[閒聊] 粵語的官方翻唱OP都滿不錯的

作者: MidoriG (一條感情豐富的毛巾)   2015-08-03 18:39:39
本來對官方翻唱曲都不太有好感...因為在台灣接觸到的大部分官翻
不是歌詞寫得很腦弱就是歌手並不是很專業,范曉萱例外啦><,變成回憶了
看了個粵語翻唱合集,滿驚嘆的,他們的翻唱是真的很認真在做,詞要寫好,歌手也專業
如這個彩雲國物語的粵語:
https://www.youtube.com/watch?v=nvhwO2tOMzg
詞很棒歌聲也佳,隱隱有超原版之勢
-
這個數碼寶貝3更厲害,完全不一樣的味道:
https://www.youtube.com/watch?v=WvDxWpgdxwA
但一樣唱得很燃,歌詞不是隨便寫寫,也沒完全超出作品主題
-
咕嚕咕嚕魔法陣,非常可愛:
https://www.youtube.com/watch?v=Gkopl0mGebg
-
不知道是粵語的特性還是用心使然呢? 違和感幾乎沒有,別有一番風味
香港的小朋友滿幸福的
有沒有讓你覺得沒違和感的翻唱呢?
作者: stan1231 (史丹)   2015-08-03 18:44:00
作者: peteru4 (幽浮上的幽香)   2015-08-03 18:52:00
彩雲國OP 未免也太好聽... 第一次聽
作者: wlsh (N/A)   2015-08-03 19:09:00
鋼鍊op阿 Eason
作者: youtien (恆萃工坊)   2015-08-03 19:26:00
粵語版多是找他們第一流詞人來寫,自然不會差到哪裡去。
作者: claus2911 (Nightclaus)   2015-08-03 19:37:00
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-08-03 19:55:00
不是聽人說聖鬥士這個是二創?
作者: xrayxrayx (xrayxray)   2015-08-03 20:03:00
當年TVB播聖鬥士OP是用這首歌https://www.youtube.com/watch?v=kkZWrkzRIgg
作者: LoupJJ   2015-08-03 20:50:00
\露營必須酒/
作者: RuinAngel (左)   2015-08-03 21:05:00
要看是哪台改的,也是有粵語版悲劇的XDC大那個是常愚蠢版的吧?不是官版的@@

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com