華語真的很噁心
半推半就是甚麼?
用在做愛上,是想要還是不想要??
對我來說不管用在哪裡,都是表達不想要,
但因為某些原因,才勉強,或被說服去做某件事情。
但法律上會說這是"合意性交"
如果真的合意性交,乾柴烈火都來不及
半推半就個屁啊!!!
作者:
pz5202 (tata)
2017-05-02 02:29:00台灣最好改掉北京話,要不然就只會被中國綁死
作者:
AdamHsu (MoMoTapir)
2017-05-02 08:03:00就是不得已屈服吧
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
2017-05-02 08:36:00你自己的意識選擇「要」,沒人強迫你想塑造自己是可憐的一方,到別板去吧妳當時「不能選擇不要」嗎?
作者:
Leo202 (Leo)
2017-05-02 09:02:00就說不要阿! 法官不是神,他只能判斷有沒有強力拒絕的事實半推半就阿最後還是同意阿!
作者:
overfly (Ruka×Rumi)
2017-05-02 11:05:00半推半就當然是不想要。白痴。你被半推半就買了保險買了高價物品,事後會覺得自己是"本來想要"的嗎?不好意思。不小心口頭禪(白*)出來了,我沒有針對原波,在此道歉。
作者: KiKiHaHa (KiKi) 2017-05-02 15:30:00
推o大,令人想起年輕不懂事時被半推半就買了愛心筆,事後那不甘心、責怪自己蠢的感覺……
作者: hwawon (華萬) 2017-05-02 16:02:00
你需要先學好中文,尤其是成語
作者:
dannywoo (DannyWu)
2017-05-03 06:47:00同意樓上, 原po 請先google「半推半就」是什麼意思