報站器

作者: a030083 (我愛高跟鞋)   2017-10-28 09:33:59
有人知道,
如何改善呢
我常遇到英文不對的,
台語直翻,
還有華山文創園區,
台語跟客語還是念出審計部,
如何反應改善呢
作者: imrt (0830)   2017-10-28 10:21:00
1999
作者: awin519 (你好,找到你的鮪魚了嗎?)   2017-10-28 12:15:00
台中的才厲害 會在霧峰念出中清路上的站名
作者: sinohara (kinu)   2017-10-28 16:12:00
高雄一堆KO星人 英語悲劇
作者: neighbor29 (台灣籃球迷)   2017-10-28 17:13:00
華山文創園區的問題是在他最近改名,通常會先把國英語跟字慕改掉,台客再過一陣子應該也會改掉英語不對跟台語直翻是哪些站啊?
作者: a030083 (我愛高跟鞋)   2017-10-28 23:03:00
藍1,三安里變三玉里。三重客運應是三重客運,有的台語為三重埔客運。
作者: sinclaireche (s950449)   2017-10-29 15:24:00
北捷之前的往三重方向台語也是唸三重埔,就跟關渡的台語應該要念干刀而不是關兜
作者: YellowWolf (YW)   2017-10-29 16:00:00
同意樓上

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com