推 ann141414: 林安價是怎樣 11/20 15:14
> 就嘲諷他只是福袋便宜貨等級的
日文直接音讀漢字的話
林安可會念成 りん あんか (Rinn Ann-ka)
安又有便宜的意思 日文的價格是価格 (かかく)
所以安價就是打折出清的意思
日本人才是諧音梗的大國 媒體沒有諧音梗就不會寫新聞了lol
作者: a1234561723 2025-11-20 15:31:00
以為"安價"這詞,台灣某梗安價給問延伸,原來是這樣
作者:
PaiChiou (基隆金城武)
2025-11-20 15:32:00兩個都是安價這個漢字 但語意不同
作者:
AAaaron (....)
2025-11-20 15:38:00不知道徐若熙名字有諧音嗎? XD
作者: desti23 (戴斯特) 2025-11-20 15:47:00
你說的那個安価是直接轉寫過去的漢字 和字面沒什麼關聯啊 我在說2樓
作者:
Ryoutsu (æ’žä¸Ÿå˜¸è² è²¬å•¦)
2025-11-20 16:27:002樓那個原本是網路html用的名詞 anchor,翻譯成片假名アンカー,再變形成アンカー,再轉漢字安価* 再變形成アンカ安価有正面及負面兩種意思,一個就是字面上的價格便宜,一個是廉價的劣質貨
作者:
dawnny (dawn)
2025-11-20 17:04:00ん=nn...兩個n??
作者: PoParT (那就徹底的瘋狂吧-) 2025-11-20 17:08:00
用羅馬拼音要打假名的ん就是兩個n
作者:
redcardo (redcard)
2025-11-20 17:19:00不要以英文的思維想別的語言
作者: wearood (蝦寶寶) 2025-11-21 00:16:00
台灣日語人