[閒聊] 有時會想英文版偽戀會怎麼翻譯「大猩猩」

作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2014-08-07 03:01:45
結果就找到答案了
http://i.imgur.com/GLkhT6K.jpg
真是言簡意賅啊....
同場加映
http://i.imgur.com/mT40qfX.jpg
一張BD塞完一季
我開始覺得台灣人很幸福了...
http://i.imgur.com/kvogfpX.jpg
銀河最棒的爸爸
作者: pigv (pig-v)   2014-08-07 03:05:00
亞馬遜的是2-Disc……
作者: gino0717 (gino0717)   2014-08-07 03:07:00
怎麼不翻gorilla
作者: pigv (pig-v)   2014-08-07 03:07:00
買過美版加速BD,4碟,英日雙語,英語字幕,畫質還是很不錯的
作者: miname (>.<)   2014-08-07 03:19:00
我跟2f的想法一樣
作者: iwcuforever (大路尋騎)   2014-08-07 03:20:00
我反而覺得台日BD分集分太多片了....
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2014-08-07 03:22:00
total run time是250分鐘。一張BD裝兩小時零五分還好啊。
作者: iwcuforever (大路尋騎)   2014-08-07 03:23:00
一張BD25GB放3話六十多分鐘一整個浪費,賣的又貴....
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2014-08-07 03:24:00
日本那種一張BD裝兩話50分鐘的,真的有把25Gb裝滿嗎?
作者: yogira (小信)(由基拉)(油雞)   2014-08-07 03:25:00
http://i.imgur.com/AVIcuJB.png 好希望知道是 BD25/BD50如果只論伊莉雅的體積來看,用兩片 BD50 塞真的剛好
作者: doomhammer (流浪大酋長)   2014-08-07 03:53:00
可能是monkey用來形容好動的小鬼比較常用吧...直翻Gorilla外國人可能會覺得"這角色哪裡像猩猩了..."
作者: pigv (pig-v)   2014-08-07 04:39:00
話說魔蔥的書店英文版也是Book Shop Girl當年DVD時期1張D5放兩話也是有空間的
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2014-08-07 04:51:00
也是啦...日本那種多片賣根本就是賣特典而非動畫本體
作者: pigv (pig-v)   2014-08-07 04:54:00
日本那完全是把BD當VCD來賣
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2014-08-07 04:55:00
這樣我就突然想到 美版有映像特典嗎?像是副音軌那類的
作者: toyamaK52 (叉燒二代目)   2014-08-07 05:19:00
翻成 Sorachi Hideaki .或 Kondou Isao當然 Akagi Takenori 應該也可以
作者: pigv (pig-v)   2014-08-07 05:24:00
美版加速有無字幕OPED和8話小加速,還有美版的預告片
作者: attacksoil (擊壤)   2014-08-07 06:53:00
居然不是gorilla
作者: salagadoola (南瓜)   2014-08-07 07:17:00
猴子XDD
作者: arcanite (不問歲月任風歌)   2014-08-07 07:29:00
居然不是gorilla+1
作者: pigv (pig-v)   2014-08-07 07:31:00
算了吧。呵呵y
作者: Leeng (Leeng)   2014-08-07 07:41:00
說好的Gorilla呢
作者: LABOYS (洛城浪子)   2014-08-07 07:49:00
my wife
作者: yankeefat (本人內建試製51cm連裝砲)   2014-08-07 07:58:00
不夠直白啊XD
作者: LABOYS (洛城浪子)   2014-08-07 08:01:00
我和朋友去逛街看到偽戀的單行本,我指著封面上的千棘告訴我朋友她叫「大猩猩」,我朋友也是一副百思不得其解的表情
作者: colan8 (′◎ω●‵)   2014-08-07 08:03:00
表示你朋友不宅 這樣 ( ′_>`)
作者: minatsukirin (凜)   2014-08-07 08:41:00
居然是猴子wwwwww
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2014-08-07 08:49:00
為看先猜Monkey未其實好好想想 與英文的語感還有形容詞用Monkey都會比較舒服(當然 得先排除Yellow monkey 這種不用在這的含意)
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2014-08-07 09:07:00
應該叫gorilla gorilla gorilla才對(誤)
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2014-08-07 09:17:00
你喜歡哪個女角 吱吱 lol
作者: BSpowerx (B.S)   2014-08-07 09:21:00
Gorilla Gorilla Gorilla才是真‧大猩猩阿!
作者: Entropy1988 (有意志的物質)   2014-08-07 09:35:00
GODZILLA
作者: cauliflower (菜花)   2014-08-07 09:57:00
我以為是金剛
作者: holymoon99 (阿克西斯教徒099)   2014-08-07 10:07:00
GirlRilla
作者: deepseas (怒海潛將)   2014-08-07 13:10:00
熊田薰表示:
作者: littlesno (趴趴)   2014-08-07 14:34:00
蔬菜大好!!!
作者: arcanite (不問歲月任風歌)   2014-08-07 15:12:00
Godrilla

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com