[閒聊] 寫作XX,讀作OO的日本名字...有些梗看不懂

作者: ray0808 (Ray)   2015-09-13 12:50:43
常常在動畫和漫畫裡看到寫作XX,讀作OO的梗,本來以為只有動漫畫才在用,
可是看到最近電視節目介紹的特別名字排行榜,爸媽腦袋不知道在想甚麼,
給小孩取這種名字真的很需要恥力...
http://i.imgur.com/Dof0njz.jpg
在下日文程度有限,只看的懂
6位:七音
作者: kafing89 (麻糬果粉)   2015-09-13 12:52:00
lovehoXDDDDD
作者: sai007788 (九條寺サイ)   2015-09-13 12:52:00
寫作小鳥遊,讀作鷹無
作者: hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)   2015-09-13 12:52:00
作者: nebbiabards (仁子笑瞇瞇♥)   2015-09-13 12:53:00
明明是貓 卻叫狗 呵呵 by御阪妹
作者: actr (偷吃貓的魚)   2015-09-13 12:53:00
二樓那是有典故的 不是像上面那種DQN名字
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-09-13 12:53:00
七音就do re mi fa so la si 啊
作者: judgewing (斷罪之翼)   2015-09-13 12:53:00
通稱:DQN名字,最有名就光宙
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-09-13 12:53:00
那個昊空好像仙俠小說在用的
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-09-13 12:54:00
話說原來心愛是DQN啊
作者: hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)   2015-09-13 12:55:00
作者: gunng (暗黑檢察官)   2015-09-13 12:56:00
主要是讀音的問題
作者: seki8864731 (有沒搞錯啊)   2015-09-13 12:56:00
今鹿(なうしか)
作者: hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)   2015-09-13 12:56:00
只好取 永遠なる疾風の運命の皇子 了
作者: gunng (暗黑檢察官)   2015-09-13 12:57:00
之前還有在日本節目上看到 名字被取“皇帝”的小孩…
作者: judgewing (斷罪之翼)   2015-09-13 12:58:00
要不然叫疾風迅雷的雷歐哈特好了,還可以救村喔(挖坑
作者: actr (偷吃貓的魚)   2015-09-13 12:58:00
戰人 繪羽 緣壽 讓治 樓座...
作者: belmontc (あなたのハートに天誅♥)   2015-09-13 12:59:00
DQN腦
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2015-09-13 13:00:00
1. そら 日文的天空 2. ここあ 可可亞 3. のあ 諾亞4. きらら 閃亮亮 5. ぴーな Pina 女性人名
作者: belmontc (あなたのハートに天誅♥)   2015-09-13 13:01:00
寫作疾風 讀作哈亞鐵
作者: seiya2000 (風見)   2015-09-13 13:01:00
小鳥遊有什麼典故?
作者: HETARE (茶蕪玼仁)   2015-09-13 13:02:00
沒有老鷹 所以小鳥可以嬉戲
作者: s870262 (范)   2015-09-13 13:04:00
我倒是一直覺得小鳥遊這個名字很有智慧...
作者: hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)   2015-09-13 13:04:00
作者: moriofan ( )   2015-09-13 13:04:00
光"愛"這個字就有八種唸法
作者: Kongomylove (金剛ちゃんは俺の嫁)   2015-09-13 13:08:00
安娜w
作者: ededws1 (ATMJin)   2015-09-13 13:10:00
我不懂為什麼日本姓名繪有這種問題?音讀訓讀的原因?
作者: eva05s (◎)   2015-09-13 13:11:00
日本漢字念法某個程度上是隨人高興的
作者: leonieh83 (*‵ω′*)   2015-09-13 13:11:00
中文名字有時候也會出現跟實際字音完全不符合的情況
作者: actr (偷吃貓的魚)   2015-09-13 13:12:00
就像綠輝其實是念成Sapphire..
作者: leonieh83 (*‵ω′*)   2015-09-13 13:12:00
就是本人希望這樣念這個字
作者: hk129900 (天選之人)   2015-09-13 13:13:00
因為漢字是外來語變化的 以前人就隨便講啦XD
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-09-13 13:14:00
藍井 = aoi
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-09-13 13:16:00
小鳥遊的由來很有趣耶,有類似這種的姓氏嗎?
作者: moriofan ( )   2015-09-13 13:17:00
一 (二之前 NINOMAE) 你說這種嗎?
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-09-13 13:18:00
之前不是有新聞說 姓小鳥遊的在日本只有個位數
作者: rufjvm12345 (小飯)   2015-09-13 13:18:00
Sapphire醬
作者: belmontc (あなたのハートに天誅♥)   2015-09-13 13:19:00
わたぬき
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-09-13 13:19:00
@moriofan 對,就是這種XD
作者: hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)   2015-09-13 13:20:00
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-09-13 13:21:00
1+1春夏秋冬 ひととせ = 一年
作者: RoaringWolf (滾狼)   2015-09-13 13:27:00
寫作紳士,讀作變態
作者: moriofan ( )   2015-09-13 13:29:00
之前看圖片有人貼報紙 有個叫 "一一一一一" 的XD
作者: NewPhenol (Test)   2015-09-13 13:38:00
我只會想到果青裡面,雪乃糾正說"可不可以把日文先學好再來寫小說" 那樣的對話XD
作者: mike2685a (小泉家の夜々)   2015-09-13 13:50:00
怎麼辦きらら好好笑www
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-09-13 13:53:00
好笑在哪?
作者: GK666 (COSMOS)   2015-09-13 13:59:00
說到キラキラネーム一定要吐槽夜神總一郎
作者: kibou (守身如玉三十年)   2015-09-13 14:00:00
我把第十個看成John了
作者: qsakurayuki (點心(宵夜用))   2015-09-13 14:04:00
春夏冬 あきない
作者: grende (チャチャの主様)   2015-09-13 14:04:00
光宙=ぴかちゅう也蠻有名的
作者: a7v333 (蠢與窮)   2015-09-13 15:02:00
二樓那個典故是現代弄出來的
作者: shinome (宅化中的腐麻糬)   2015-09-13 15:20:00
作者: el922 (Jessica)   2015-09-13 15:54:00
夜神月,寫作月,讀作light
作者: darkaikainu (喋血嬰骸)   2015-09-13 21:48:00
就DQN,類似台灣的八嘎囧層次的族群的蔑稱那些小孩入學後就是個笑話,一定會被霸凌
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2015-09-13 23:44:00
10 是尚恩(向恩)喔 …藍井叫aoi還可以啊 因為井就是i啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com