http://news.gamme.com.tw/928818
《遊戲人生美國大紅》超越火影登上銷量冠軍 美國動漫迷改愛奇幻風?
熱門輕小說《NO GAME NO LIFE 遊戲人生》今年4月改編動畫,漫畫版第一集同時在台灣出
版,英文版則在上個月於美國出版,想不到竟然就這麼登上了11月首週的漫畫銷量冠軍!
而排行榜除了名次有趣,也能夠順便看看知名作品翻成英文會變成什麼名字呢!
11月首週銷量第一名:《NO GAME NO LIFE 遊戲人生》第1集
這份由紐約時報公布的漫畫銷量排行,跨海引發了日本媒體的熱烈關注,就是因為一向受
到歐美市場喜愛的《火影忍者》,排名竟然在《NO GAME NO LIFE 遊戲人生》之下!
第二名:《火影忍者》第67集
或許是《NO GAME NO LIFE 遊戲人生》的奇幻要素非常符合歐美動漫迷的胃口,但是比較
銷量就有點不太公平,《火影忍者》67集英文版早在10月7日出版,《NO GAME NO LIFE
遊戲人生》第1集則是半個月後的10月21日出版,《火影忍者》對歐美粉絲的強大魅力還
是不容小覷的呀!
第三名:《Food Wars!》第2集???
再往下看靠第三名是《Food Wars!》(食物戰爭),一時還看不出是什麼作品,原來是
《食戟之靈》呀!這英文翻譯還真是開門見山……
第四名:《Haganai》第9集???
《我的朋友很少》英文版也非常直接翻成「I DON'T HAVE MANY FRIENDS」,但主標題卻
是「HAGANAI」,也就是日文縮寫「はがない」(友少)的音譯,美國人看得懂嗎!?
第五名:《進擊的巨人》第1集!?
最扯的是2012年出版的《進擊的巨人》英文版第1集,竟然到了今年11月還經常在漫畫銷
量排行榜前10名出現,美國動漫迷到底有多喜歡巨人啊!
其他詳細的排行可以到紐約時報一看,看排行是其次,看英文書名猜原文書名才是真正有
趣的地方呀!!!
作者:
kullan (Welcome to Hentai-wan)
2014-11-27 13:47:00超健全空間!!!!!
作者:
aterui (阿照井)
2014-11-27 13:47:00標題的括號怪怪的 好像美國大紅也是標題一樣
作者:
kitune (狐)
2014-11-27 13:47:00跟市面上一堆學園系輕小說比 會紅也是正常
作者:
ZMTL (夜風/瀟湘 VR板已經開板!)
2014-11-27 13:47:00居然XD
怎麼把美國大紅都括進去 害我乍看不知到是那部...
作者:
Xavy (グルグル回る)
2014-11-27 13:49:00FOOD WARS!
作者:
liouemp (雷奧)
2014-11-27 13:49:00輕小是輕小 漫畫是和漫畫比 會紅確實也有些意外不過NGNL的題材比較新穎確實是事實 友少能紅就更意外了
作者:
moon69 (狐子)
2014-11-27 13:52:00還以為是哪個新作www
作者: ccpon 2014-11-27 13:52:00
看標題還在想這是那部ww
作者:
kullan (Welcome to Hentai-wan)
2014-11-27 13:52:00NGNL美國篇
作者:
aterui (阿照井)
2014-11-27 13:52:00以後在標題後面加個銷售第一,這樣上媒體時都會寫銷售第一
作者:
blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)
2014-11-27 13:53:00的確是蠻有梗的作品
作者:
hhpsjoe (Chia)
2014-11-27 13:53:00FOOD WARS XD
作者: duo0518 (Kira) 2014-11-27 13:54:00
tosh在美國也吃的開
作者:
jinkela1 (無敵金珂垃)
2014-11-27 13:56:00超健全空間要翻譯成super healthy space嗎
作者:
Leeng (Leeng)
2014-11-27 13:57:00好長的片名啊
作者:
yankeefat (本人內建試製51cm連裝砲)
2014-11-27 13:57:00友少早就棄追了 越寫越爛...
作者:
idunhav1 (你知道天空為什麼是藍的?)
2014-11-27 14:04:00food wars
作者:
visa9527 (高級伴讀士官長)
2014-11-27 14:05:00火影忍者離日本越遠就比海賊越紅
作者:
ithil1 (阿椒)
2014-11-27 14:06:00food wars聽起來像是牛媽的四格
作者:
visa9527 (高級伴讀士官長)
2014-11-27 14:06:00海盜故事去東南亞麻六甲、歐美都有自己的作品太多了相較之下忍者故事更吸引離日本遠的人
作者:
ithil1 (阿椒)
2014-11-27 14:08:00可火影忍者不都是法師嗎?雖然op主角也沒在當海盜
作者:
affogatC (Ciao~!!)
2014-11-27 14:09:00FBI:超健全 all pass
作者:
idunhav1 (你知道天空為什麼是藍的?)
2014-11-27 14:10:00亞美利堅FBI修正版xD?
作者:
idunhav1 (你知道天空為什麼是藍的?)
2014-11-27 14:12:00suitable for all ages!! xD
作者:
idunhav1 (你知道天空為什麼是藍的?)
2014-11-27 14:19:00FBI到底為什麼正事不做都要做這個xDD績效?
作者:
s310213 (小橘)
2014-11-27 14:22:00超健全!!!!!!!!!!
遊戲人生確實不錯 不過可以在海外壓下國民番!!! 厲害
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-11-27 14:34:00超健全真的可以規避嗎=w=?
有點大驚小怪了 日本少女漫上周銷排名也超越火影啊XD
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-11-27 14:39:00可以的話以後都要走各種切掉路線了0.o?
作者:
idunhav1 (你知道天空為什麼是藍的?)
2014-11-27 14:49:00歐美網友真的很多人知道的都是火影…
作者:
hoyunxian (WildDagger)
2014-11-27 14:53:00描圖那個是怎麼回事?
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-11-27 14:54:00歐美覺得雛田如何呢wwww?
作者: pelu (不敗的戰神) 2014-11-27 15:07:00
然後看到作畫崩壞的臉倒扣一百分
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2014-11-27 15:11:00NGNL真的不錯!
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-11-27 15:14:00那這部的貧乳角不救....
作者:
vaporfang (4ever♪♪♪♪♪♪♪♪♪)
2014-11-27 15:29:00亞洲顧客會買單的~
作者:
llwopp (hotdogroll)
2014-11-27 15:51:00在美國市場美漫跟日漫 不曉得何者比較受歡迎?
作者:
csaga (風之騎士)
2014-11-27 15:58:00這排行榜是比較日漫的嗎? 怎麼都沒看到美漫?第六名那個也只是原著小說是美國人
作者:
kerry0496x (ACGç´…çŸé«®å‹¢åŠ›å´›èµ·ä¸)
2014-11-27 16:03:00我是覺得 比起萌文化 電玩文化本來就比較容易讓西方人接受 因為他們對電玩的態度和東方社會有差另外 Angel Beats當初很多老外也喜歡XD看看佛根~~~也就是說 雖然萌文化有些題材常常能打中日本社會的一些現象 但要跨海就有難度了 要跨海的日本ACG主題就不太會是主打萌文化的作品
作者: HomuCat (無) 2014-11-27 16:25:00
美國竟然吃友少這題材
作者:
kerry0496x (ACGç´…çŸé«®å‹¢åŠ›å´›èµ·ä¸)
2014-11-27 16:32:00SAO的海外表現我記得不錯啊動畫版我記得反應很好
作者:
ADIMM (200HMz)
2014-11-27 16:40:00不過遊戲人生作者本來就是外國人....
SAO這麼多年還是遠不及火影的三成 就知道其實還好
作者:
kerry0496x (ACGç´…çŸé«®å‹¢åŠ›å´›èµ·ä¸)
2014-11-27 17:12:00樓上 SAO才動畫化沒多久耶我知道C洽很多人反SAO 但也不是這樣反
作者:
sweetmiki (只有初音 沒有未來)
2014-11-27 17:15:00因為超健全空間吧 合法的蘿莉是很難得的
作者:
wohtp (會喵喵叫的大叔)
2014-11-27 17:20:00樓上抱怨美國名字怎樣的,不要忘了三本柱的中文譯名都...
作者:
rupcj8 (唉呀)
2014-11-27 19:08:00巴西人不去踢足球寫什麼小說(咦)
推!兄控與妹控的勝利、咳不對,好作品值得紅不過NGNL這麼多ACG梗,要歐美市場廣為接受的前提,還是要有前輩級的日本動漫作培育受眾口味吶
我覺得譯名的問題對美國人應該不是太嚴重 怪譯名多得是,很多還音譯+意譯,更極端的整個純音譯。在這種情況下,開始追一部作品的契機,可能是藉由媒體的介紹、社群的討論、看到朋友在追......總之 自己當下光看譯名摸不清作品的主旨 可能不是很大的障礙。