊凡)   2015-09-21 17:18:00
你可以改用這個ωωωωωωωωωωωωωωωωωωω
作者: zenki0127 (六瓢)   2015-09-21 17:18:00
台灣用XD 日本用W 美國用lol 某國用數字
作者: funghi4869 (菌物界肥宅)   2015-09-21 17:19:00
wwwwwwwwww
作者: twosheep0603 (兩羊)   2015-09-21 17:20:00
據說泰國是用55555555
作者: wwwwwww (wwwwwww)   2015-09-21 17:20:00
你找我大哥有何貴事?
作者: kullan (Welcome to Hentai-wan)   2015-09-21 17:21:00
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 17:21:00
淦 怎麼會有草原idwwwwwwwwwwwww
作者: BigCat   2015-09-21 17:24:00
………………………………………………………………………
作者: Bewho (壁虎)   2015-09-21 17:25:00
你大哥...所以你是草七郎嗎XD
作者: BigCat   2015-09-21 17:26:00
我是覺得不到嘲諷 (默)
作者: eva05s (◎)   2015-09-21 17:27:00
進入搜尋頁面後下面那句「這對你來說很困難嗎?」在我看來
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 17:27:00
像是綠豆糕
作者: alextu870719   2015-09-21 17:27:00
wwwwww
作者: eva05s (◎)   2015-09-21 17:28:00
已經相當嘲諷了,實際上我也沒遇過幾個不會被弄火的
作者: BigCat   2015-09-21 17:29:00
好吧 那以後少用好了我是覺得還有動畫教關鍵字很方便說…
作者: eva05s (◎)   2015-09-21 17:30:00
拿掉下面那句我想爭議會少很多W
作者: agreerga (鴨毛)   2015-09-21 17:31:00
w爆
作者: salamender (banana king)   2015-09-21 17:31:00
(-w-) b
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-09-21 17:31:00
看場合吧,真遇到那種百分百伸手牌,這網址剛好ww

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com