Re: [求助] 追女生追到對方媽媽丟觸身球該怎麼辦

作者: Freeven (夏舞楓)   2018-10-14 08:39:18
※ 引述 《MadMac (Mac)》 之銘言:
:  
: 原來我用錯觸身球的意思啊 抱歉啦~
: 然後今天衝了,但是她說要在想想
: https://i.imgur.com/PQNwyKN.jpg
: 然後她媽媽傳這個給我看
: https://i.imgur.com/2kas7kg.jpg
: 請問我還有希望嗎?
:  
「想跟你說,謝謝你喜歡一無是處的我,我真的一點也不好,但能被人欣賞也是一件令人感
恩的事。但如同我剛剛說的 我需要一點時間思考這件事 畢竟我也沒交過男友..哈哈..對這
部分很遲鈍,希望你給我一點時間讓我想想,在我答覆你之前,你也先不要想太多,我們就
一樣先向往常一樣互動好嗎?」
「然後到家立馬賴我哦!
我會看時間的,你到家後我才要洗澡~」
假設女方並非天真善良如同獨角獸一般稀有的「傻白甜」,那大概可以這樣翻譯
「謝謝你喜歡一無是處的我,我真的一點也不好,但能被人欣賞也是一件令人感恩的事」
我真的沒什麼好欣賞的,不要再花心力在我身上了
「但如同我剛剛說的 我需要一點時間思考這件事 畢竟我也沒交過男友..哈哈..對這部分很
遲鈍」
需要一點時間思考怎麼拒絕你 & 不會當不成朋友
「希望你給我一點時間讓我想想,在我答覆你之前,你也先不要想太多,我們就一樣先向往
常一樣互動好嗎?」
跟我交往這件事不要想太多了,我們繼續當朋友就好
「然後到家立馬賴我哦!
我會看時間的,你到家後我才要洗澡~」
怕你難過半路想不開,給你一點拍拍&確認你沒有去做傻事
兄弟啊
天涯何處無芳草,何必單戀一枝花
雖是陳腔濫調,卻也有它的道理啊
去認識別的女生吧
GET A LIFE
作者: kissa0924307 (瓦斯來一桶)   2018-10-14 08:42:00
GG思咪達~
作者: sone10613 (阿一)   2018-10-14 09:04:00
翻譯的還不錯
作者: smallGY (小雞歪)   2018-10-14 10:06:00
翻譯年糕4你
作者: ananan1414 (安安安根號二)   2018-10-14 10:31:00
翻譯蒟蒻
作者: sharkloveeat (鯊魚咬起來)   2018-10-14 11:21:00
88
作者: YLDJACKY (小蠍)   2018-10-14 11:26:00
老鐵這翻譯6的起飛
作者: besthellen (besthellen)   2018-10-14 12:10:00
這解釋很棒 很中肯
作者: Akalios74 (NU)   2018-10-14 12:59:00
老鐵真的6
作者: qlwkejrhtg (yu)   2018-10-14 13:14:00
這翻譯中肯!
作者: wayni (wayni)   2018-10-14 13:31:00
666這翻譯太精準了
作者: RachelMcAdam (瑞秋賣燈絲)   2018-10-14 14:02:00
我認為女方只是因為自己的媽媽也喜歡男方,不忍心
作者: a963852741l (HU)   2018-10-14 15:11:00
樓上XD
作者: aspd193 (Q胖達2號)   2018-10-14 16:11:00
感覺很像媽媽自己想追
作者: mindy201 (人不負我‧我不負人)   2018-10-14 16:13:00
透「露」
作者: twobug   2018-10-14 17:28:00
這翻譯精準
作者: chococookie (chocochip)   2018-10-14 20:11:00
這篇翻譯正確
作者: tcsyar   2018-10-14 21:18:00
這個翻譯夠66666
作者: nogirl120 (女一百二)   2018-10-14 21:38:00
中肯淚推 笑死XD
作者: beambean (Chelsea)   2018-10-14 22:11:00
笑死 精闢XD
作者: tsming (斷水流大師兄)   2018-10-14 23:23:00
翻譯的很慘XDDD
作者: tomwhite (小白)   2018-10-14 23:29:00
翻譯相當精闢
作者: Fatigue5566 (累累累5566)   2018-10-15 00:00:00
也可能是相反的意思啊
作者: airou46 (airou)   2018-10-15 00:59:00
推翻譯蕭經理
作者: tosakashiron (翰)   2018-10-15 01:29:00
原po翻譯的很到位哈哈哈但還是希望那女孩就是萬中選一的傻白甜不然原原po好可憐嗚嗚嗚11樓也太猛!!!!!
作者: manysheep (愛與和平的PTT鄉民)   2018-10-15 06:14:00
翻譯到位 被同樣軟性拒絕過就知道了 這個翻譯真的對
作者: EriXchu (耍廢艾瑞克)   2018-10-15 10:21:00
傻白甜這樣的女生非常稀少,就跟日本製造的壓縮機一樣
作者: kuan50118 (消郎)   2018-10-15 11:17:00
太到位了
作者: oldman11742 (新竹鄭姓理由伯)   2018-10-15 12:16:00
這種可怕的就是你瀟灑離開也真的有新對象,女方會開始酸你果然只是亂槍打鳥,對她只是玩玩之類的到處討拍
作者: taikouhncheu   2018-10-15 12:31:00
有些會跟你玩太容易到手就不會好好珍惜的遊戲
作者: seeinsky (羽痕)   2018-10-15 12:33:00
中肯
作者: yses895214   2018-10-15 13:34:00
翻譯66666
作者: hh440977   2018-10-15 14:34:00
同11樓看法
作者: pumaphilip (飛利浦)   2018-10-15 14:42:00
這位兄弟願意來我公司當翻譯嗎
作者: Vassili242   2018-10-15 17:13:00
可以把目標轉移到媽媽了啦
作者: rea1 (跟鄉民認真就輸了....)   2018-10-15 17:15:00
這翻譯我給滿分,八九不離十了
作者: jeff19840619 (沉思的貓)   2018-10-15 18:33:00
這種女生有可能你找到新的對象而成功後就說你很賤,本來喜歡她又去愛別人。
作者: kitty93206 (因為爸爸爽)   2018-10-15 18:37:00
老司機果然專業

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com