[原創] 幻想商人 第二集 商品目錄‧小茶杯 (2)

作者: egozentriker (林賾流)   2015-10-22 19:33:57
「茶杯說話了!」阿德嚇得甩手,小茶杯滾到侜張的衣褶裡,好險
沒有摔壞。
「你這個莽夫!沒禮貌的店員!我要跟你們店長投訴!」
「啥米?妳就是那個開門的客戶嗎?」聽到「店長」這個關鍵字,
阿德立刻被潑了整頭冰水冷靜下來。
「沒錯!」小茶杯驕傲地跳回阿德面前,轉了半圈道。
「妳到底是什麼東西?」阿德覺得頭好痛。
「我要去投訴──」小茶杯顯然不甘接受「東西」的不敬稱呼,立
刻跳過阿德飛向店門。
「慢著!小姐!我錯了!請問妳的來歷,為什麼來到我們的店又反
悔走出去?」阿德連忙挽救。
「要更優雅地拿起我,還有稱呼我為My lady,這樣我就原諒你。

哪裡來的蕭查某──店員OS。
「My lady,是我不對,有話好好說,本店樂於為妳服務。」阿德
用怪腔怪調的英文說出那個讓他雞皮疙瘩掉好幾斤的稱呼。
「我是多瓦夫(Dwarf)製造的茶杯,很久以前跟著英國記者來到
這座島嶼,後來就一直被忘在倉庫,然後倉庫發生火災塌了,我就
一直被埋在土裡。」小茶杯不高興的說。
「多瓦夫是什麼?」阿德問。
「那是條頓傳說中的矮人妖精,非常擅長工藝,總之是古代日耳曼
人那邊的妖怪。」從侜張的口吻就可以聽出來他還是比較喜歡用「
妖怪」這個詞稱呼其他異民族的超自然生物。
「你聽得懂我們的對話?」阿德自己是有萬能的制服翻譯,他只是
隱約感覺得出來小茶杯說的不是中文,溝通無礙時阿德當然不在意
,但侜張這隻中國狐狸怎麼也聽得懂?而且還很流利地幫忙解釋?
「不列顛的官話沒有很難呀!以前我們去絲路玩還得學粟特語和突
厥語。在下雖未親眼看過多瓦夫,不過朋友遇過,蠻有意思的,隨
便拿個銅錢給他們就開心得跳來跳去。」侜張奇怪地看著阿德。
是他錯了,不該以為這隻老狐狸活這麼久還只會閉門造車,大家都
喜歡出去觀光旅行嘛!店員深刻反省。
「白色的中國妖精,你的倫敦腔真是太迷人了!誰是你的老師?看
來你是一位正統的紳士啊!」小茶杯轉對侜張說。
「承蒙誇獎,記得是一八五一年,不列顛帝國的人類在辦那個什麼
……喔,想起來了,萬國博覽會,一次可以參觀這麼多國家精華,
想想真划算,就答應『唐人館』主人納森先生邀請搭船去那裡玩了
。」侜張露出懷念的神情。
「每天讀《代謨斯》報紙(註一),喝喝咖啡的日子還真是久違的
悠閒。」
到底是哪個時代的用語啊!阿德快抓狂了。
「離題了,兩位,My lady,妳來夢想交易所,到底希望交易什麼
?」阿德焦急地想把問題一次解決。
「真沒禮貌!你到底有沒有受過教育啊?這是和女性說話的態度嗎
?」
「原諒他吧!My lady,阿德年紀還小,現代人類正在流行兩性戰
爭,男生和女生之間都很彆扭呢!」侜張伸出食指摸著極度不爽的
阿德頭頂調解,可悲的是店員礙於淫威不得不低頭。
「好吧!看在真正的紳士面子上。」小茶杯趾高氣昂的說。
「我們的確想多了解妳的身世來歷,還有從多瓦夫手中誕生的妳,
到底有何願望?」侜張溫柔地表示。
靠北!這狐狸竟然能臉不紅氣不喘地把夢想交易所的臺詞搶過去說
!就算阿德再怎麼不爽這份打工,變小以後又是多不安緊張,他還
是感受到強烈被瞧扁的不甘心!
小茶杯顯然對侜張這一套很受用,在阿德手中鎮靜下來──幾乎就
像真的骨董茶杯了。
「如你們所見,我不是一套,我只有一個杯,因為製造我的那個多
瓦夫覺得盤子很麻煩!因為這點,我一直沒辦法跟大不列顛妖精的
茶杯同起同坐,它們還有點心盤跟糖罐!」小茶杯低聲吁氣。
「這真是件不幸的事。」侜張同情道。
「我本來是多瓦夫主人做來款待人類的茶杯,看我的花樣就知道,
那隻多瓦夫是個崇(東)洋媚外的侏儒,那時到處都流行哈日,我
多麼希望烙印在自己身上的是嬌豔的玫瑰呀!」小茶杯遺憾的說。
阿德覺得玫瑰才土,一天到晚都能看到,這種意見他只敢用想的。
「不過,聽起來那個多瓦夫對人類很友善!」還專門製作茶杯招待
人類哩!
快變成茶具架的阿德試著搭話。
「沒錯!拿到我的人類都能瞬間變小,體驗有趣的妖精生活!」
果然還是詛咒啊!店員在內心大喊。
「在倉庫裡被遺忘了一個世紀後,我最大的夢想是能夠再度和紳士
喝茶,最好是像溫斯頓(註二)或夏洛克(註三)那樣的。然後和
紳士的杯子收藏在一起。」小茶杯說完以後還害羞地扭動一下。
真是有點跳Tone的舉例,為什麼還一副跟人家很熟的樣子?
「原來如此。」阿德的眼神只剩下黑白。
「那樣為何不直接進來我們店裡呢?My lady。」
「因為,如果變成夢想交易所的商品,不知又要在櫃子裡等多久才
能重見天日,最後的自由時間,人家還想再被用一次嘛!」
淑女會這樣說話嗎?阿德要忍住不吐槽實在太辛苦了。
「那為什麼要把我變小?」
「雖然你不是紳士,卻和我的初戀情人很像。我不喜歡扁臉的亞洲
人,不過那個日本武士說服了我,真愛可以跨越美醜的喜好,可惜
他只是來文化學習,我又不會說日語,沒興趣到那個鹹蛋黃國家定
居,我們的分手也相當淒美,他差一點就要切腹呢。」小茶杯說。
「……」來人殺了他吧!
「啊!這真是一樁佳話,阿德,既然如此就更要好好服務這位小姐
。」侜張猶嫌阿德不夠倒楣,火上加油道。
「那個……我有個疑問,My lady,如果紳士用妳喝茶都變小了,
那要怎麼好好收藏妳呢?」阿德步步計算把話題引到切身關鍵的地
方。
「當然是有恢復的方法,所以每個紳士都會像白瑞德(註三)一樣
帶著我冒險犯難,分秒不離守護我直到最後呢!」小茶杯嬌羞說,
花樣更鮮豔了。
「什麼方法?」阿德繼續跳過他不認識但是制服會自動註解的人名
,這小茶杯一看就知道是小白,居然專挑史詩級的角色妄想,真是
不自量力。
「只要用我裝滿古老植物的露水一飲而盡就可以恢復了。」
小茶杯在這時竟沒有刁難直白的說明,阿德鬆口氣後馬上悲哀的想
,這哪裡簡單了?
「那要裝什麼植物的露水?」
「不一定,看地區氣候和魔力,在多瓦夫主人的家鄉,只要隨便找
個森林裡幾百歲的大樹蒐集露水就可以了,可是……」小茶杯拉長
了不祥的語尾。
「在妖精稀少,天氣炎熱,汙染嚴重的地方,只能仰靠自然植物的
能量,起碼要找一千歲以上的古老植物,上面的露水才可能使我的
魔力再度發揮。」
那句話的意思是你現在叫我硬變回來也愛莫能助啦!
「好,我們馬上出發。」阿德咬牙說,神木什麼的找他一、兩棵總
不難吧?
「哇!真的嗎?好刺激喔!」小茶杯駕輕就熟發出歡呼。
阿德欲言又止看著狐仙,他現在這個樣子連走到馬路上都有問題,
但要拜託這隻狐狸幫忙,阿德總覺得宇宙無敵霹靂丟臉,遲遲難以
啟齒。
這點心思怎能瞞過狐仙?他將小茶杯和阿德放回地面,直起身,對
阿德而言更是仰之彌高。
「可是如果是現在這樣我帶你們去,那就沒有冒險的感覺了。」侜
張搔著臉頰。
「臺灣這麼小,飛一下就到國家公園了。」
可以揍他吧?好想揍他啊!阿德無意識捏緊杯耳。
「討厭!幹嘛那麼用力!」小茶杯抗議。
「所以,我換個大小比較有遠征隊的感覺。」侜張說完,一眨眼就
消失了。
「咦?人呢?」阿德眼前空空如也。
「在你後面。」
冷不防被人拍肩膀,店員蹦了起來。
回頭一看,居然跟著變小的侜張正笑著打招呼,換了一身小茶杯喜
愛的十九世紀英國紳士行頭,還充滿故意地和店員保持原來的身高
差。
「太棒了!」小茶杯上下晃動。
「為什麼要穿成這樣!」這次換阿德抗議。
「統一風格嘛!」侜張指指阿德的店員制服。
而且擺明就是比店員高級有設計感,兩人站在一起阿德立刻變成男
僕跟班。
「我們都變這麼小是要怎麼去找神木,再說,到底這裡是哪裡啦!
」阿德打開夢想交易所大門時只看到普通的鄉下小鎮,因為不是自
己指定的地點,店門開在哪裡阿德毫無頭緒。
「我們在桃園。」侜張表示有當果農的朋友要送他本年度沒銷完的
水蜜桃乾和水蜜桃醋,於是乎高興地過來拜訪朋友。
「至於移動的方式,我有個好方法,這邊不是有現成的幫手了嘛?
現在彷彿《奇妙的瑞典之旅》(註五),被妖精縮小的少年和動物
一起在森林裡冒險……非常羅曼蒂克。」侜張相當期待迷你阿德騎
到動物上冒險犯難的精彩畫面。
「不可能,就算藍先生答應讓我騎,我摔死比較快。」阿德連機車
把手都沒摸過,車禍殘障前出入大都是父母開車接送,因為男生不
會騎腳踏車很糗雖有學著騎一點,但那都是很久以前的往事了。
馬上要他當龍騎士,很抱歉店員沒有半點熱血,他完全不覺得騎龍
很有趣,尤其小藍龍過往的動作有如泥鰍,阿德不認為騎這種不安
定的生物會舒服到哪去。
「有我在,阿德不用怕唷!」侜張拿出一條紅繩。
「藍先生不反對的話,我幫你做個韁繩,讓阿德比較不怕如何?」
小藍龍停在侜張身邊,溫馴地點頭。
紅繩自動纏繞在小藍龍前胸,變成阿德眼中打滿中國結的精緻韁繩

「可是……」阿德吞吞吐吐就是不想跨出第一步。
也許你會說飛天火車都騎過了,龍怎麼還會是問題?但實際情況是
有些事情你在無知的情況下做過第一次後,就完全不想再幹類似的
第二次!
而且這次又不是什麼生死存亡危機,阿德怎麼想都認為因為侜張的
惡趣味被拖下水很吃虧。
「阿德,穿著這身制服,你就別再用普通人類這種藉口安慰自己了
,不然你可能會反過來遇到更多不普通的意外。」侜張若有隱意道

「不如放開點,用夢想交易所店員的心態普通地工作吧!這樣或許
會比想像中要簡單!」
阿德因這番話陷入天人交戰,回過神來小藍龍的韁繩已經塞到手裡

「好……好吧,先說好我不知道怎麼騎。」店員勉強答應,戰戰兢
兢攀在小藍龍身上,覺得自己隨時會滑下去。
「很簡單,放輕鬆就好。」侜張游刃有餘的模樣只讓店員產生更多
怨念。
「看在你單手不方便的分上,本小姐這次就不為難你了。」小茶杯
飛到阿德頭頂上,穩穩地待在那兒。
「噗。」
「你笑什麼!」阿德敏感地瞪著狐仙。
「沒事,阿德真有責任感,我覺得店長應該要修改對你的評價。」
侜張燦爛的笑容讓阿德打從心底想踹飛他。
※※※
註一:即《泰晤士報》(Times),中國首任駐英公使郭嵩燾於
1875年赴任時所著之見聞日記《使西紀程》中將之譯為《代謨斯》
,1785年開始發行,迄今已有兩百多年歷史。
註二:即邱吉爾的名字,二十世紀著名的英國首相,參與兩次世界
大戰,並以此回憶錄獲得諾貝爾文學獎殊榮。
註三:夏洛克.福爾摩斯,廣受歡迎的英國名偵探,創造這號人物
的作者為柯南.道爾爵士。
註四:描述南北戰爭時期的經典美國文學小說《飄》之男主角,電
影譯為《亂世佳人》。
註五:又譯為《騎鵝歷險記》,作者為瑞典作家拉格勒芙,描寫一
個調皮搗蛋的少年尼爾斯得罪妖精被魔法變成拇指小人,跟著家裡
的大白鵝追上雁群一起旅行冒險,最後脫胎換骨成為好孩子的童話
故事,書中介紹諸多瑞典風土民情,拉格勒芙亦是諾貝爾文學獎得
主。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com