[心情] I'm just a little girl lost in love

作者: alina5280 (老闆我要加薪)   2013-10-19 11:07:25
搬到新城市後的第一個休假日,出乎意料外地早起。
在老家時,休假非得要睡過午後才心滿意足地爬起床。
天花板傳來陣陣沉悶的重擊聲
我按開了手機,在昏暗的房裡顯得格外刺眼
不耐強光地瞇著眼看了下時間,然後腦袋放空地癱在床上,強迫自己多睡一下
隨著頭頂上的敲擊聲越來越大,速度加快直到停止
我也睡不著了。
在老家時和他的遠距離,一直是我們之間的問題
於是我在新城市裡找了份工作,租了間套房家,告別了舊東家
我以為面對面生活的感情會更真實穩定
纏綿後他沒有留下來過夜,並消失了三天。
最後看到他 LINE給我的訊息,我腦袋一片空白,直到現在還沒辦法消化釐清自己的情緒
「我覺得和妳在一起壓力好大,好像什麼事情都會被妳一眼看穿」
我唯一能選擇的就是回神後,按下封鎖鍵。
其實從他消失的第一天開始,我就已經做好心理準備了
下班後藉著運動跟電影逃離現實,讓他的畫面暫時不再出現
卻總在晚上關了檯燈後,伴著被窩裡自己的體溫,感到浪潮般襲來的空虛
我27歲,處女座,廣告行銷界中小主管一枚
工作上過關斬將,感情卻停滯不前
以為到了新城市會讓工作不再是生活唯一的重心
可笑的是除了工作之外,好像也沒有其他東西能填滿我的生活
拉開了窗簾,回溫的陽光就是令人心情愉悅
而我還在苦惱怎麼揮霍這美好的一天
早安。
作者: chipmango (花栗鼠)   0000-00-00 00:00:00
拍拍 可以跟我出去玩 我也不知道要去哪裡
作者: u5710587 (小柳哲也)   0000-00-00 00:00:00
果然是廣告界出身
作者: king38538 (Dan)   0000-00-00 00:00:00
原PO是在推廣自己做的廣告詞嗎?...有淡淡的文青味道喔
作者: spirit761127 (小袋)   0000-00-00 00:00:00
我在汪梯板嗎 xd
作者: michellehsie (小蜜)   0000-00-00 00:00:00
妳會找到其他的事情做的,只是要花點時間
作者: sbee8488 (掰掰PTT)   0000-00-00 00:00:00
It's good drink ?
作者: rogergon ( Aquila)   0000-00-00 00:00:00
天花板那段可以刪掉,不搭。
作者: piliwu (Love Ciroc!)   0000-00-00 00:00:00
人與人之間最遙遠的距離,是心的距離
作者: GF (謝謝妳 40D)   0000-00-00 00:00:00
這個id疑似有印象..是那個要達到某個目的 可以得到小禮物的那位
作者: GF (謝謝妳 40D)   0000-00-00 00:00:00
小小調查了一下 不是我以為的那位
作者: iamserene (新的一年沒有希望 )   0000-00-00 00:00:00
開頭的天花板情節 還以為有鬼故事可看...
作者: skypons (低調)   0000-00-00 00:00:00
I'am just a girl "who" lost in love.
作者: ISNAKEI (上班好同事,下班不認識)   0000-00-00 00:00:00
This is a book
作者: miawoods (井上小餅乾)   0000-00-00 00:00:00
27好像不太算little girl...(看錯重點)
作者: neversayyes ( 深藏在心。)   0000-00-00 00:00:00
呃 "who is" lost in love "who is"可以一起省略lol
作者: skypons (低調)   0000-00-00 00:00:00
為何要用被動啊?
作者: lovepuddin (布丁)   0000-00-00 00:00:00
lost in 是片語,所以不是被動態
作者: neversayyes ( 深藏在心。)   0000-00-00 00:00:00
(希望原po別介意) lost在這邊是adj. 迷失的 迷途的
作者: DuDuCute (媽咪天然手工麵包)   0000-00-00 00:00:00
我也想說27不是little girl了><
作者: cka   0000-00-00 00:00:00
好文青
作者: mramos6796 (室內溫度38度)   0000-00-00 00:00:00
看bg~學英文
作者: lovepuddin (布丁)   0000-00-00 00:00:00
lost in somthing 是說迷失在某件事裡 當形容詞片語
作者: skypons (低調)   0000-00-00 00:00:00
多謝分享,我把LOST當作動詞了
作者: hwwang (繁紅)   0000-00-00 00:00:00
推原po的好文筆以及never大的英文解釋。
作者: kb81 (世界和平)   0000-00-00 00:00:00
工作上過關斬將,感情卻停滯不前
作者: kb81 (世界和平)   0000-00-00 00:00:00
這種女生真的有越來越多的趨勢囉
作者: abcde78555 (柯比布萊恩特)   0000-00-00 00:00:00
我以為你要唱the show
作者: gloam (蘋果)   0000-00-00 00:00:00
美好的一天!
作者: wunsih (防空洞來了 躲好)   0000-00-00 00:00:00
多和朋友出去吧
作者: HGJK (沒有成員)   0000-00-00 00:00:00
應該是想說 在戀愛裡每個女生都是little girl XDD
作者: mechman (莫忘初衷)   0000-00-00 00:00:00
樓上說得好! 在愛情中的little girl and big boy
作者: historyinmy ( )   0000-00-00 00:00:00
以為進錯版 噗
作者: cocoed1012 (ㄗㄗㄩ)   0000-00-00 00:00:00
哇嗚酷欸....!!!
作者: redbean1230 (紅色大豆)   0000-00-00 00:00:00
我好像看了一支廣告~~~~~~~~~~(有fu)
作者: Hiro2 (我不太看傻子來信的…XD)   0000-00-00 00:00:00
skypons英文明明很差還裝會 XD
作者: Hiro2 (我不太看傻子來信的…XD)   0000-00-00 00:00:00
按錯補推
作者: skypons (低調)   0000-00-00 00:00:00
對啦,不過我也學到了!
作者: BDFcri (副董)   0000-00-00 00:00:00
工作要繼續努力 會遇到更好的人的!!!
作者: cockroach15 (15號蟑螂)   0000-00-00 00:00:00
噓假掰英文 噓假掰換行
作者: lonelybabii (冬筍餅)   0000-00-00 00:00:00
好噁心的文章 假文青
作者: elite3010 (客房服務)   0000-00-00 00:00:00
拍拍

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com