Re: [閒聊] 最終回是歡笑還是淚水?「殭屍哪有這麼

作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2014-08-11 22:34:13
我嘗試用論證的
論證散、散花、散華
這些詞彙本來就是在《さんかれあ》 這作品之前就有在使用
恐怖片也是在《さんかれあ》這作品之前
考慮到了詞彙本身的涵義 因而使用某種詞彙
就以"散華抄"來講
散華抄三個字用上去 就不是死亡
而是用櫻花之類的花朵飄零時的形象
來為隨筆、手抄、手稿這類東西命名
(國產ACG 《落櫻散華抄》的散華抄 來源在此XD)
但是散華呢 既然大家都知道華是花的古字
即使不是日本人 大家也都很清楚花朵散落時
很容易會與死亡有相關 不論男女都可能用上
(中文也有香消玉殞的用法 不過專門指美人)
所以作者在漢字上選了這用法
更有可能是這些名詞本身的意涵
讓恐怖片想營造棲美感時 也用上了這詞彙
而作者是恐怖片迷 所以命名時 剛好用上了散華
我在這邊 是為了防止鐘擺 才刻意發文的
比起對立式的 認為A說法與B說法是對立
沒有交集的可能性 老實說 檢查A說法與B說法之間
有沒有一些交集 而不是刻意鐘擺導向
是我本來很想努力的目標 只是光是查證就很累
所以之前都放棄在網路上這樣發文orz
如果今天時間不夠 那可能會在舉出更多有關這類名詞的用法
真的 我不是要把鐘擺弄向說A和B只有一方能存活
可惜我對恐怖片了解不夠 要不然我今天就直接去找名單上的恐怖片
看看當初為何會採用這名詞
採用這名詞的原因 是不是因為這名詞本身的涵義
本來就很容易讓人聯想到死亡...
因此 這名詞本身就帶有淒美,與凋零相關的意義
作者: potionx (YEN YUAN-YEN)   2014-08-11 22:38:00
鐘擺不是本來就蕩來蕩去的嗎?不會蕩就只是個壞掉的鐘擺
作者: asd065 (DUG)   2014-08-11 22:40:00
但是"落英繽紛"就不會有這種感覺~~
作者: windfeather (W.F)   2014-08-11 22:43:00
落櫻飄飛和枯葉散落的意境差異吧
作者: asd065 (DUG)   2014-08-11 22:59:00
桃花源記的"落英繽紛" 僅指落花時美麗情景不帶負面意境XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com