作者:
polebear (比平凡少一點)
2014-05-29 13:54:37https://www.facebook.com/photo.php?fbid=780173915340641
代理是尚禾文化
書名:校園大萌主
不知要從哪邊吐槽了
之前曼迪代理動畫播放是用《YUYU式》
作者:
LABOYS (洛城浪子)
2014-05-29 13:55:00不是校園萌主少女,校園萌主王該偷笑啦
作者:
brianoj (馬可先生)
2014-05-29 13:55:00甚麼鬼...
作者:
chardavi11 (cockroachwang)
2014-05-29 13:57:00尚禾不意外XDDDDD
作者:
hollande (心愛騎士來喔)
2014-05-29 13:58:00刀劍神域當初是怎麼翻得啊
校園大萌主... 看標題還以為要演什麼孫文性轉換咧
作者:
LABOYS (洛城浪子)
2014-05-29 13:59:00不不不、想到孫文本身就很奇怪 XDDDDDDD
作者:
catloli (水詠月)
2014-05-29 13:59:00尚禾的魔域英雄傳說....竹劍我收完了 剩這套了
作者:
sayuki (sayuki)
2014-05-29 13:59:00終極萌主
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2014-05-29 13:59:00校園萌畫大王
作者:
sayuki (sayuki)
2014-05-29 14:02:00萌主大人
作者: wht810090 (娶妻當如加藤惠) 2014-05-29 14:02:00
翻成「悠悠式」不好嗎...這三小譯名
作者:
xxtuoo (浪費時間不好QQ)
2014-05-29 14:04:00不是說都要日方同意嗎? 根本欺負人家不懂中文ww
作者:
Leeng (Leeng)
2014-05-29 14:07:00校園迷糊大王 校園漫畫大王 世界豆漿大王
作者: wht810090 (娶妻當如加藤惠) 2014-05-29 14:08:00
順便問一下 尚禾不是大然的殘黨/馬甲嗎...
作者:
konuka (konuka)
2014-05-29 14:09:00滿懷疑真的需要日方同意嗎...一堆奇怪的中文譯名
作者:
dephille (一鍼同體!全力全快!)
2014-05-29 14:09:00這五個字日本人應該都看得懂吧...
作者:
polebear (比平凡少一點)
2014-05-29 14:09:00據實際看到架上的書的人說書背還是書腰是有寫悠悠式…
作者: wht810090 (娶妻當如加藤惠) 2014-05-29 14:13:00
你啥米時候產生了日本人中ゆ不分的錯覺XDDDDD
作者:
gino0717 (gino0717)
2014-05-29 14:14:00艸式
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2014-05-29 14:16:00校園大萌主 感覺是什麼萌系格鬥漫(?
XDDDDDDDDDDDDDDDDD 大萌主啥啦チチ式
作者:
po521 (凌)
2014-05-29 14:35:003小
作者:
belmontc (あなたのハートに天誅♥)
2014-05-29 14:45:00沒叫啥校園yo很大就不錯了
作者:
willylu (威力擼)
2014-05-29 14:46:00尚禾 請繼續出嘟嘟貓啊~~~~
作者:
c610457 (Mr.C)
2014-05-29 15:13:00這翻譯哪招啦!!!! 我還蠻喜歡這部動畫的說......
作者:
sweetmiki (只有初音 沒有未來)
2014-05-29 15:20:00永和豆漿大王
作者:
qsakurayuki (點心(宵夜用))
2014-05-29 15:23:00...............這三小翻譯
作者:
Q12345Q ( )
2014-05-29 15:24:00原來是校園大萌主 怎麼不翻成校園圓仔
ΦΦ式大萌主...感覺還是有動些腦筋在命名上 雖說還是有點怪
作者:
iWRZ (NE~_~RO)
2014-05-29 15:48:00代理名稱被搶走的關係吧...