[閒聊] 詭秘之主英文版

作者: toy812 (toy812)   2020-01-26 04:30:16
過年一天一更實在受不了
無聊去看看英文版的
勉強看得懂
有些生字真的很少看到
有些字還要想一下
(ex.魔女教派,demoness
demon這字我是常看到
字尾ess,想了一下
阿,不就像王子公主那樣)
這邊聊聊小克的序列
他們英文到底怎翻
(目前付費進度約在小克
找莎倫跟馬裏奇偷木乃伊)
首先是非凡者,beyonder
這漫威裡面有提到
把他看做beyond+er就好
序列 9 占卜家,seer
序列 8 小丑,clown
序列 7 魔術師,magician
序列 6 無面人,faceless
序列 5 秘偶大師
序列 4 詭法師
序列 3 古代學者
序列 2 奇蹟師
序列 1 詭秘侍者
序列 0 愚者
9,seer
占卜家有很多單字可以表示
用seer是比較好懂
可以看到未來將發生的事
如果是偏向神,教會那類的
一般都是用divine
8,clown
馬戲團的小丑通常都叫clown
這本書用clown非常恰當
有切入主題
至於為啥不用joker
在現代這2個字差別不大
但在西方歷史是不太一樣的
7,magician
這字沒啥好說的
大家都知道
6,faceless
就字尾加less
這大家應該都學過
另外不眠者也是這樣翻
sleepless
5
之後要付費了,不知道是怎翻
我猜是marionette
而莎倫的序列4也有偶
可能翻成doll
在月亮眼中莎倫就是doll
4.
我猜會用weird
3.
我猜會用ancient
可是異種的2也有古代
不知道要怎翻
2
我猜是miracle
1
我猜是書名,mystery
0
應該是The Fool
感想是翻譯的人還蠻有料的
最後是窺秘人的格言
do as you wish
but do no harm

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com