作者:
vup1120 (Time after time)
2014-10-04 23:04:52After six years
I still remember the first time take your hand
And you didn't say anything
But I feel your hands become warm
Then we had one year together
That was the best year, I ever had
Until you get to marry, but the men wasn't me
My heart was broken
Anything you say, I never forget
And I did everything you want
The men still wasn't me
I'm not hate you, I hate myself
I can't keep you stay with me
Even six years later, I still often think of you
I want to say I miss you
I'm doing great now
You will become my memory
It will bury deep in my mind
Time does not stop
And my life still going
Take care
Please let me say that the last time
I love you
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
0000-00-00 00:00:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
0000-00-00 00:00:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
0000-00-00 00:00:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
0000-00-00 00:00:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00回kisha 第三行 你說"她並沒有說任何話"還是"她笑而不語"哪個比較有意境?既然要寫這種文就是要寫好阿 寫得亂糟糟還是用中文就好感情這種事就是要用你認為最優美的詞藻來詮釋你的感覺不然情詩情歌怎麼會流行?用白話口語講用RAP唱這樣對嗎?
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
0000-00-00 00:00:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
0000-00-00 00:00:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00回kisha 第三行 你說"她並沒有說任何話"還是"她笑而不語"哪個比較有意境?既然要寫這種文就是要寫好阿 寫得亂糟糟還是用中文就好感情這種事就是要用你認為最優美的詞藻來詮釋你的感覺不然情詩情歌怎麼會流行?用白話口語講用RAP唱這樣對嗎?
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
0000-00-00 00:00:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
0000-00-00 00:00:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00回kisha 第三行 你說"她並沒有說任何話"還是"她笑而不語"哪個比較有意境?既然要寫這種文就是要寫好阿 寫得亂糟糟還是用中文就好感情這種事就是要用你認為最優美的詞藻來詮釋你的感覺不然情詩情歌怎麼會流行?用白話口語講用RAP唱這樣對嗎?
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
0000-00-00 00:00:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
0000-00-00 00:00:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00回kisha 第三行 你說"她並沒有說任何話"還是"她笑而不語"哪個比較有意境?既然要寫這種文就是要寫好阿 寫得亂糟糟還是用中文就好感情這種事就是要用你認為最優美的詞藻來詮釋你的感覺不然情詩情歌怎麼會流行?用白話口語講用RAP唱這樣對嗎?
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
0000-00-00 00:00:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
0000-00-00 00:00:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00回kisha 第三行 你說"她並沒有說任何話"還是"她笑而不語"哪個比較有意境?既然要寫這種文就是要寫好阿 寫得亂糟糟還是用中文就好感情這種事就是要用你認為最優美的詞藻來詮釋你的感覺不然情詩情歌怎麼會流行?用白話口語講用RAP唱這樣對嗎?
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
0000-00-00 00:00:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
0000-00-00 00:00:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00回kisha 第三行 你說"她並沒有說任何話"還是"她笑而不語"哪個比較有意境?既然要寫這種文就是要寫好阿 寫得亂糟糟還是用中文就好感情這種事就是要用你認為最優美的詞藻來詮釋你的感覺不然情詩情歌怎麼會流行?用白話口語講用RAP唱這樣對嗎?
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
0000-00-00 00:00:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
0000-00-00 00:00:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00回kisha 第三行 你說"她並沒有說任何話"還是"她笑而不語"哪個比較有意境?既然要寫這種文就是要寫好阿 寫得亂糟糟還是用中文就好感情這種事就是要用你認為最優美的詞藻來詮釋你的感覺不然情詩情歌怎麼會流行?用白話口語講用RAP唱這樣對嗎?
作者:
YUPTT (Zac)
0000-00-00 00:00:00你的英文 .... = =
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
0000-00-00 00:00:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
0000-00-00 00:00:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00回kisha 第三行 你說"她並沒有說任何話"還是"她笑而不語"哪個比較有意境?既然要寫這種文就是要寫好阿 寫得亂糟糟還是用中文就好感情這種事就是要用你認為最優美的詞藻來詮釋你的感覺不然情詩情歌怎麼會流行?用白話口語講用RAP唱這樣對嗎?
作者:
YUPTT (Zac)
0000-00-00 00:00:00你的英文 .... = =
作者: Chris926926 (Jan Egeland) 0000-00-00 00:00:00
我哭惹!太~~~感動了
作者:
bun1r (月が綺麗ですね)
0000-00-00 00:00:00XDDDDDDDDDDDDDDD你還是說中文吧
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
0000-00-00 00:00:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
0000-00-00 00:00:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00回kisha 第三行 你說"她並沒有說任何話"還是"她笑而不語"哪個比較有意境?既然要寫這種文就是要寫好阿 寫得亂糟糟還是用中文就好感情這種事就是要用你認為最優美的詞藻來詮釋你的感覺不然情詩情歌怎麼會流行?用白話口語講用RAP唱這樣對嗎?
作者:
YUPTT (Zac)
0000-00-00 00:00:00你的英文 .... = =
作者: Chris926926 (Jan Egeland) 0000-00-00 00:00:00
我哭惹!太~~~感動了
作者:
bun1r (月が綺麗ですね)
0000-00-00 00:00:00XDDDDDDDDDDDDDDD你還是說中文吧
作者: stu87059 (同學同學) 0000-00-00 00:00:00
對不起,這應該很感傷的,可是我笑了 XD
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
0000-00-00 00:00:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
0000-00-00 00:00:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00回kisha 第三行 你說"她並沒有說任何話"還是"她笑而不語"哪個比較有意境?既然要寫這種文就是要寫好阿 寫得亂糟糟還是用中文就好感情這種事就是要用你認為最優美的詞藻來詮釋你的感覺不然情詩情歌怎麼會流行?用白話口語講用RAP唱這樣對嗎?
作者:
YUPTT (Zac)
0000-00-00 00:00:00你的英文 .... = =
作者: Chris926926 (Jan Egeland) 0000-00-00 00:00:00
我哭惹!太~~~感動了
作者:
bun1r (月が綺麗ですね)
0000-00-00 00:00:00XDDDDDDDDDDDDDDD你還是說中文吧
作者: stu87059 (同學同學) 0000-00-00 00:00:00
對不起,這應該很感傷的,可是我笑了 XD
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
0000-00-00 00:00:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
0000-00-00 00:00:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00回kisha 第三行 你說"她並沒有說任何話"還是"她笑而不語"哪個比較有意境?既然要寫這種文就是要寫好阿 寫得亂糟糟還是用中文就好感情這種事就是要用你認為最優美的詞藻來詮釋你的感覺不然情詩情歌怎麼會流行?用白話口語講用RAP唱這樣對嗎?
作者:
YUPTT (Zac)
0000-00-00 00:00:00你的英文 .... = =
作者: Chris926926 (Jan Egeland) 0000-00-00 00:00:00
我哭惹!太~~~感動了
作者:
bun1r (月が綺麗ですね)
0000-00-00 00:00:00XDDDDDDDDDDDDDDD你還是說中文吧
作者: stu87059 (同學同學) 0000-00-00 00:00:00
對不起,這應該很感傷的,可是我笑了 XD
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
0000-00-00 00:00:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
0000-00-00 00:00:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00回kisha 第三行 你說"她並沒有說任何話"還是"她笑而不語"哪個比較有意境?既然要寫這種文就是要寫好阿 寫得亂糟糟還是用中文就好感情這種事就是要用你認為最優美的詞藻來詮釋你的感覺不然情詩情歌怎麼會流行?用白話口語講用RAP唱這樣對嗎?
作者:
YUPTT (Zac)
0000-00-00 00:00:00你的英文 .... = =
作者: Chris926926 (Jan Egeland) 0000-00-00 00:00:00
我哭惹!太~~~感動了
作者:
bun1r (月が綺麗ですね)
0000-00-00 00:00:00XDDDDDDDDDDDDDDD你還是說中文吧
作者: stu87059 (同學同學) 0000-00-00 00:00:00
對不起,這應該很感傷的,可是我笑了 XD
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
0000-00-00 00:00:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
0000-00-00 00:00:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00回kisha 第三行 你說"她並沒有說任何話"還是"她笑而不語"哪個比較有意境?既然要寫這種文就是要寫好阿 寫得亂糟糟還是用中文就好感情這種事就是要用你認為最優美的詞藻來詮釋你的感覺不然情詩情歌怎麼會流行?用白話口語講用RAP唱這樣對嗎?
作者:
YUPTT (Zac)
0000-00-00 00:00:00你的英文 .... = =
作者: Chris926926 (Jan Egeland) 0000-00-00 00:00:00
我哭惹!太~~~感動了
作者:
bun1r (月が綺麗ですね)
0000-00-00 00:00:00XDDDDDDDDDDDDDDD你還是說中文吧
作者: stu87059 (同學同學) 0000-00-00 00:00:00
對不起,這應該很感傷的,可是我笑了 XD
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
0000-00-00 00:00:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
0000-00-00 00:00:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00回kisha 第三行 你說"她並沒有說任何話"還是"她笑而不語"哪個比較有意境?既然要寫這種文就是要寫好阿 寫得亂糟糟還是用中文就好感情這種事就是要用你認為最優美的詞藻來詮釋你的感覺不然情詩情歌怎麼會流行?用白話口語講用RAP唱這樣對嗎?
作者:
YUPTT (Zac)
0000-00-00 00:00:00你的英文 .... = =
作者: Chris926926 (Jan Egeland) 0000-00-00 00:00:00
我哭惹!太~~~感動了
作者:
bun1r (月が綺麗ですね)
0000-00-00 00:00:00XDDDDDDDDDDDDDDD你還是說中文吧
作者: stu87059 (同學同學) 0000-00-00 00:00:00
對不起,這應該很感傷的,可是我笑了 XD
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
0000-00-00 00:00:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
0000-00-00 00:00:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
0000-00-00 00:00:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 0000-00-00 00:00:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
0000-00-00 00:00:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 0000-00-00 00:00:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
0000-00-00 00:00:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
0000-00-00 00:00:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
0000-00-00 00:00:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
0000-00-00 00:00:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 0000-00-00 00:00:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
0000-00-00 00:00:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
0000-00-00 00:00:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
0000-00-00 00:00:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 0000-00-00 00:00:00
維大力
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 0000-00-00 00:00:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 0000-00-00 00:00:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
0000-00-00 00:00:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
0000-00-00 00:00:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
0000-00-00 00:00:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
0000-00-00 00:00:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 0000-00-00 00:00:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 0000-00-00 00:00:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
0000-00-00 00:00:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
0000-00-00 00:00:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 0000-00-00 00:00:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
0000-00-00 00:00:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
0000-00-00 00:00:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
0000-00-00 00:00:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 0000-00-00 00:00:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 0000-00-00 00:00:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
0000-00-00 00:00:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
0000-00-00 00:00:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 0000-00-00 00:00:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
0000-00-00 00:00:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
0000-00-00 00:00:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 0000-00-00 00:00:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 0000-00-00 00:00:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
0000-00-00 00:00:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
0000-00-00 00:00:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
0000-00-00 00:00:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 0000-00-00 00:00:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 0000-00-00 00:00:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 0000-00-00 00:00:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
0000-00-00 00:00:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 0000-00-00 00:00:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
0000-00-00 00:00:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
0000-00-00 00:00:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
0000-00-00 00:00:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 0000-00-00 00:00:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 0000-00-00 00:00:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 0000-00-00 00:00:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
0000-00-00 00:00:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
0000-00-00 00:00:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
0000-00-00 00:00:00回kisha 第三行 你說"她並沒有說任何話"還是"她笑而不語"哪個比較有意境?既然要寫這種文就是要寫好阿 寫得亂糟糟還是用中文就好感情這種事就是要用你認為最優美的詞藻來詮釋你的感覺不然情詩情歌怎麼會流行?用白話口語講用RAP唱這樣對嗎?
作者:
YUPTT (Zac)
0000-00-00 00:00:00你的英文 .... = =
作者: Chris926926 (Jan Egeland) 0000-00-00 00:00:00
我哭惹!太~~~感動了
作者:
bun1r (月が綺麗ですね)
0000-00-00 00:00:00XDDDDDDDDDDDDDDD你還是說中文吧
作者: stu87059 (同學同學) 0000-00-00 00:00:00
對不起,這應該很感傷的,可是我笑了 XD
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
2014-10-04 23:10:00天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
2014-10-04 23:10:00為什麼要用英文呢?
作者:
oxkay (貢小丸)
2014-10-04 23:11:00快來個鄉民做一下國中英文單字表~
呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
2014-10-04 23:12:00我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???
作者:
Dvallina (永遠,是多遠?)
2014-10-04 23:14:00所以樓上一定有跟我一樣的疑問
作者: freeliberty (we) 2014-10-04 23:14:00
過去式?現在式?
作者: frankmaki 2014-10-04 23:17:00
Good luck to you! You will find a better girl.雖然錯很多,但心情大概了解
可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =
推厚臉皮...完全不管文法...btw 簽名檔好宅...
作者:
ttff (十八尖山下智久)
2014-10-04 23:24:00一直以為我英文太差看不懂內容講什麼
作者: Fast5566 (很快的5566) 2014-10-04 23:25:00
簡單又明暸
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
2014-10-04 23:34:00應該是不會打中文吧XD
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
2014-10-04 23:35:00you還是講中文吧
作者: IZUMIfan (crybaby) 2014-10-04 23:38:00
原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。
作者:
Haneki (低調點,好嗎?)
2014-10-04 23:39:00推台式英文
作者:
wind9 (風九)
2014-10-04 23:39:00救救菜英文...
作者: Hemer (怎麼有三隻腳) 2014-10-04 23:40:00
I'm not hate you是哪國文法...
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
crowKer (戒菸戒一半............)
2014-10-04 23:50:00打英文的用意完全不懂
作者:
Ensidia (要宅的這麼神是有難度的)
2014-10-04 23:53:00為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人至於中式英文外國人也不會看不懂啊
撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ
Even 6 years were gone 嗯?太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了
作者:
thunder02 (thunder02)
2014-10-05 00:03:00恥力給推
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路) 2014-10-05 00:04:00
維大力
作者:
leonian (......)
2014-10-05 00:05:00看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
作者: bleuvoir (bleuvoir) 2014-10-05 00:07:00
我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+
作者:
leonian (......)
2014-10-05 00:07:00ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =
如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意不然何苦做這種白搭的事情?
大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或
我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD
作者:
leonian (......)
2014-10-05 00:10:00整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~
作者: freeliberty (we) 2014-10-05 00:12:00
也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵
重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要讓受眾容易理解嗎XD
作者:
leonian (......)
2014-10-05 00:17:00說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD
其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@
反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的
作者:
det6875 (eviljoy)
2014-10-05 00:23:00有笑有推
M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現在式吶
他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了新郎不是他 過了6年還是很想那女的
喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚新郎卻不是他之後 一切變了調
心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力[心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
作者:
nelmif (糯米)
2014-10-05 00:33:00Italy
搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好的
作者:
kype (KP)
2014-10-05 01:09:00拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓
你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
2014-10-05 01:33:00外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講講錯還是會被爸媽或同學糾正
臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
2014-10-05 01:43:00愛老虎油XD
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
2014-10-05 01:51:00其實我想重新修正他的文章(?)
以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用
作者: kyll (包子) 2014-10-05 02:06:00
天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/
作者: IZUMIfan (crybaby) 2014-10-05 02:13:00
說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...
作者:
yien1809 (你不認識我你不認識我)
2014-10-05 03:31:00謝謝你讓我英文信心大增
作者:
qqapple (IRISIZM)
2014-10-05 03:57:00最難過的莫過於英文老師...
作者: GUANXUN (GUANXUN) 2014-10-05 04:14:00
沒想到有人英文程度比我還差
作者:
ToMobaby (想著皮皮就是幸福)
2014-10-05 04:44:00原po怎麼有勇氣…
不會還硬要秀下限? 用英文高人一等? 丟臉很好玩?
鄉民們是沒有遇過電腦輸入法異常,無法打中文的情況嗎?大家要有同理心好嘛!(憋笑)
作者:
Huaxx (Hua)
2014-10-05 07:01:00你的英文老師站在你後面 他非常火
作者:
yhchen2 (Sean)
2014-10-05 07:26:00敢寫給推 看程度也猜得出來這不是在炫耀
作者: meowwhelp (SIN) 2014-10-05 07:27:00
大家太客氣了吧
作者: ttrome (ttrome) 2014-10-05 09:23:00
對不起我笑了XDDDD
作者:
kimos (給摸)
2014-10-05 10:10:00寫這種英文 恥力要很高XDDD 有的根本就國中文法也不對 XDD
作者:
mraznice (mraz(馬滋))
2014-10-05 10:26:00台灣人何苦為難台灣人 反正有人看的懂 這樣目的就達到啦
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 2014-10-05 10:49:00
This is a book.
作者:
michjun (我是大笨蛋)
2014-10-05 10:54:00very good article i cry r
作者:
lkw0821 (Mr.lonely)
2014-10-05 10:59:00認為英文很強的發ㄧ篇出來啊
作者: kevinrules (凱文定律) 2014-10-05 11:39:00
英文老師回國了
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
2014-10-05 12:28:00版上都是中文 突然出現一篇英文,寫得又不好 冗詞贅字And you didn't say anything 改成silently 再修飾一下After six years 擺在前面就是標準的中式英文牽手要用 hold hand 不是 take hand.真的誠心建議多看點文章.
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
2014-10-05 12:55:00You got married, "and" I'm not the groom.
作者: pb789 (pb789) 2014-10-05 13:28:00
蛤? 哩工瞎?
作者:
nanana (娜娜娜蜜桃)
2014-10-05 14:40:00什麼鬼英文
作者:
ellis5566 (艾莉絲)
2014-10-05 15:26:00end
作者:
Amity (illegitimi non carborun)
2014-10-05 19:02:00給推拉
作者: koala2010 (橘子汽水) 2014-10-05 21:28:00
推
作者: weitom (就是愛可樂) 2014-10-05 22:47:00
這.....台式英文吧!!!!
作者: XYZ0FIRE (justitia lol) 2014-10-05 23:18:00
閱
作者:
hasoul (金卡好人)
2014-10-05 23:47:00我覺得用英文ok啊!也許有些話就是不想用中文表達,這樣才不會一直陷在裡面
作者: kisharaku (銀絲卷) 2014-10-06 00:18:00
除了時態之外其實大概看得懂阿 為何要這麼吹毛求疵?and you didn't say anything並沒用錯,需要到用silently"修飾"?take hand 也是牽手沒錯 現在是要寫英文寫作考試
作者:
Shalone (蝦龍)
2014-10-06 01:33:00一大堆字用錯= =
作者:
trschow (港灣)
2014-10-06 04:23:00真情流露給推 文法才不是最重要的 (樓上一堆覺得自己英文就多好的人好煩
作者:
iamseal (=夕攸=)
2014-10-06 06:02:00痾(????????
作者: zaq266 (zaq266) 2014-10-06 07:54:00
有勇氣
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
2014-10-06 08:19:00沒用錯啊 但是我是說冗詞贅字 明明可以用一個字表達的take hand 比較像是掌控掌握或接管的意思.
作者: gary021097 (蓋瑞) 2014-10-06 09:24:00
DO U WANT BUILD A SNOWMAN?
作者: beedees (慕娉婷) 2014-10-06 10:04:00
嗯...一下現在式一下過去式,是平行時空嗎?
作者:
rongx (融仔)
2014-10-06 13:31:00I cry dogs and cats~
作者:
CKY8864 (CH3NY0)
2014-10-06 14:29:00啊鬼你還是說中文吧....
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
2014-10-06 17:42:00回kisha 第三行 你說"她並沒有說任何話"還是"她笑而不語"哪個比較有意境?既然要寫這種文就是要寫好阿 寫得亂糟糟還是用中文就好感情這種事就是要用你認為最優美的詞藻來詮釋你的感覺不然情詩情歌怎麼會流行?用白話口語講用RAP唱這樣對嗎?
作者:
YUPTT (Zac)
2014-10-07 10:15:00你的英文 .... = =
作者: Chris926926 (Jan Egeland) 2014-10-07 12:56:00
我哭惹!太~~~感動了
作者:
bun1r (月が綺麗ですね)
2014-10-07 13:23:00XDDDDDDDDDDDDDDD你還是說中文吧
作者: stu87059 (同學同學) 2014-10-07 16:06:00
對不起,這應該很感傷的,可是我笑了 XD
Time "won't" stop. 這是在練習英文作文…?or time never stop