Re: [討論] 關於玻璃心

作者: Irk (墨)   2015-10-01 19:11:12
※ 引述《Yuiwa1996 (YuiwaLeisan)》之銘言:
: 推 rayse: 其實有一部分也是錢的問題吧 大陸當年稿費便宜阿 同字數的 10/01 13:10
: → rayse: 書 台灣作者稿費是大陸作者三倍 出版社想也知道選誰 10/01 13:10
不,這是天大的誤會
就稿費來說是一樣的,以那年來說,版稅7%幾乎是公定價
只是那年頭,中國的收入還處於比較低的水平
以2006年來說,上海的勞工規定基本薪資是680
那年匯率約4.5,約等於NT.3000
以當時的銷量來算,約1200~1500是屬於平均銷售量
印刷量第一集最少會有2000(比較熱門的可能3000)
當時一本書....對不起我沒買過,大概是120吧?
120*7%*2000 = 16800
其實這還低於去便利商店打工的水平,但是相比大陸的薪資,嗯....
差距只是差在這裡
之後隨著銷量下滑,印量也會下滑,通常第五集剩下1500的比比皆是
所以很多人會在這邊斷尾....(笑)
: → rayse: 這樣的情況持續兩三年後 台灣作者就消失一大半了 活不下去 10/01 13:11
另一點我可以很明確地告訴各位,那幾年,台灣作者沒有文化底蘊,這是事實
台灣網路小說的興起,大致分成兩個群體
一是網路愛情小說,從第一次親密接觸開始,網路愛情小說大量出現
這方面的作者群,因應網路時代的興起,都相當年輕,主力為高中到大學生
筆力....其實相當不錯,他們相當注重自己的錯別字與排版(這在BBS很重要)
只是內容....大家都應該很清楚
二是網路奇幻小說
==
灰色這段是錯的,不要看,因為與回文有關,不刪除當個參考
「這部分的作者,我說句難聽話,有80%是看了銀河英雄傳說之後出現的
另外的20%,是看了看了銀河英雄傳說的作者寫的書之後出現的
前者的書,還能有基本的邏輯與文字
後者的書,我只能告訴你是慘不忍睹 」
==
這個部分比較駁雜,就我所知BBS與WEB部分各有分歧
所以我就不獻醜了
有80%以上的作者,把小說當漫畫寫,甚麼 劍光一閃,頭落!
賣鬧啊,你以為在看布袋戲嗎 -o-
沒有底蘊,沒有文筆,腦袋是漫畫腦,才是台灣作者早期最大的問題
然後這個問題,又因為網路興起,大量玩家加入網遊(天堂 RO)
造成新入寫手的基底數量不足,產不出新作者
再因為收入不高(上面算給你看了),租書店大量倒閉(網路看免錢)
等等各種原因,所以台灣能剩下來的作者....就是你現在看到的那些了
這方面來說我蠻佩服某出版社
腐路線雖然不是我輩正道,不過確實闖出了一條路....
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 19:17:00
沒吧 7%公定價是很後來的事 早期都賣斷 誰在跟你說版稅
作者: Irk (墨)   2015-10-01 19:20:00
就我所知,賣斷是粉紅書皮那邊的習慣,網路奇幻這邊沒有喔後期我才會鼓勵作者選賣斷....因為錢比較多
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 19:25:00
只有bl 的才一開始就版稅 而且也不是每家都7% 像聿書館是10% 但是因為bl 印量都很少 所以稿費都只有一萬多上下 最大的那家叫架空 還有大陸作者吵過臺灣作者稿費比較高 編輯才出來滅火說是因為印量不同 不是因為地域差異 類似的事吵過好幾次 還有臺灣作者過稿後一直沒出 壓到後來合約作廢的玄幻很多則只有6% 稿費算起來都低得要死 賣斷還比較賺我講的時間是一本玄幻160的時候還有 說是銀英影響也不對 時間對不上 西幻的影響還比較大一堆跟風矮人 精靈 魔法在加上中國式氣功鬥氣 未來戰艦文那時一直很小眾 是到機甲出現後才開始成系列
作者: Irk (墨)   2015-10-01 19:33:00
是文筆喔,寫科幻的不多,不過寫田中式奇幻的很多我說的是約在2000年左右的事,2005之後我就淡出了
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 19:37:00
銀英同人很多這是對的 但田中式奇幻是什麼?會不會把田中抬太高了? 網遊跟電腦遊戲的影響還比較大哩
作者: Irk (墨)   2015-10-01 19:39:00
就是田中風味的文風,這要怎麼解釋....嗯....1997時,網路不普及,網咖剛出現,當時田中正當紅當時上網看的文章,比較能看的,十有七八是田中式文風
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 19:41:00
我查了一下 2000年前後剛好是西幻熱的時候 魔戒 龍槍三部曲 魔法風雲會 任何一個都比銀英有影響力我還是不懂你的田中式文風是什麼意思 殺人魔田中死忠迷很多銀英也很紅 但科幻在那年代就是小眾 田中也沒寫過啥可以稱為大紅的奇幻 亞爾斯蘭戰記 創龍傳停更多年 在國內真的稱不上大紅 更別提這兩本離一般的奇幻還有一段距離 影響力顯然連大唐雙龍都比不上
作者: Irk (墨)   2015-10-01 19:51:00
龍槍跟魔戒的影響力很小,因為太硬了,會模仿文風的不多而且我說的時候,魔戒還沒出,市售的魔戒是非常古老的版本這時期出現的作者,都會模仿田中的文筆,雖然有像有不像但是你會看到很多歷史的車輪(XD),不管是科幻還是西幻
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 19:56:00
模仿文風?除了同人作者誰會去模仿文風?更別提翻譯小說哪來的文風 奇怪的翻譯小說語法嗎?一直都只有背景劇情的化用 那年代人還比較純樸 整個搬走山寨是很後來才出現 那年代很少聽誰講誰寫得像誰 那可不是啥好話 當然同人剛好相反啦
作者: Irk (墨)   2015-10-01 19:58:00
模仿當然未必是惡意所說的那種模仿,就是那個感覺嘍當年我讀過的書不多,不是超爛的翻譯小說,就是漫畫最後寫出來的第一個東西,當然就是田中式文風當時前輩虧我說,這兩年出現的作者,幾乎每個都在歷史的車輪附註 馬法爾年代記是我很喜歡的一部作品! XD
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 20:06:00
我剛去查了一下 魔戒是2001年上映 舊版魔戒同時推出 而非是您說的幾乎絕版的古老版本 因為電影魔戒小說賣得可好哩(三部曲大家想看結局) 造成後來精靈一度只有弓箭手這個職業
作者: Irk (墨)   2015-10-01 20:13:00
2001應該是朱學恆的版本吧? 這算新版了喔
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 20:15:00
至於你說的田中式文風 我還是很難理解 類龍族的倒敘 預言式寫法還比較常看到 如果只是指一兩句被用爛的公式辭 我不覺得這能說明什麼 頂多只是那兩句話比較帥而已 像蒼天不仁現在他不知道 未來......這種公式句一直都很多啊
作者: Irk (墨)   2015-10-01 20:16:00
剛查了,才發現連朱的魔戒都有分新舊版,我真是感受到時代...
作者: scbhung (路過)   2015-10-01 20:19:00
舊版第三波魔戒不是朱學恆翻的,而是不知道那裡來的譯者記得是我當兵前出的書,1998還1997年的事吧
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 20:20:00
2001離2000年沒很遠吧 更別提龍槍翻譯在網路上更久之前就存在了
作者: Irk (墨)   2015-10-01 20:21:00
那種我在書店翻過一次,記得非常非常硬,跟直接啃英文沒啥差
作者: scbhung (路過)   2015-10-01 20:25:00
我的初版龍槍三部曲借親戚就沒回來了,沒辦法翻出版時間但我記得那也是1998年之前就出的書
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 20:28:00
最舊版我沒看過 但魔戒小說的影響力本來就不是他的文句 而是其設定 背景 歷史和劇情 國外都沒人敢說完全不受它影響了您真心認為他在國內沒影響力?更遑論還有可怕的電影加持
作者: scbhung (路過)   2015-10-01 20:29:00
我認真的說,在魔戒電影在台灣大賣之前,魔戒在台灣的影響力,接近於零
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 20:31:00
是 S 大沒說錯 魔戒影響力是在電影上市後 很多人其實是只看電影沒看書的
作者: dp44 (lol)   2015-10-01 20:39:00
其實就連較易啃的哈利波特 很多人也沒看書的就更不用說魔戒啦:D
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 20:41:00
我承認我被繞進去了 把東西都混在一起講 只記得魔戒大紅的事 忘了沒紅之前 魔戒沒紅之前影響最大的應該就遊戲 電腦單機網路mud 萬王然後就是d&d了 時間太久遠 其實我也有點迷糊了老實講魔戒的小說本體並不好看 但精靈王子太帥沒辦法
作者: holyice02 (立花左近將監宗茂)   2015-10-01 20:43:00
朱版的魔戒出版前,至少還有兩版的魔戒翻譯版,其中一版,好像還是聯經翻的樣子。不過這兩版,好像都翻的不怎麼樣,因此影響力可能沒有很大。
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-10-01 20:51:00
電影影響比較大 不過後來去買朱版第一集回家啃啃不完龍槍前後三部曲都啃完了 但魔戒真的沒辦法
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 20:56:00
魔戒第一集就真的難看啊 看不完正常 印象中八成都是哈比人在唱歌走路 所以電影的導演真的厲害
作者: holyice02 (立花左近將監宗茂)   2015-10-01 21:06:00
也不到難看的程度,但的確沒二、三集這麼精彩。而且同樣都是朱譯的,相較之下,魔戒更有文言文的感覺,所以相較龍槍系列,稍微難閱讀了些。
作者: Ethric (. .)   2015-10-01 21:08:00
我1995年看某版納尼亞,更早有奇怪的日本翻譯來的怪物圖鑑,裡面有古早的科幻電影怪獸金星來的跟宇宙怪物之類的跟一些各國神話怪獸,記得獨角獸還翻成一角獸,守護財寶的如獅添翼怪物(獅鷲獸)
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-10-01 21:10:00
早期各種名詞譯名挺混亂的...
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 21:12:00
魔戒中的詩歌很多 看起來非常有文化底蘊和美感 但老實講其實很影響閱讀 就跟H 大說的一樣 文言文 整個卡
作者: likeflame (恆星的恆心)   2015-10-01 21:16:00
也不用早期阿, 紀錄的地平線譯者算是國內很優秀的了仍然有一些句子不太像中文, 或是不知所云Overlord的譯者更是把精金Adamantine翻成精鋼
作者: holyice02 (立花左近將監宗茂)   2015-10-01 21:18:00
看過精靈寶鑽之後,就會發現魔戒三部曲相較之下,根本
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-10-01 21:19:00
精金 好像對岸翻作金剛石?
作者: holyice02 (立花左近將監宗茂)   2015-10-01 21:20:00
就是白話文了啊(淚目)。另外說不完的故事,及一些奇幻類的電影,可能對作者的影響力更大吧。
作者: Irk (墨)   2015-10-01 21:23:00
台灣的奇幻,在魔戒之前....受日本影響比較大比起魔戒,羅德島的影響力應該還比較深遠不過羅德島,看過的人也不多,畢竟沒有正式出版,只有哈泥蛙.然後在2000年ADSL普及之前,網路並不發達所以2000我認為是一個很標誌性的年代....在各種方面來說都是
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-10-01 21:26:00
哈尼蛙放上網後就有出版社來談 之後就出版了
作者: Irk (墨)   2015-10-01 21:26:00
魔戒之後,加入奇幻大家庭的寫手也少,因為已是大網路時代了.
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-10-01 21:27:00
可惜用的是日版封面沒新圖就是了然後不知為啥 其中有些名詞刻意改變...
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 21:27:00
我把原文再看了一遍 還是很懷疑田中式奇幻的存在 田中的小說翻譯品質很好沒錯 但說會影響一整個時代作者的行文也太跨張 而且還是受影響越深=越好 還影響到邏輯方面 這......真要講純文風的話 武俠小說應該更大吧 金古溫黃 順便加個倪匡(他其實有寫過武俠 但其他的更多影響更大) 一本都沒看過的人應該少之又少 而且又沒翻譯上的困擾 是說刀閃頭落啥的 還真有武俠的既識感 也許不是漫畫腦 搞不好是武俠腦才對
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-10-01 21:29:00
確實有影響一些吧 不過通常都是東施效顰更多主角是沒義氣的小寶....
作者: Ethric (. .)   2015-10-01 21:29:00
受日本影響真的很大,我前面推的書有個印象深刻怪獸是日本人一百多年前寫科幻小說裡出現過的,那時代連用28.8k上網找足球影片也只會找到Zico從世界杯踢到J聯盟的精彩剪輯
作者: holyice02 (立花左近將監宗茂)   2015-10-01 21:30:00
記得羅德斯島戰記的動畫,有在緯日播過,看過的人,應該也不少了。
作者: Irk (墨)   2015-10-01 21:33:00
maa....所謂三年為一代,一代一條溝(?) XD我畢業後就沒上BBS了,聽說BBS那時也是直接全死可能當年在用BBS文學的,會比較有感覺?
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-10-01 21:35:00
沒全死啦 只是人變很少 有些轉成討論區像成大盈月與繁星 起碼撐了十年
作者: Irk (墨)   2015-10-01 21:43:00
BBS的文學區很慘啊,我知道後來比較有名的就 星子的《太歲》別人問我有沒有看過時,我還一頭霧水,想說怎麼沒聽過
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 21:53:00
太歲收尾小亂 然後我記得出版社因為賣量考量有要求作者最好別在網路貼 就算要貼也別貼結局 久而久之 網文好像就越來越少了 當然作者因為生活壓力改行也是重要原因之一
作者: Irk (墨)   2015-10-01 21:57:00
星子好像不是收入原因,他的小道消息還挺八卦的....
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 22:03:00
我沒說星子是收入原因啊@@ 啊 我知道問題出哪了 我只有第一句是說星子 後面在回文學區為啥慘 不好意思沒說清楚
作者: w3160828 (kk)   2015-10-01 22:16:00
魔戒在台灣紅比田中晚很多喔 早期第一版翻譯爛的根本沒多少台灣人知道有這東西存在田中還有創龍傳這種中式奇幻(印象還有卡通?)龍槍則是很小眾吧...玩過博德說不定比看過還多
作者: likeflame (恆星的恆心)   2015-10-01 22:18:00
田中我總覺得銀英是SF 創龍是ESP小說
作者: w3160828 (kk)   2015-10-01 22:18:00
龍槍根本慘到爆 之後加印根本是因為博德戴起來的D&D眾
作者: parasweet (友情客串~)   2015-10-01 22:19:00
龍槍早期還有在PCGAME遊戲雜誌連載.知名度應該還比魔戒多...田中影響的作品我印象只有銀河戰國群俠傳了(誤
作者: Ethric (. .)   2015-10-01 22:26:00
創龍傳超視買了一直播一直播
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 22:27:00
但是都腰斬劇情沒結局 連小說都是(怒)
作者: Irk (墨)   2015-10-01 22:55:00
龍槍好像朱學恆版時,有稍微有名點啦,書比較啃得下去不過只有傳奇,後來又出前面的編年史,我就又不行了....
作者: rayse (漂流者)   2015-10-01 23:18:00
就回不去了啊 當年看的時候驚為天人 現在大概一堆人都撐不過秋暮就被跑團記錄擊倒了 就像魔戒第一本 應該能ko 無數人吧
作者: Irk (墨)   2015-10-01 23:48:00
剛問人,他說7%雖然是公定價,不過有些出版社確實會欺負新人我們舊出版社太老實(?),然後也不給老作者比較高,有利有弊XD
作者: rayse (漂流者)   2015-10-02 00:05:00
其實那家出版社連老人都欺負 你們業內應該很多那家的八卦不過他們一開始對某些臺灣作者的開價很不錯 後來嘛......大家都知道 說頻我不了 我還以為這樣是常態 真不好意思
作者: holyice02 (立花左近將監宗茂)   2015-10-02 00:21:00
第三波是先出龍槍編年史,之後才出傳奇、夏焰…續作。後來還出了一些外傳性質的作品,及有些關聯的修瑪傳奇(這本個人覺得不太好看,也和編年史中所提到的人物形象有差)。能出不少龍槍系列的作品,應該是沒那麼慘吧。另外秋暮是我的奇幻啟蒙書,當時還覺得蠻好看的。
作者: rayse (漂流者)   2015-10-02 01:11:00
問了那時代的老人家 1994-2004可以說是奇幻&武俠的黑暗期奇幻沒出多少 武俠才剛倒不久 那時代的男生能看的除了舊書 不是黃易就是倪匡 不論文筆好壞 書劇情怎樣 仿黃易是最多的 那時候是黃易剛開創奇幻式武俠的時代 正當紅並且顏色方面也很夠 跟風人很多 但寫得怎樣就不評論 銀英的作者擅長用一種歷史筆法來描述故事 這是田中的文風沒錯 那時候會用這種筆法來寫的作者不在少數 但要說用歷史性的描述來寫故事就等於仿銀英筆法就有點太過分 寫大部頭的小作者 又不是開創一代文風的大作 套的當然是既有的文法來寫作 像東像西無可厚非 跟仿文風其實沒什麼直接關聯 跟劇情邏輯就更沒關係了 至於西幻他沒看不評論 但他其實一直以為作者化用的是遊戲而非小說就是這一串看下來 突然覺得自己好年輕啊 有點高興XD
作者: Irk (墨)   2015-10-02 02:33:00
maa...我說的意思不是抄襲,人,看甚麼書,寫的就像甚麼樣所以才說是文風....他說的沒錯,在2000後到2004之間,台灣作者以模仿遊戲為主大概它們已經用切身之痛體會到,漫畫不能寫成小說了 XD而且大量的先行者們,也有教導了不少東西,當時就有變化不過事實上,早期比較強的作者似乎比較集中在某論壇的色文區所以說頻早期的書,幾乎都從那裏出來的 XD
作者: rayse (漂流者)   2015-10-02 03:30:00
我覺得您是不是誤會了什麼 很多人跟風不等於很多人模仿 就像召喚聖劍能說是琥珀之劍的仿作嗎? 而且為什麼又扯到漫畫就您原文描述的 我真心不覺得這是啥漫畫腦的問題 古龍二字就是最好的解釋 他老人家當年寫得更誇張 另外 關於銀英這邊 那位的意思是您的定義寬大到有問題 說得誇張點 就是有書中出現精靈=抄魔戒的意味 再說得再白一點 田中的文風的一個重要特色是會用大量的主要配角以另外的觀點來闡述歷史和事件 最好的例子叫楊威利和尤里安 您真心覺得那時候有多少作家有去仿這一部分? 更別提近乎八成以上的誇張比例 仿黃易的都沒這麼多我是不知道您當年審稿時看到多少糟糕的稿件 但我真心覺得臺灣當年的作者沒你寫得這麼糟 七八成能看的全是仿田中文風的地步但您說七八成還能看的是田中風 但又要去除已出版的和成名的這好像非常矛盾? 我覺得您還是沒了解到我的意思 我從頭到尾的意思只有一個 您說得太跨張太貶低台灣作者了 如果真像您說台灣能看得都田中風 那應該市面上到處都是同類出版書才對但事實好像並非如此? 否則推文應該會出現很多某某也是的例子才對 你要說早期台灣作者筆法不成熟 劇情安排不合理 甚至說角色三不五時個性扭曲都很正常 甚至我也說了 當年仿黃易的更多 除了開創一個時代的作者外 流行小說像東像西都很正常 但是說能看的有近八成以上都是仿某人的這就太扯了
作者: w3160828 (kk)   2015-10-02 08:29:00
1994~2004 我剛好轉型看偵探小說 運氣躲過一劫 囧
作者: Irk (墨)   2015-10-02 08:40:00
大概是我那幾年,接觸新出道寫手(我喜歡用這個詞)的機會多事實上那幾年,出版的作品....都不是那幾年新出的作者寫的喔所以才說把那幾年出版的,跟已經成名的去掉
作者: rayse (漂流者)   2015-10-02 08:42:00
風格問題 我覺得我們在雞同鴨講 你在說有沒有 我在說您說得太誇張 再說白一點 有沒有仿田中的? 有 數量多不多 不少
作者: Irk (墨)   2015-10-02 08:43:00
當然這東西很主觀,我覺得是,你不一定覺得是....
作者: rayse (漂流者)   2015-10-02 08:43:00
但是能看的近八成以上都是 您真的不覺得這句話有問題?
作者: Irk (墨)   2015-10-02 08:44:00
「能看的」三個字要去掉....真要說的話,能看的,八成都不是田中風味
作者: rayse (漂流者)   2015-10-02 08:48:00
那是您推文說的 拿古龍只是為了回原文那段像布袋戲寫法
作者: Irk (墨)   2015-10-02 08:49:00
唔,原來你是以為我在說已經出版的作者?
作者: rayse (漂流者)   2015-10-02 08:49:00
因為就您原文描述 這在武俠風橫行的時代 那一點都不是問題
作者: Irk (墨)   2015-10-02 08:50:00
我自己是看老武俠的,黃易那代的,當時我沒網路看不到....
作者: rayse (漂流者)   2015-10-02 08:51:00
至於 漫畫腦那邊 與其說是漫畫腦 倒不如叫生搬硬湊 很多不好看的文都有這毛病很正常 因為那根本不是他的東西 看起來自然怪 更別提大雜燴了 整個沒邏輯不知道在寫啥的一堆黃易是實體書的 不是網路 老武俠那時候沒落有一陣了
作者: Irk (墨)   2015-10-02 08:56:00
maa 漫畫腦是我們幾個好友之間的用語,不用太在意反正就知道意思就好....我說的是仿黃易的時期?具體我有在看的時候,沒看到多少仿的也有可能出沒地點的關係......
作者: rayse (漂流者)   2015-10-02 08:59:00
那部分沒事 有共識就好 主要是您原文的話講得太誇張了剛好接在戰文下 講得台灣作者好像都垃圾 我承認我蠻不高興的 要不然也不會推這麼多了
作者: Irk (墨)   2015-10-02 09:01:00
原來你在意的是這個點,我承認說得太過了些
作者: rayse (漂流者)   2015-10-02 09:01:00
跟有沒有看過黃易的書有關吧 沒看過就算很像你也看不出來
作者: Irk (墨)   2015-10-02 09:02:00
不過我說的都是新進寫手(強調是寫手)的部分具體斷代期間有點記不得了,大約風月關站那一代人之後的新進強調是新進,不是說作者,因為新進是行業的基石
作者: rayse (漂流者)   2015-10-02 09:07:00
其實問題在於你我身分的不同 難看的書讀者不會去看 但編輯
作者: Irk (墨)   2015-10-02 09:07:00
而台灣的新進素質,受漫畫影響太大,跟中國有些差距....所以我才說底蘊不一樣
作者: Irk (墨)   2015-10-02 09:08:00
另外來說,能被我看到的中國作者,通常也是佼佼者了....
作者: rayse (漂流者)   2015-10-02 09:08:00
正常 因為好看的不歸你管 難看的你不能直接關掉 是說你的
作者: rayse (漂流者)   2015-10-02 09:09:00
時代還好了 後來玄幻大爆發時代更慘 一堆莫名其妙的文編輯根本兼職第二作者了 一堆文不改寫根本不能看
作者: Irk (墨)   2015-10-02 09:11:00
說到這個,這可能是我對台灣寫手感冒的原因大陸稿件不改都能用,台灣的沒有不改的!錯字是小事,標點符號也是小事,邏輯都有問題是怎麼回事~~~~尤其武打場面,主角從天而降砍下一刀,還能抓住對方的手砍下一刀就到地面了好嗎,抓住手應該是第二動作....我當時跟他說,你是不是武俠漫畫看太多了....
作者: sopoor (愛染秋雨醉箋札)   2015-10-02 09:37:00
文章太過偏頗,田中芳樹影響沒閣下說的那麼大,那時紅的是港式小說漫畫,金庸古龍黃易2006年都有逐漸沒落的趨勢,如果更早,則是黃易小說系列當紅時,銀英則是更早,且在當時來說,銀英在2006年,會看的大概都看完了,沒看過的大概也不太會去看我倒覺得閣下動漫周邊接觸過少,才會以為是田中芳樹的影響忘了說,還有布袋戲
作者: durg (........)   2015-10-02 10:18:00
原po似乎活在平行世界,你講的那些根本不是台灣作者模仿對象網路奇幻小說的模仿對象,很大部分就是走風姿物語的拿來主義如果硬要說的話,風姿物語受到田中老師甚大影響是肯定的但是肥良的強者思想恐怕才是統治整個網路奇幻的核心根源當然,你分析的台灣作者減少主因,是比較正確的沒錯另外我恐怕得說,如果你看看現在的租書店中作品你會發現現在漫畫腦+電玩腦早已經把其他驅逐乾淨當年原po覺得不能接受之物,如今恐怕已是通說主流現在不只是穿越,連整個遊戲系統都一並穿過來,遊戲腦算啥xd原po似乎是奇幻小說的編輯,我想表示沒落各位也有一份責任在各位編輯編出什麼樣的貨色,當然現在只剩什麼樣的市場.....
作者: deepbluedj (老鷹與鴨子)   2015-10-02 11:17:00
討論很精彩
作者: rayse (漂流者)   2015-10-02 11:27:00
當初大陸的文少 能出版都是精英這是正常的 但後來台灣作者基本消失 市場上都大陸作者了 我說的大爆發是指這時約2008年前後吧 詳細時間忘了 那時候玄幻出書量大增 編輯就很慘 不要說修劇情了 光是錯字跟改大陸語法就讓人崩潰
作者: pirrysal (茂)   2015-10-02 11:52:00
推這篇理性討論!真不錯XD
作者: rayse (漂流者)   2015-10-02 13:01:00
時間好像不太對阿 玄幻沒那麼早崩 那時候因為很好賺所以狂出 挖角事件應該是2004年附近發生的 出版社百家爭鳴 低質感YY書一堆 就你說的第二種 還有一種是男性向小說 那也賣很好勝景應該是持續了兩三年才崩 但是書的質感早崩了就是我算了一下 2008年太晚 時間應該往前一點 但確切事件順序應該沒錯 啥書都能出的情況應該持續有一兩年才對
作者: Irk (墨)   2015-10-02 13:13:00
04沒記錯的話,最紅的是1/2王子吧....那時就有苦哈哈的感覺了不過各行各業都差不多,當生產量大於需求時,不會馬上倒會等別人先倒....這種情況我認為不能叫勝景死前最後的榮光還差不多 XD
作者: rayse (漂流者)   2015-10-02 13:22:00
御我應該不太算玄幻 那時候最紅的也不是他 應該是小兵傳奇剛查過 魔法學徒剛完 接著最紅的是小兵傳奇 飄渺也差不多是這時候的書 2002-2005要說最後撈一票也行 賺錢-->一堆人跳進來-->大家都沒得賺華人市場都嘛這樣.....
作者: holyice02 (立花左近將監宗茂)   2015-10-02 13:39:00
不確定時期,不過我剛正式接觸玄幻小說時,感覺典玄的眾神故事、羅森的風姿物語系列,及手槍的天魔神譚都寫蠻好的,可能銷量也不錯吧。
作者: nckukath (無奈小智)   2015-10-02 13:55:00
奇幻小說先驅中間還插一個莫仁
作者: holyice02 (立花左近將監宗茂)   2015-10-02 13:56:00
對,都忘了墨仁了。
作者: nckukath (無奈小智)   2015-10-02 13:56:00
2000以前的確是台灣作者的天下奇幻文學影響最大的應該是Newtype這本雜誌當然日本動漫文化是大宗,其次是香港網文的興起應該以痞子蔡為起點,配合宿舍網路的bbs開始的
作者: pirrysal (茂)   2015-10-02 16:01:00
我就想問問到底台灣作家寫作模仿田中風格的推論從那裡來的?雖說我是從小兵魔法學徒看起的,但我印象以前的書2005年以前受到武俠小說的影響還是比較大的總覺得我們得從討論作者開始,才能好好釐清到底田中式奇幻怎麼來的
作者: sopoor (愛染秋雨醉箋札)   2015-10-02 16:24:00
我也很好奇原po田中的說法,如果依我的印象,田中大概是199x時才是最紅的時期,2000後就走下坡,但即便如此,看小說的,很多其實都沒看過他的書,況且那時港台港漫小說和布袋戲正開始紅,與其說是被田中影響,還不如說是被電玩遊戲動漫影響居多,另外當時小說還在武俠和西方奇幻風格居多,或是女頻類的當紅,銀英式的寫法風格很明顯,真不知道原po是從哪得出這種結論的,從東西方小說看到現在,少說看過數千套以上,真的沒有所謂80%受到田中影響的感覺
作者: nckukath (無奈小智)   2015-10-02 18:46:00
銀英當初的確算紅,但真要算起來,以星際為主題的小說,不會比macross和剛彈的多,更別說在此之前還有美國的star war跟star trek的影響,小說的話還有倪匡所以說都銀英傳影響其實很偏頗
作者: Irk (墨)   2015-10-02 19:46:00
這麼多人都說我錯,那應該就是我把身邊的事當成大眾了很抱歉,宣導了錯誤觀念刪文的話有點可惜,我改個內文修註下
作者: fytarge (林間煦陽)   2015-10-03 18:23:00
怎沒提到"蝴蝶"的奇幻小說呢! 愛戴關注人數也不少呢!!尤其那三部曲,由剛開始"禁咒師"(這部倒感覺還好),直到"妖異奇談抄", "瀲灩遊"愈來愈驚艷。整個世界觀及故事是看到會讓人感動到想哭。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com