作者:
antonis (峯鳴)
2025-03-17 01:05:31※ 引述《AisinGioro (愛新覺羅。溥聰)》之銘言:
: https://www.nikkansports.com/baseball/news/202503160002128.html
: 賽前,巨人投手大勢去跟曾自主訓練的小熊投手今永昇太聊天。
: 大勢說:
: 「我去打招呼的時候,是透過翻譯交流的。」
: 接著他說:
: 「今永前輩用英文說『我可是母語等級的』」,之後就用英文交流。
: 之後大勢回到休息室後,今永傳LINE過來說:
: 「之後可以再討論一下,看能不能更有趣一些。」
: 大勢笑著跟旁人分享。
https://youtube.com/shorts/zUSf6cVrz2Y?si=L4cUhtCX_4yafBjE
我猜今永是想要模仿上面這個搞笑橋段,
綾部當年要去美國發展演藝事業,
節目故意找了翻譯來搞笑。
今永是故意講英文,
翻譯再翻成日文給大勢聽。
事後他傳line給大勢,
意思是事前應該多排練一下,
這樣這個橋段會更好笑一點。