[新聞] 秋葉原女僕一開口 讓網友都笑了

作者: Kitakami (在妳身上揉來揉去)   2015-03-31 23:16:03
秋葉原女僕一開口 讓網友都笑了
有網友去日本旅行時,趁機去秋葉原的女僕店巡禮,沒想到卻遇到了料想不到的事情。
網友zonble在部落格發文,表示自己與朋友一起去日本秋葉原的女僕店巡禮,
一入店欣賞完歌舞表演後,就有女僕來幫zonble一行人點餐,
到當女僕以日文解釋完服務內容後,zonble以中文對朋友求救,
沒想到此時女僕竟以標準的中文開口說「先生,您是打哪來?」
並且以中文對一行人介紹服務內容。
這一個變化,讓youtien想到德國戲劇理論家布雷希特所說的疏離效果(Alienation),
當自己還沉醉如夢似幻的夢境中時,有被人硬拉回面對現實的感覺。
zonble表示,當另一位送餐女僕來服務時,還被原先的點餐女僕糾正「說什麼呢!
你跟他們不用講日文,講中文就好了!」讓送餐女僕一臉尷尬,
zonble示意還是以日文繼續服務,並表示「沒關係!很多事情,
我們也不是很想要很懂!」
許多網友看到zonble的遭遇後,紛紛留言表示「觀眾有時候只是想享受一下幻覺罷了」、
「最大的原因是,剛好進門就遇到活動產生的反差」、
「中文就算了,中國式中文真的馬上軟掉,豪恐怖」、
「有時候去就是想享受當地FANTASY,突然拉回現實真的會軟」、
「想看光閃亮麗的魔法少女時,下一秒頭就沒了這種錯愕感」。
(即時新聞中心/綜合報導)
蘋果即時
http://goo.gl/Vcw6yG
作者: owl9813 (草鴞)   2015-03-31 23:18:00
連這種東西都在抄 台灣都快被O掉了說
作者: WongTakashi (善良之喵)   2015-03-31 23:18:00
就是要聽日文 如果他講中文 我馬上起身走人.....
作者: ericsyyang (小唯)   2015-03-31 23:18:00
沒有2,該轉八卦
作者: rainnawind (守序邪惡的雨颯)   2015-03-31 23:18:00
等等這篇不是西洽的嘛 原來記者真的會抄西洽...
作者: oscar1234562 (Aurestor)   2015-03-31 23:19:00
這篇原作者就發在這了 還來...
作者: WongTakashi (善良之喵)   2015-03-31 23:19:00
水果即時本來就沒一位真正的記者wwww
作者: KotobukiMugi (馬克紬)   2015-03-31 23:19:00
2壞了 記者抄屁
作者: kaj1983   2015-03-31 23:19:00
山寨物就是這邊不像那邊也不像一點,這記者得到山寨極意了
作者: Leeng (Leeng)   2015-03-31 23:21:00
youtien:幹 就不是我啊 幹
作者: knight77 (オニオンナイト)   2015-03-31 23:21:00
當記者真簡單 隨便網路抄一篇就賺一篇稿費 真輕鬆
作者: oscar1234562 (Aurestor)   2015-03-31 23:22:00
會錯意 補推
作者: hxhjerry (送葬銀幣)   2015-03-31 23:22:00
這裡不能噓 可惡
作者: rayyyy (雷包)   2015-03-31 23:26:00
視新聞價值如糞土的行業
作者: herikocat (巴貓兔)   2015-03-31 23:27:00
居然抄這裡 可惡
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2015-03-31 23:27:00
基本良心
作者: asdf70044 (A7)   2015-03-31 23:27:00
台霉不意外 只會抄抄抄
作者: babylina (babylina)   2015-03-31 23:31:00
我聽說記者很好當
作者: salagadoola (南瓜)   2015-03-31 23:32:00
作者: sippo ( )   2015-04-01 03:35:00
法國餐廳也會故意講法文啊~~ 這根本沒什麼
作者: Anasiyas (迷糊貓)   2015-04-01 03:43:00
樓上講到法國餐廳,就想到之前台南要服務生全台語介紹菜單
作者: john123524 (Bike)   2015-04-01 08:27:00
這也能抄…

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com