[15夏] 干物妹小埋 電波歌中文翻譯

作者: b9702025 (住海邊)   2015-07-17 15:23:39
來源:http://www.mddmm.com/thread-14595-1-1.html
歌名:かくしん的☆めたまるふぉ~ぜっ!」
歌詞:土間うまる
歌手:田中あいみ
UMR! ハイ! UMR! ハイ! UMAじゃないよ うまる
【UMR ! high ! UMR! high! 不是UMA 是小埋】
UMR! ハイ! UMR! ハイ! UMAじゃないよ うまる
【UMR ! high ! UMR! high! 不是UMA 是小埋】


いつだって全身全霊 遊び倒せ
【一直都是全心全意的使勁遊玩】
もっと もっと 楽しめよ 乙女
【更加、更加享樂吧少女】


みんなに気づかれないように
【不讓大家發現】
いざ 行け 干物妹 ライフ
【來吧 開始 干物妹生活】
お気に入りのフードかぶり
【套上最愛的連兜帽】
今日も今日とてゴロゴロして
【今天也一如往常的無所事事著】
大好物のポテチを手に
【雙手拿滿最愛吃的薯片】
パソコンとにらめっこしよう
【一直盯著電腦看吧】


立てば芍薬 座れば牡丹
【站如芍藥 坐如牡丹】
歩く姿は百合の花
【走路的姿态是百合花】
誰もが羨む完璧JK
【誰都羡慕的完美女子高中生】


ほら 玄関くぐったら変身だ
【瞧 一進門就大變身】


さぁ ぐうたらしよう【嘿,開始懶散吧!】
(うー イエーイ!)【嗚 YA 】
いつだって 食う 寝る 遊ぶ の三連コンボ
【一直都是吃、睡覺、玩樂三連COMBO】
ずっと ずっと ゲームは友達
【永遠、永遠、和遊戲當好朋友】
お兄ちゃんは厳しいけど
【歐尼醬雖然很嚴厲 但是】


きっと きっと 許してくれちゃうの
【一定、一定、會原諒我的嘛】
わがまま放題は 大好きの裏返し
【盡情地任性 是因為我最喜歡歐尼醬了】
UMR! ハイ! UMR! ハイ! UMAじゃないよ うまる
【UMR ! high ! UMR! high! 不是UMA 是小埋】
UMR! ハイ! UMR! ハイ! UMAじゃないよ うまる
【UMR ! high ! UMR! high! 不是UMA 是小埋】
Yeah~ はいおしまい【Yeah~ 結束了】
作者: MedicNylon   2015-07-17 15:27:00
有沒有WIFI
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2015-07-17 15:41:00
推翻譯 笑翻
作者: paremoon (Miina)   2015-07-17 16:04:00
推!!我原本沒看 但被op跟ed燒到才追的啊 希望有ed歌詞翻譯>\\<
作者: LABOYS (洛城浪子)   2015-07-17 16:05:00
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1436412004.A.289.html厚臉皮推自己的ED沒有那麼嚴重的小埋電波,所以就沒有翻 XD因為魚乾妹是台版的譯名嘛 XD
作者: summerkitten (遇到我算你運氣好)   2015-07-17 16:45:00
OP 超可愛 第一次看 就喜翻 >///<
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2015-07-17 16:47:00
洗腦OP超讚的~~~
作者: RKain (No Game No Life)   2015-07-17 16:59:00
OP畫面也超搭的XD
作者: paremoon (Miina)   2015-07-17 18:28:00
但是ED畫面也很美>\\<
作者: youtien (恆萃工坊)   2015-07-17 20:21:00
歌名可譯作:將廢萌進行到底。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com