作者:
sunmonth (銀弦)
2017-04-15 19:59:50中國玄幻以道為尊,甚至承襲封神榜的傳統,常常有佛為道的分支這種設定,雖然從歷史
角度來看根本話唬爛,不過這種設定上的事就隨作者高興,解釋好就好。
比較令我困惑的是,玄幻作者似乎沒有想過「梵文」的設定,在有地球設定的書裡有梵文
很自然,可是連完全架空型的修真世界也有梵文就很奇怪了,因為中國修真九成人口是漢
族,一成人口是大和族,根本不存在印度人,那梵文從何而生?就算寫個創教者自己創造
可以承載佛理的語言也好啊,然而我好像沒看過任何一本架空玄幻有想過解釋。
不知道諸位道友是否看過有哪本書有針對梵文來做解釋呢?
現在玄幻解釋好的 十中無一 更別說其他的一些細節了 ~說白一點 太認真的話 九成九的小說都不用看了 真的
作者:
sunmonth (銀弦)
2017-04-15 20:37:00當然不是印度人才能有,只要有講就好,問題是沒寫啊我知道爽書都嘛沒在管設定,只是突然想到有沒有作者解釋
你是在看小說不是在看設定集...雖然中國網小很愛用設定灌水
作者: sankight (s.k) 2017-04-15 20:41:00
佛為道的分支,老子化胡經嗎?
作者:
WLR (WLR™)
2017-04-15 20:42:00霹靂布袋戲裡沒有印度人,照樣有佛教和梵文,不需要解釋
作者:
sunmonth (銀弦)
2017-04-15 20:42:00我現在只是在問看看有沒有作者想過,不是在討論設定要多嚴謹好嗎
作者:
sunmonth (銀弦)
2017-04-15 20:49:00你是不是沒在看內文啊先生
作者:
WLR (WLR™)
2017-04-15 20:59:00有佛這玩意兒出現就不是完全架空世界了,佛典是用梵文書寫就變成一種common sense被讀者接受就像很多寫異界西幻文的,沒有解釋照樣出現十字架一樣
要自己弄個語言除非到托爾金精靈語或克林貢語的程度要不然其實沒啥用...
作者:
WLR (WLR™)
2017-04-15 21:04:00而且沒印度還是會有西天或是佛經,這時候出現梵文,讀者自然能體會是在講西天或佛經的文字
作者:
ocean11 (深海)
2017-04-15 21:04:00霹靂布袋戲裡有印度人呀 怎麼沒有
為何要解釋呢? 作者只要設定他的小說世界有梵文就好又或者設個平行世界都可以
作者:
WLR (WLR™)
2017-04-15 21:08:00應該說,霹靂不需要有印度也有佛教,像滅境也有佛
作者:
eyb602 (幻忽飄隱)
2017-04-15 21:22:00我也覺得這算是一種共識了 像是魔法文字很多都會用盧恩文字 咒語會用拉丁文一樣
作者:
icesean (這該怎麼辦...)
2017-04-15 23:08:00梵文是一種印度文又不是因為佛教存在的其實就很多作者懶得完善設定 直接有啥套啥
小說別太在意,況且佛教佛經也並非就一定要以梵文承載南傳巴利文律藏小品就有佛陀禁用梵文傳教的記載,北傳經典也有類似的記述。以梵文記載佛經,是後來的歷史演變。傳入中國的佛經多為日後以梵文記載的佛經,才有佛經語言和梵文等同的認知,南傳似乎就一直沒在用梵文
作者:
gu1st (guest)
2017-04-16 07:08:00霹靂布袋戲有印度人啊~莫忘風沙行者
作者: kain (kain) 2017-04-16 09:11:00
霹靂不止一次提到印度,江湖血路時期還出現一整票人
作者:
NAZEBE (史迪奇加農砲)
2017-04-16 10:52:00佛為道分支我沒看過,倒是儒道釋三家共存於世比較會看到
作者:
WLR (WLR™)
2017-04-16 11:39:00網小的話,很大部分是《佛本是道》紅了後造成的跟風證混元大羅金仙果位必須搶蒲團,現在來看也是種惡趣味
作者: flyhattmann (茶哉) 2017-04-17 01:16:00
推搶蒲團,位子搶得好,資源搶得早,一輩子不愁吃穿啦