Re: [閒聊] 古代詩詞是可以通用嗎?

作者: emile0021 (Emile)   2017-08-11 21:32:59
※ 引述《NewTurtle (O.O)》之銘言:
: 印像高中讀國文時
: 唐詩宋詞元曲 還有清代的八股文
: 各朝有各朝用字的規範
: 但常常看到穿越小說
: 一下詩 一下詞
: 一下五言絕句 一下曲牌的丟出來
: 然後眾人讚嘆
: 最近看青帝
: 主角也是一直強調 "穿越者不忌諱抄襲"
: 然後就開始瘋狂抄襲 古詩古詞
: 雖然是幻想歷史
: 也不提像曲牌那超長字數
: 幹怎麼都背的滾瓜爛熟還很多少首
: 好奇像是以前譬如在宋朝
: 當時留行詞
: 丟出 唐詩 或元曲
: 也是通用嗎?
架空背景不算,明確以中國古代當時代背景的話,詩是最通用的。
可以從漢朝一直用到清末民初。但要注意是當時的文風趨向。各個
時期推崇的文風並不相同。
詞的話,一般認為起於中唐以後,雖為掛名為李白的兩首詞傳世,
但是否真為李白所寫,尚有疑問。基本上在中唐前抄詞,並不合理,
除非抄的是像浣溪沙這種與詩體相當類似的小令,還可以蒙混一下。
詞本為和歌而做,講簡單點類似今日的為流行歌曲寫詞,但歌譜都是
固定的(詞牌),作者必須就著歌譜的韻律和起承轉合來寫,本為
文人飲宴助興之作,五代時最早的兩本詞選分別名為「花間集」和
「尊前集」,便可知當時詞的作用。宋朝之後逐漸變為文人逞才之作,
與歌譜分離,成為如同詩一般的文體。但在中國文人群體中,詞的普
及度與重視度一直不如詩。
曲的話原先是配劇而寫,最盛之時(元朝)有了獨立於劇之外創作的
「曲」,一般我們說的「元曲」,就是指當時脫離劇獨立創作的「曲」。
這種獨立創作的「曲」在元朝之後快速沒落,少有人專攻此文體,但
「劇」這個文體還是繼續流傳,明朝仍有不少劇曲大家,但其創作則
是配合劇中故事而寫,並非獨立存在。
還是繼續流傳,也還有為劇而填寫的詞
要抄襲的話,架空的背景比較好,因為各時期有偏重的文風,例如盛
唐之前的文風承六朝之緒,一直偏向華麗典雅,最佳典範就是張若虛
的「春江花月夜」。到了陳子昂等人才開始鼓吹反對這種文風。所以
如果在初唐抄詩,文風最好挑一下比較合理,我看過在唐太宗的宮廷
慶功宴會上抄蘇軾「明月幾時有」這首水調歌頭的小說,先不說唐太
宗時有沒這個詞牌,但慶功宴上唱這首詞,不太好吧?
在現實古代背景下,種種忌諱還很多,所以還是架空方便,作者高興
怎麼說都可以。
抄襲詩詞到現在使人詬病的原因,除了合理性之外,就是抄來抄去還
是那幾首,容易使人審美疲勞。這也是作者涉獵不足之故,除了這些
教科書的常見名作之外,找不出其他作品可以抄。
其實諸如黃景仁的綺懷:「幾回花下坐吹簫,銀漢紅牆入望遙,似此
星辰非昨夜,為誰風露立中宵。」或如王國維浣溪沙:「天末彤雲黯
四垂,失行孤雁逆風飛,江湖寥落爾安歸」,或是「試上高峰窺皓月,
偶開天眼覷紅塵,可憐身是眼中人」,或者朱孝臧浣溪沙:「獨鳥衝
波去意閒,瓌霞如赭水如箋,為誰無盡寫江天」。這類作品或許不一
定是千古絕唱,拿來鎮一些文場局面也綽綽有餘了。問題是現今的網
路小說作者或許連這些作者的名字都沒聽過也不一定,更別說其作品
了。
總而言之,小說中抄襲詩文這種情節不一定是劇毒,要看作者怎麼寫
怎麼用,不花心思就拿著教科書級的詩詞文章來用,看多了再好的詩
文也難免令讀者索然無味。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com