作者:
e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)
2015-02-10 14:27:02http://goo.gl/nMGJ0e
巴哈連結
文章很長 但請各位看完
我看到快哭出來了
作者: ross800127 (ROSS-MAX) 2015-02-10 14:28:00
血汗工廠
作者:
aterui (阿照井)
2015-02-10 14:29:00看得出來是靠陳小姐的愛硬撐下去的,難怪其他公司學不來
作者:
e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)
2015-02-10 14:32:00居然很多工作都是一個人完成的 還有沒想到P4G的文字量是最多的而且GE2的存檔問題也是靠著中文化團隊反應才解決
作者:
ccpz (OoOoOo)
2015-02-10 14:41:00翻譯《閃之軌跡2》的時候我們先看到了結局,也表示非常震驚
作者:
tsairay (火の紅寶石)
2015-02-10 14:41:00leader的眼光很好,居然能看出靈魂系列會在亞洲大賣
作者:
Shift2 (小老鼠)
2015-02-10 14:43:00這種就是遊戲有福氣 發包給翻譯社就聽天由命了...
所以需要支持正版 支持中文化發展 雙重角色我有買XD
作者:
e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)
2015-02-10 14:47:00我覺得說不定過一段時間會出DA:I中文版
作者:
lav1147 (檸檬æ±åŠç³–多冰)
2015-02-10 14:48:00那篇我也有看,陳小姐一個人翻譯TOD2真是太厲害了,可惜PS2當時盜版猖狂,導致TOD2中文版銷量不佳,幸好她沒有被擊倒,真的太感謝中文化團隊了
作者:
ffxx (none)
2015-02-10 14:53:00這人力規模感覺真的是非常操的工作
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2015-02-10 15:26:00惡魔靈魂當時根本沒人看好 這真是慧眼獨具
沒辦法說什麼,只能說謝謝妳.台灣ACG有妳才有今天
作者:
sakeru (里昂~)
2015-02-10 15:52:00謝謝你 陳小姐
作者:
Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)
2015-02-10 15:55:00不頒個獎給她嗎
作者:
mi324 (筆筆)
2015-02-10 16:48:00謝謝陳小姐
作者:
eiolld (艾歐德)
2015-02-10 17:01:00原來慘澹的是TOD2,我同學跟我說那是TO系列唯一有中文化的我都快哭死了QAQ 因為當時我想玩TOA和TOV啊~~~(吶喊
作者:
icelia (Sing a love song for me)
2015-02-10 17:37:00陳小姐是RPG大姐嗎?
作者: nasatin (Speedoholic) 2015-02-10 17:46:00
昨天全破閃2時在ED名單有看到陳云云,當下以為是大陸人囧"> 感謝陳大姐的付出!
作者:
TC13 (T.C.)
2015-02-10 19:17:00有神快拜
作者:
pd3mnd (金木/琲世我兒子 +皿+)
2015-02-10 19:17:00真是太辛苦了,但是還是希望P5能繼續中文化(團隊狂抖)
作者:
rolves (Rolves)
2015-02-10 19:44:00玩過P4G看這篇真的滿滿的感謝QAQ
作者: neverdream (吠犬) 2015-02-10 19:57:00
中文化團隊真的辛苦了QAQ
作者:
Diaw01 (Diaw)
2015-02-10 20:11:00P4G 220萬字沒有白費 真的成為神做了
作者:
wwa928 (無藥可救的馬尾控)
2015-02-10 20:12:00中文化團隊謝謝!絕對會繼續支持你們~~~
作者:
wuliou (wuliou)
2015-02-10 21:13:00我媽問我為什麼跪著用電腦
作者: MichaelRedd 2015-02-11 00:31:00
感謝陳大神
作者:
gt24 (寫一個慘字還寫錯)
2015-02-11 02:13:00(跪