[分享] 朗希上場時,場邊釀酒人球迷舉的日文標語

作者: zx87p (Skier&Boarder)   2025-10-15 09:29:19
英語が分からない佐々木朗希に海外ブリュワーズファンが
覚えてきた日本語がコチラwwwwwwwwwwww
對不懂英文的佐佐木朗希,
國外釀酒人球迷學來的日語是這個wwwwwwwwwwww
https://www.youtube.com/watch?v=IHQd8YJZC40
(答案在影片中,或是看下一頁)
もう
交代?
該換了吧?
作者: kyowinner (mars)   2025-10-15 09:32:00
除了懂日語 應該是要懂日本文化?所以最大可能是日本人想的
作者: Yuko300 (300)   2025-10-15 09:33:00
可以跟他孫子炫耀說我一個人打敗了躲0era守護神
作者: alljerry04 (Jas)   2025-10-15 09:33:00
笑死
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2025-10-15 09:34:00
日本人比起F開頭單字 對這種更敏感
作者: basala5417 (basala)   2025-10-15 09:34:00
看起來是有效了
作者: MarchelKaton (KatonKaton)   2025-10-15 09:35:00
一定有先諮詢過日本人www
作者: NLstyle (SimpleE)   2025-10-15 09:35:00
假裝聽不懂的齁 還那麼認真去學XD
作者: shifa (西法)   2025-10-15 09:35:00
笑死 精準打擊
作者: enkidu0830 (sky)   2025-10-15 09:36:00
もうこうたい
作者: TokyoHard (東京難)   2025-10-15 09:36:00
昨天那個要換了嗎對吧 yXDDD
作者: desti23 (戴斯特)   2025-10-15 09:37:00
高級日式酸www這比寫馬鹿攻擊性更高
作者: willywasd (dalikeanureeves)   2025-10-15 09:37:00
笑死
作者: DOOT (Back)   2025-10-15 09:37:00
笑死
作者: bruce511239 (客官的中壢李姓選民)   2025-10-15 09:38:00
難道就是這個害他匆匆忙忙連滾帶爬?
作者: Zero0910 (みくに最高≧▽≦)   2025-10-15 09:38:00
今天是對山本舉"番号 負けしている" 好像怪怪的 XD
作者: joshtrace (kosuke)   2025-10-15 09:38:00
這種對日本人來說酸度才是最高的
作者: Bengold (班固)   2025-10-15 09:39:00
說不定是有釀酒人球迷 花錢找水原一平指導的
作者: plauge (當台北天龍人惹到你了嗎?)   2025-10-15 09:39:00
一平在監獄要怎麼指導?
作者: marginalFeng (邊緣肥宅)   2025-10-15 09:39:00
費城人:現在幫我印百份這個標語 快 備戰2026
作者: l5i9hbba (Zooky)   2025-10-15 09:39:00
這個酸度可以
作者: Minihil ( )   2025-10-15 09:39:00
這句我們LIVE文不是一堆XD
作者: annabelle83 (あんさんAnswer)   2025-10-15 09:40:00
カウンター是反擊,跟櫃檯沒關係所以應該是「如果因為聽不懂英文這樣回擊的話~」
作者: pttxo (火頁很久)   2025-10-15 09:41:00
早說了不會講沒關係 就舉日文牌子開嘲
作者: TokyoHard (東京難)   2025-10-15 09:41:00
HR今天出去了吧,而且壘上沒跑者
作者: bbo40453 (祐!)   2025-10-15 09:42:00
朗希:推廣日文大成功
作者: sunnyyoung (搔你癢)   2025-10-15 09:43:00
朗希緊張到連捕手手套都未必看得清了 哪還能看得到標語
作者: tnpaul (狂風藍雲雪)   2025-10-15 09:44:00
那就一整片人舉朗希哭哭圖
作者: CaminoI (Let There Be Love)   2025-10-15 09:44:00
高級酸的境界
作者: Bengold (班固)   2025-10-15 09:44:00
受刑人享有接見與通信的權利 這是文明國家共有的人權
作者: Sho17 (Sho17)   2025-10-15 09:46:00
高級酸,這球迷是日本人骨子吧
作者: nacl0497 (加鹽沙士)   2025-10-15 09:47:00
這個比弱虫之類的還要污辱,笑死
作者: ken720331 (肯)   2025-10-15 09:49:00
原來被魔法攻擊
作者: damyu (搭搭搭搭搭)   2025-10-15 09:51:00
熱心的日本朗黑指導的吧
作者: cross980115 (嘆息之雨)   2025-10-15 09:51:00
殺傷力不高 侮辱性極強
作者: psee (mine?)   2025-10-15 09:53:00
不要換 不要換
作者: onepiece2041 (我的老婆叫姉崎寧寧!!)   2025-10-15 09:54:00
老外沒有這麼迂迴在酸人,肯定有日本人指點沒錯w
作者: crayon1988 (蠟筆)   2025-10-15 09:55:00
這個不錯
作者: galleon2000 (加利恩帆船)   2025-10-15 10:01:00
應該是日本鄉民教的吧ww
作者: pcfox (京極元狐)   2025-10-15 10:04:00
沒差啊 換蘿蔔說:我看不懂
作者: GAIEGAIE (該該)   2025-10-15 10:16:00
這酸度大概跟我們喊不要換類似?
作者: antonio019 (右手邊的橡皮擦)   2025-10-15 10:18:00
日本更討厭這種陰陽怪氣的
作者: jcto04 (泡泡糖)   2025-10-15 10:19:00
高級酸
作者: Jimmywin (Dilemma)   2025-10-15 10:22:00
難怪投不好
作者: pl726 (PL月見草)   2025-10-15 10:23:00
可以 這很日式酸
作者: bbs0840738 (逼逼欸斯0840738)   2025-10-15 10:24:00
超級日式高級酸欸 笑死
作者: girafa (想去馬德里的長頸鹿)   2025-10-15 10:24:00
翻譯軟體?日本友人教他寫的吧?哈哈
作者: GABA (asdf)   2025-10-15 10:25:00
結果投爆了 精準打擊
作者: Feeng (Feng)   2025-10-15 10:34:00
這個你靠翻譯軟體也寫不出來 這一定是日本棒球迷才可以
作者: rocky9137 (金先生)   2025-10-15 10:34:00
偶然
作者: danieljaw (雙子老頭)   2025-10-15 10:34:00
啊唷!精準打擊,這個厲害了
作者: JoseDeLeon (Prospect)   2025-10-15 10:43:00
這旅美羅德迷吧
作者: yaki049 (yaki)   2025-10-15 10:55:00
續投
作者: NXT0614 (TWICE-NO.1)   2025-10-15 11:02:00
滿好笑 可能有在關注日職或有日職朋友吧
作者: anomic24 (若彧)   2025-10-15 11:06:00
超好笑 這種酸法才真的傷得到日本人
作者: busters0 (ï¼´kDï¼³)   2025-10-15 11:19:00
以後對面都要練習雙語了
作者: wenfei (永遠的楊)   2025-10-15 12:30:00
笑死
作者: AAaaron (....)   2025-10-15 12:59:00
不太懂”該換了吧”為什麼是酸啊?
作者: lsb021107 (野球即人生)   2025-10-15 13:13:00
因為本意是說你水準不夠趕快滾下去
作者: goury   2025-10-15 13:18:00
偶然啦
作者: passbyks (路人K)   2025-10-15 14:31:00
這個太日式酸了吧XD
作者: ckhou (異端是生活的詩歌)   2025-10-15 16:08:00
這是不是就像如果以後有台灣球員,在MLB打的很強,上場打擊時場邊有球迷舉"便當~便當"的標語一樣

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com