作者:
NoPTT (一角兩角三角形!)
2015-01-30 08:34:56※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1KoWozTK ]
作者: wl760713 (willy) 看板: Gossiping
標題: [問卦] 有沒有最強漢化組是哪個的八卦?
時間: Thu Jan 29 18:34:34 2015
動畫和漫畫的漢化組哪個是最強的阿?
考慮兩個點
圖源快不快和翻譯的好不好
鼠繪漢化組圖源是最快的?
有比他還快的嗎?
有沒有最強漢化組的八卦?
作者:
emperor (歐派‧蘿莉‧狸貓‧翼)
2014-01-29 18:35:009課最坑爹
作者:
Merkle (你在想奇怪的東西齁)
2014-01-29 18:35:00豬豬漢化組 名稱可愛贏一半
作者:
Soaz (壽司)
2014-01-29 18:35:00三大媽最近都g翻 很爛
作者:
ray8672 (西門å¹é›ª)
2014-01-29 18:35:00Acg
作者:
axzs1111 (★~板橋本環奈~★)
2014-01-29 18:35:00澄空
作者:
sasadog (派派我老婆)
2014-01-29 18:36:00豬豬超坑的 竟然有人推= =
作者: kodato (無非) 2014-01-29 18:36:00
身寸滿弟弟整個腸道的的滾燙●●漢化組
作者:
d9637568 (小さいけれど確かな幸せ)
2014-01-29 18:36:00左賢王漢化組
作者: g54fu0 2014-01-29 18:37:00
當然是3DM速度快文句又跟翻譯軟體一樣
作者:
Xinz (Xinz)
2014-01-29 18:37:00最果?
作者: sdf90258 2014-01-29 18:37:00
日精 好字幕 不選嗎
作者:
paladin90974 (èŠæ¨‚ä¸ãƒ‘ラディン)
2014-01-29 18:38:00GOOGLE漢化
作者:
dWoWb (dWoWb)
2014-01-29 18:39:00KTXP DYMY
作者:
cl3bp6 (來自97號世界)
2014-01-29 18:39:00badluck final
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2014-01-29 18:39:00逼哩逼哩
作者:
TFFs (TFFs)
2014-01-29 18:39:00宵夜字幕組
作者:
Atwo (A兔)
2014-01-29 18:39:00鳳凰
作者: koike1031 (老K) 2014-01-29 18:40:00
魔穗 宵夜 夜櫻
動漫國算過渡型 因為品質比不上澄空跟千夏 速度則比
作者: BABYMETAL (ベビーメタル) 2014-01-29 18:42:00
CR&流鳴
作者:
blizzaro (JKèŠå¨œå¨œ)
2014-01-29 18:42:00DMG推一個,雖然很多錯字 不過翻譯的意思都很接近
作者:
SlamKai (Calm Violence)
2014-01-29 18:43:00偏好字幕單純是白色的漢化組
作者: S1 (若且唯若) 2014-01-29 18:43:00
AKB向的各組稱第二 無人敢自認第一 N小時SP生肉當日完熟!!!
作者:
daae (南極熊貓)
2014-01-29 18:44:0052H
AKB的也蠻屌的 快兩小時的節目 12小時內出熟肉
作者:
Shauter ( )
2014-01-29 18:47:00不是伊甸園嗎? 我跟樓上不同世界?
作者:
Shauter ( )
2014-01-29 18:48:00如果是動漫的話,以前PTT版友去翻的校園迷糊大王字幕組這個翻譯到非常精確
作者:
qtgeorge ( ′▽`)=○# ( ̄#)3 ̄)
2014-01-29 18:52:00動畫圈包括以前的確實是流鳴跟CR,現在的話是華盟澄空
作者:
qtgeorge ( ′▽`)=○# ( ̄#)3 ̄)
2014-01-29 18:53:00漫畫私心推黑咪,然後那些搶快的就別提了
作者:
Fanning (分你)
2014-01-29 18:53:00滾燙精液漢化組
日劇-日菁、動畫-澄空、雪飄、yyk、HKG文字遊戲-澄空
作者:
ncc1412 (NEGO)
2014-01-29 19:01:00DHR
作者:
ruokcnn (Dean)
2014-01-29 19:06:00推文連結笑死
作者:
fisht (漂流水母)
2014-01-29 19:10:00老字號: 華盟 動漫國 澄空
作者:
shyshyan (神人為吾,千葉傳奇。)
2014-01-29 19:10:00dymy啊 可惜的是沒啥看到發高畫質的
作者:
fisht (漂流水母)
2014-01-29 19:11:00千夏 輕之國度 諸神(雙語) 也不錯
作者:
jayfeng (傑奉)
2014-01-29 19:13:00推文連結是哪個奇筢漢化組XDDD
作者: Levelmax99 2014-01-29 19:16:00
日菁我覺得還好....大概就中規中矩
作者:
moocow (void)
2014-01-29 19:26:00動畫字幕組跟日劇字幕組不同吧 QQ
作者:
jhc0723 (Embeded Funny)
2014-01-29 20:24:00人人 ...中日雙字幕
作者:
Silwez (Essence:Homomorphism)
2014-01-29 20:49:00六四天安門漢化組
作者:
time3Q (緣分落地)
2014-01-29 20:52:00推badluck 赤月系列讓人絕頂升天
作者:
nicemec (MEC)
2014-01-29 20:52:00作者:
luxaky (南翰小酒館)
2014-01-29 20:57:00指尖奶茶後援會 靈魂出賣有保證
作者:
Asucks (我的老婆是超人)
2014-01-29 21:37:00人人字幕最讚!
作者:
egg781 (å–µå‰)
2014-01-29 21:37:003DM跟遊俠在那邊比漢化速度的時候就爛掉了但是3DM也是出過像上古卷軸5這種直接被正版商拿去用的翻譯問題點就在常常比速度讓品質淪為機翻
作者:
a1030400 (冰狗手軸生)
2014-01-29 21:39:00人人影視.....可惜rip了
作者:
Posaune (橫濱的杜鵑不啼)
2014-01-29 22:22:00流鳴真的超威
作者: hpeiomm (hpeiomm) 2014-01-29 22:33:00
王樣
作者:
e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)
2015-01-30 08:49:00西洽能討論字幕組嗎?
作者:
mer5566 (あめ)
2015-01-30 08:53:00快把這個專轉肺紋的桶了
作者:
WiLLSTW (WiLLS)
2015-01-30 08:55:00快開任務(敲
作者:
nerf (戰你老木 無聊人士)
2015-01-30 09:04:00不是有人說再說鼠繪好棒就要爆料www
作者:
Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)
2015-01-30 09:05:00鼠繪好棒 趕快爆料阿
作者:
xxtuoo (浪費時間不好QQ)
2015-01-30 09:11:00砍文前留念w
作者:
actr (偷吃貓的魚)
2015-01-30 09:16:00可以噓嗎 可以嗎? 口以嗎? ㄎㄧㄇ?
作者:
abc55322 (笨鳥不唱歌)
2015-01-30 09:18:00講真的這邊至少9成的人有在看漢化吧
作者:
Yui5 (唯控)
2015-01-30 09:22:00任務前借串問下~聽說魔穗字幕組都是正妹在翻譯的?我一直以為都是男的……結果哪聽來的八卦說這類翻譯都是女的
有些東西只能暗地裡提 不太適合明講的不小心被盯上就麻煩大了
作者:
yys310 (有水當思無水之苦)
2015-01-30 09:26:00漢化組漢化組
作者:
chardavi11 (cockroachwang)
2015-01-30 09:28:00任務 任務 任務
作者:
sweetmiki (只有初音 沒有未來)
2015-01-30 09:34:00個人漢化組