我就看不懂棒協和WBSC到底在銃X小,
韓文翻譯請一個機器人來表演機油不夠電力不足,
現在中翻英又一直22222跟中風一樣,
請幾個專業口譯有這麼困難是不是?
難怪昨天韓媒崩潰,
現在看了都覺得有夠丟臉= =
作者:
DaiBo (牛寶藍斯)
2023-11-13 22:01:00痾痾痾痾痾
作者: lin03lin11 (chiao) 2023-11-13 22:01:00
英文真的跟中風一樣
作者:
isaa (isaa)
2023-11-13 22:01:00史上最糟記者會,沒有正式翻譯,每個人都在發呆
作者:
hsushen (HeavenShen)
2023-11-13 22:01:00有夠丟臉
作者: pcfox (京極元狐) 2023-11-13 22:01:00
會長又要扛了
作者:
sony1256 (黃金海岸一日éŠ)
2023-11-13 22:01:00沒錢要說阿 還是黑去哪裡了
作者:
yuechen (大谷結衣)
2023-11-13 22:01:00萬安直接來翻譯好了
作者: furret (大尾立) 2023-11-13 22:01:00
今晚最爛的部分
作者: louhuang (LouH) 2023-11-13 22:01:00
翻譯真的囧爆
作者: s832015825 (蛤蛤蛤) 2023-11-13 22:01:00
林家正去翻都比較好
作者:
slluu2 (slluu2)
2023-11-13 22:01:00預算就這樣 別要求太多
作者: jsai (秋雨月) 2023-11-13 22:01:00
祖產協會意外嗎 哈哈哈哈哈哈哈
作者: JKjohnwick (PTT會被盜帳號,洩漏個資) 2024-11-13 22:02:00
丟臉死了
作者: weijack (游泳池) 2024-11-13 22:02:00
沒有更會翻譯的人嗎?
作者:
jotuer (Kevinverymuch)
2024-11-13 22:02:00這記者會辦那麼爛到底在 看不懂欸
作者: Matt2022 (Matt) 2024-11-13 22:02:00
等 AI 翻譯嗎?
作者: ty07h (.....) 2024-11-13 22:02:00
辜辜的棒協才拖累大家吧
作者:
heacoun (玩具)
2024-11-13 22:02:00so i hit a homerun
作者:
njpvup (浪花多多)
2024-11-13 22:02:00賺這麼多了,請個專業翻譯來會怎樣~~~~
作者:
mrrex (學妹磁鐵)
2024-11-13 22:02:00現在翻譯這麼好當喔
作者:
isaa (isaa)
2024-11-13 22:02:00門票收那麼貴,請不起正式口譯
作者:
haha98 (口合口合九十八)
2024-11-13 22:02:00超級丟臉 連英文都翻不好 超慢又超尬
作者:
Y225 (再來一次)
2024-11-13 22:02:00林家正去翻譯真的好多了
作者: aikensh5566 (5566得第一) 2024-11-13 22:02:00
錢都進口袋了捨不得花錢
作者: polotower 2024-11-13 22:02:00
棒邪品質真的從不讓人失望
作者:
MK47 (和牛第一)
2024-11-13 22:02:00記者會辦成這樣真的夠爛
作者: bulabowu 2024-11-13 22:02:00
真的很爛
作者: js508122794 2024-11-13 22:02:00
真的爛
作者:
flytk 2024-11-13 22:02:00真的丟臉 連好的翻譯都不想請
作者: redwindmill 2024-11-13 22:02:00
今晚最爛的一個環節
作者: a1684114 (A大仔) 2024-11-13 22:02:00
難怪被嘴 用chapGPT直接看還比較舒服
作者:
marcolow (marco)
2024-11-13 22:02:00四位可以笑一下嗎?表情有夠嚴肅的
作者: JKjohnwick (PTT會被盜帳號,洩漏個資) 2024-11-13 22:03:00
真的丟臉丟到全世界
作者: chehsien 2024-11-13 22:03:00
超爛 有夠丟臉
作者:
mrtatami (誠品冷氣不涼)
2024-11-13 22:03:00這中翻英的還沒全翻 這記者會真的有夠慘
作者: nyyjeter8 (一朗的右手) 2024-11-13 22:03:00
蚌鞋 收錢一流 辦事永遠半桶水
作者: Matt2022 (Matt) 2024-11-13 22:03:00
好掉漆
作者:
tmc94 (T-MAC)
2024-11-13 22:03:00找個翻譯這麼難 都要省
作者: i4303348 (鮮橙柚) 2024-11-13 22:03:00
中英韓三個語言大混亂
作者:
mike0226 (米斯特麥克)
2024-11-13 22:03:00222222222222222呃呃呃
作者:
cksuck (俊吉的巨人)
2024-11-13 22:03:00玉米來講英文可能都更順xd
作者:
zebra01 (莫忘åˆè¡·)
2024-11-13 22:03:00垃圾棒協
作者:
allgking (åˆæ˜¯è‹±è¶…åˆæ˜¯è¥¿ç”² 爆è‚了)
2024-11-13 22:03:004 超爛 讓世界看見台灣
作者:
enjoi (enjoi)
2024-11-13 22:03:00真的好糟
作者: max52001 2024-11-13 22:03:00
棒協不意外 出這種包 是第一次辦國際賽逆
作者: dwndwn (心上沒有心) 2024-11-13 22:03:00
給緯來Jacky翻譯吧 這是他專業
作者:
wpd (??)
2024-11-13 22:03:00叫辜仲諒出來翻譯啦
作者:
ivo88114 (ivoryC)
2024-11-13 22:03:00笑死lol那個上次被罵的翻譯比他好還比他可愛
作者: zealotlai274 2024-11-13 22:03:00
中華隊贏球英雄坐在那傻眼呆滯,感覺懲罰他們
找個專業的同步口譯每場次大概也才1.2萬 莫名其妙
作者:
irene3388 (irene3388)
2024-11-13 22:03:00本來覺得韓國翻譯覺得很好笑
作者:
irene3388 (irene3388)
2024-11-13 22:03:00聽到我們的翻譯都笑不出來了…
作者:
LtoM722 (SWAG~)
2024-11-13 22:03:00他應該是有速記 但看不懂自己在寫什麼 所以一直遲疑
棒邪還是憾愴?還是兩個都要負責?真的比總冠軍賽的記
作者:
hutten (荷騰)
2024-11-13 22:03:00離譜
作者:
lxf 2024-11-13 22:04:00辜辜聽到不會抓狂?
作者:
ssss06 (peffffffy)
2024-11-13 22:04:00汪汪意外嗎
作者:
v71082 (澈)
2024-11-13 22:04:00難怪發新聞也要靠北
作者: reemir 2024-11-13 22:04:00
機油…好難喝 嗶嗶嗶
作者: vfgb35 (寂寞的花坐著看人) 2024-11-13 22:04:00
看見中華啦 別破事就記得講台灣
作者: myfreeday (阿毛) 2024-11-13 22:04:00
會長需要超前部署澄清一下
作者:
ianasd (文遠)
2024-11-13 22:04:00現在是誰在拖累誰啊理事長
作者:
isaa (isaa)
2024-11-13 22:04:00柳仲逸應該也覺得翻譯很卡,最後都只講簡單單詞
作者:
allgking (åˆæ˜¯è‹±è¶…åˆæ˜¯è¥¿ç”² 爆è‚了)
2024-11-13 22:04:00估狗翻譯 網路連線中 請稍後
作者:
mooto (退出會比較好, 就退出)
2024-11-13 22:04:00不能怪人家黑 這流程跟翻譯品質真的很糟糕
作者:
zxcc79 2024-11-13 22:04:00比韓國隊先發投手還爛
作者:
sshwann (瞎恩)
2024-11-13 22:04:00賺大巨蛋票房要省成這樣喔?? 真的夠丟臉..
作者:
chjimmy (張郎)
2024-11-13 22:04:00看貓男表情還以為我們輸球了
作者: VeranoVII (夏) 2024-11-13 22:04:00
原來翻譯真的會瞎翻 我還以為只是民間傳說
作者: cub0611 2024-11-13 22:04:00
國際賽後記者會專業翻譯的重要性,真的不能省啊
作者:
poplc 2024-11-13 22:04:00說不定小朋友在那亂跑的爸爸翻譯的 不要太苛責了
作者: aa01081008tw 2024-11-13 22:04:00
所以韓國不爽有道理吧XDD
選手在記者會根本就是被懲罰 要看你們耍猴戲還沒人笑得出來 扯
作者:
cpr369 (En Taro Cpr)
2024-11-13 22:04:002222222
作者:
neo19 (neo)
2024-11-13 22:04:00這英翻真的爛 一直在那邊痾痾
作者: hklentop1 (GO~GO~Power Rangers) 2024-11-13 22:04:00
沒看過這麼尬的記者會欸,還以為畫面lag
作者:
ayuro (想看Jason Mraz...)
2024-11-13 22:04:00這翻譯真的聽了很尷尬.....
作者:
cpr369 (En Taro Cpr)
2024-11-13 22:05:00一直2,翻譯是中風哦
作者:
ivo88114 (ivoryC)
2024-11-13 22:05:00韓國昨天靠杯翻譯很有道理啊 爛成這樣還有沒配的
作者: fenom1987 (fenom) 2024-11-13 22:05:00
不要再翻了 國外媒體也不在乎
作者:
marcolow (marco)
2024-11-13 22:05:00翻譯是在責責責什麼意思的
作者: Weinuts 2024-11-13 22:05:00
找個翻譯是有這麼難嗎整個記者會氣氛有夠怪
作者: Bengold 2024-11-13 22:05:00
預算都拿去包啦啦隊了吧 像Mingo不能在天母跳 馬上就找來
作者:
poplc 2024-11-13 22:05:00唉 一個世界12強怎麼可以丟臉成這樣
作者: james1539 (詹姆士黃) 2024-11-13 22:05:00
我快聽不下去了,超尬22222222
作者:
ghostlove (Rocketeer)
2024-11-13 22:05:00好尷尬
作者: yyc210 (UHBIJNOKM) 2024-11-13 22:05:00
有的根本沒翻完整啊 到底
作者: jayzhu 2024-11-13 22:05:00
台大隨便找一個都能翻得比這好吧
作者: VeranoVII (夏) 2024-11-13 22:05:00
這翻譯是在考初級全民英檢嗎?
作者: capgood23 2024-11-13 22:05:00
這是剛學中文嗎
作者: mm91211 (Jason) 2024-11-13 22:05:00
好慘
作者:
Yjizz (饒惹偶ㄚ激濕)
2024-11-13 22:06:00勿忘汗瘡總監的道地英文
作者: lin03lin11 (chiao) 2024-11-13 22:06:00
22222
作者: tmac713 (Hunter X Hunter) 2024-11-13 22:06:00
處刑現場直播
作者:
poplc 2024-11-13 22:06:00這是台灣少數能辦世界最頂級的賽事 結果爛成這副德行
作者:
skyjoy (天樂~~*)
2024-11-13 22:06:00Google老半天 然後 痾痾痾痾
作者:
rockido (123)
2024-11-13 22:06:00..........好尬
作者:
mooto (退出會比較好, 就退出)
2024-11-13 22:06:00我看他真的是用ai翻譯 都要等好久
作者:
iauhr (蘿蔔泥)
2024-11-13 22:06:00比隔壁籃球賽後記者會還爛
作者: coolman123 (偃月) 2024-11-13 22:06:00
不即時翻譯 坐在那真的很尷尬
作者:
lucky360 (加摩爾會保護大家的)
2024-11-13 22:06:00蔡其昌會長應該看不下去這記者會 但棒協的事他能管嗎?
作者: jamespon1 2024-11-13 22:06:00
浪費球員休息時間 又爛翻譯
繼續尬......流程又臭又長 越看越不爽 明明今天贏球
作者: PYC990686 (PYC990686) 2024-11-13 22:06:00
聽到快中風了
作者:
kix8083 (Rupert)
2024-11-13 22:06:00?
作者: keyboard1624 (KB) 2024-11-13 22:07:00
翻譯是找大學生嗎
作者:
YOYOBOY (溜溜球男孩)
2024-11-13 22:07:00看了這場記者會可以治癒憂鬱症
作者:
AhowXD (NONO)
2024-11-13 22:07:00慘
作者: max52001 2024-11-13 22:07:00
看今天賽後記者會主持流程和翻譯 真的錯怪韓媒惹 有夠爛der 八成是棒協的包
作者:
Diadem (OD)
2024-11-13 22:07:00辦活動的能力也太誇張
作者:
irene3388 (irene3388)
2024-11-13 22:07:00我的天啊我聽了什麼
作者:
ericf129 (艾\⊙ ⊙/)
2024-11-13 22:07:00好險韓國隊訪問開始沒多久我就關掉了
作者: yunyuno 2024-11-13 22:07:00
棒協到底在做什麼?辜辜有看了嗎?
作者:
fp737 (Never worry)
2024-11-13 22:07:00等下有影片看嗎?
作者: hklentop1 (GO~GO~Power Rangers) 2024-11-13 22:07:00
拜託快讓他們回家休息睡覺
作者: hsw0502 2024-11-13 22:07:00
chatgpt直接翻都比較快
作者: cub0611 2024-11-13 22:08:00
大家都辛苦了,感覺這是主辦的鍋,希望ㄧ天比一天好
作者: tmac713 (Hunter X Hunter) 2024-11-13 22:08:00
桌上其實也可以幫大家放個杯水,避免口乾
作者:
Yjizz (饒惹偶ㄚ激濕)
2024-11-13 22:08:00汗總監好像還自稱留學的?I am fell good now
韓國還只被煩五分鐘 結果贏球的被迫半小時在這接受這麼爛記者會的衝擊
作者:
Serger (Serger)
2024-11-13 22:08:00咕咕要不要出來罵人?他自己的棒協才拖累水準
我沒看記者會 但如果中英韓都是同個人翻譯 是想省錢
作者: nnwu81 (xxx) 2024-11-13 22:08:00
22222
2024-11-13 22:08:00
找先抓或Eko會不會比較好
作者: Nipperdey 2024-11-13 22:09:00
快結束吧球員辛苦了
作者: Matt2022 (Matt) 2024-11-13 22:09:00
玉米可以直接講英文
作者:
Serger (Serger)
2024-11-13 22:09:00難怪贏球但球員臉這麼臭
作者: yellowazul (瑞瑞) 2024-11-13 22:09:00
我剛剛以為是訊號問題,原來是跳針?
作者: jamespon1 2024-11-13 22:09:00
又不是拿到12強冠軍 問一堆
作者: kaloho (kaloho) 2024-11-13 22:09:00
記者會如果看靜音 我會以為在審問輸球的戰犯
作者:
mike0226 (米斯特麥克)
2024-11-13 22:09:002222222222222222
作者:
pentel18 (pentel)
2024-11-13 22:09:00222 汪汪汪汪
作者: dido0208 2024-11-13 22:09:00
根本這麼選手,又臭又長
作者:
maverik (SayAnything )
2024-11-13 22:09:00這是記者會還是逞罰大會?
作者: vvv888 (看廢文用) 2024-11-13 22:09:00
敢質疑就是柵欄壞了
作者:
sky1542 (sinyo)
2024-11-13 22:09:00只要比汪汪隊英文更好就能當翻譯
作者:
kayyaa18 (kayyaa)
2024-11-13 22:09:00現在這個是??
作者:
irene3388 (irene3388)
2024-11-13 22:09:00聽的好痛苦 快給球員回去休息啦
作者:
MK47 (和牛第一)
2024-11-13 22:10:00看了記者會 之前韓媒跟日媒講的是真的 翻譯爛到爆
作者:
yfhao (刀開不完)
2024-11-13 22:10:00翻譯真的要專業一點 老實說一平真的翻的不錯 很口語
作者:
Vram (Gin)
2024-11-13 22:10:00去大學找個交換生來會不會比較好XD
作者: winduanckc (我不是假髮 是假戳髮) 2024-11-13 22:10:00
主持人也搞不清楚狀況 有夠爛的
作者: nnwu81 (xxx) 2024-11-13 22:10:00
幹 看得好痛苦
流程和準備都是高中生等級...不...有些高中生搞不好
作者: inicole (妮可) 2024-11-13 22:11:00
22222
作者:
qawe (大慶C.C.F.)
2024-11-13 22:11:00到時候比TQB就差這一分 龍貓絕對被噴報
作者: jamespon1 2024-11-13 22:11:00
有夠智障 在現場等翻譯軟體
作者: darwincell 2024-11-13 22:11:00
祖產是可以亂花的嗎?要節省,不肖子孫!
作者: pp125x 2024-11-13 22:11:00
翻譯真的爛到不行 是路上隨便抓的?==
作者: yyc210 (UHBIJNOKM) 2024-11-13 22:11:00
欸也翻得太簡短
作者: Weinuts 2024-11-13 22:11:00
這記者會有夠尬
作者:
iinstan (超級討厭核桃)
2024-11-13 22:11:00到底為什麼能把勝場記者會搞得這麼尷尬XDDD
作者: spicy305 (Spicy) 2024-11-13 22:11:00
記者會傻眼
作者: pcfox (京極元狐) 2024-11-13 22:11:00
阿阿阿阿.....
作者:
wayc (wayc)
2024-11-13 22:11:00小學生班會的都比這個順暢
作者:
AhCheng (Never Walk Alone)
2024-11-13 22:12:002222
作者:
iauhr (蘿蔔泥)
2024-11-13 22:12:00真的有夠爛
作者:
Beakidd (Be a kidd)
2024-11-13 22:12:00台灣辦事就是這樣,意外什麼
作者: randy0192 2024-11-13 22:12:00
真的有夠可悲的記者會
不只翻譯沒好好準備 連提問的流程都隨便 讓中斷感超級重 爛爆
作者: pcfox (京極元狐) 2024-11-13 22:12:00
菇菇去叫你家的翻譯來支援好了
作者: wwGFriendww 2024-11-13 22:12:00
用的太好 進口袋的就會變少 懂???
作者: zoo2 (惘) 2024-11-13 22:13:00
不覺得中職來辦會辦成這樣
作者:
CCAP (CCAP)
2024-11-13 22:13:00我阿嬤去 還比較好
作者: abc22753939 (maple) 2024-11-13 22:14:00
這種翻譯真丟台灣人的臉丟臉
作者: max52001 2024-11-13 22:14:00
今天不只要跟龍貓 中職打者道歉 還要跟韓媒道歉 笑鼠
作者: putti0615 2024-11-13 22:14:00
好好一個勝利記者會被弄成治喪委員會
作者:
yaieki (是五迷象迷ㄟ小七)
2024-11-13 22:14:00快請AI翻吧 找這些什麼破翻譯啊 傻眼
作者:
r622123 (野球評)
2024-11-13 22:14:00大學生來辦也不會那麼瞎
作者:
A00610lol (paulhuang)
2024-11-13 22:15:00棒協嘻嘻
作者:
yaieki (是五迷象迷ㄟ小七)
2024-11-13 22:15:00真的很丟臉 棒協這次賺飽飽結果各種包出更多
作者: AAA891216 (123456) 2024-11-13 22:15:00
棒協會長是誰啊 出來道歉好嗎
作者:
tsaodin0220 (è·ªæ±‚å¤§ç¥žé ‚è‘—æˆ‘)
2024-11-13 22:15:00省錢隨便路邊抓來翻譯的吧
作者:
EDFR (板橋周渝民)
2024-11-13 22:16:00費到笑
作者:
Paradisean (someone like you)
2024-11-13 22:16:00贏球球員懲罰大會
作者: smch (打哈哈) 2024-11-13 22:16:00
各位別太不滿 沒有長官哪有比賽可以打
作者: cartoonss (最上小恭) 2024-11-13 22:17:00
國際記者會 應該表現更好一點
作者: tmac713 (Hunter X Hunter) 2024-11-13 22:18:00
該反應一下了,跟小朋友事件一樣讓媒體去報,棒協才知道嚴重性,至少臨時去找一位專業口譯補破網,也比這位222好幾天好的多
找個即時翻譯口譯最貴也才幾萬而已 這點錢也要省 工作人員不會都是低薪請來打工的吧==
作者:
dusted (dusted !!!!!!!)
2024-11-13 22:19:00有錢人可真會辦事
作者: heyman666 (Good) 2024-11-13 22:19:00
超爛了翻譯 很丟臉
作者: zyic 2024-11-13 22:19:00
問菇啊
作者:
takamiku (頑張!!!)
2024-11-13 22:20:00根本完全不懂棒球的翻譯 口說搞不好還沒經驗中職有現成不請這個是哪位
作者:
KURO1214 (KURO桑)
2024-11-13 22:20:00棒協沒錢請
作者:
jsdf (fdsj)
2024-11-13 22:21:00林家正兼職翻譯
作者:
v71082 (澈)
2024-11-13 22:21:00辦國際比賽連基本的翻譯都搞不定
作者:
aHandsome (.........)
2024-11-13 22:22:00真的爛
作者:
Aurorra (河光)
2024-11-13 22:22:00超丟臉啊 這流程這翻譯 還特地把教練跟選手拉來根本受罪都辦到第三次12強了之前是都沒辦過記者會?
作者:
gyannor (åƒé£¯åƒä¸é£½)
2024-11-13 22:25:00這翻譯是時薪請多嗎 棒協真的爛
作者:
dustmoon (騎山豬撞北部人)
2024-11-13 22:26:0022222
作者: pf775101 (哈哈哈) 2024-11-13 22:26:00
以前看郭泓志訪問劈哩啪啦一大堆 一定強很多
作者: cartercastic (Awan) 2024-11-13 22:29:00
問棒協 呵呵 棒協迷快出來洗地
作者: sadmonkey (下雨天) 2024-11-13 22:29:00
台灣只有汪汪能接,標準有關係就沒關係,辦再爛下次國際賽一樣是汪汪辦
作者:
Romulus (Säubern Mode)
2024-11-13 22:31:00菇菇可以接受嗎這個
作者:
BASEGO (壘包狗)
2024-11-13 22:31:0022222222
作者:
allgking (åˆæ˜¯è‹±è¶…åˆæ˜¯è¥¿ç”² 爆è‚了)
2024-11-13 22:33:00王葛來幫忙翻吧 專有名詞難不倒
作者:
jyunwei (jyunwei)
2024-11-13 22:35:00預算拿去設計球衣了對不對
作者:
Yjizz (饒惹偶ㄚ激濕)
2024-11-13 22:38:00啃..吃東西手機油油feel打fell...
作者: jumilin927 2024-11-13 22:40:00
2222222
作者:
Midiya (還是當å¸ç”Ÿå¥½å•Š... (茶))
2024-11-13 22:41:00棒邪會被嘴這麼多年不是沒有原因的
作者: yuyukuo0205 2024-11-13 22:43:00
磅邪不要太要求啦
作者:
hchs31705 (HCHS58317 班版開了)
2024-11-13 22:44:00會長不是要走海外嗎 連翻譯都請這種
作者:
pase139 ( )
2024-11-13 22:45:00原來是蚌邪 那就不意外了
作者:
FUNYUN (YUNYUN)
2024-11-13 22:52:00請啦啦隊翻譯比較好+1
作者: RenBo (.............) 2024-11-13 22:57:00
而且這是一級賽事耶 我的天
作者:
imina 2024-11-13 22:57:00聽說協會會長很愛棒球呢,是不是只顧自己帥不帥啊
作者:
funnyrain (funnyrain)
2024-11-13 23:08:00蚌邪不意外
作者: QQ101 2024-11-13 23:11:00
昨天被韓總怒噴 我今天可以理解了 =.=
作者: Emackyth (愛瑪凱斯) 2024-11-13 23:18:00
台灣毒瘤棒協
作者: sustto (sustto) 2024-11-13 23:38:00
不會請金針菇 Judy來當翻譯嗎 可撥
作者: e44444 (阿鳥) 2024-11-13 23:51:00
真是丟臉
棒協一路走來始終如一,都2024了和2004沒什麼兩樣
作者: snowsdream 2024-11-14 00:10:00
柵欄要破了會長爆文部隊要來出征肉搜你了
作者:
yulo (ç›®æ¨™é”æˆ ç•¢æ¥å›‰)
2024-11-14 00:33:00棒協真的很丟臉 都辦幾次比賽了還是一樣爛
作者:
kbytchen (yoyoyo)
2024-11-14 00:36:00我去翻大概也能翻差不多
作者:
tello (妳高興就好~)
2024-11-14 00:50:00永遠該花的不花。。2024了搞得像非洲球隊僥倖獲勝一樣。。怎麼沒看過可樂瓶嗎?
作者:
toper (鄉民編號310680)
2024-11-14 01:43:00棒協日常
作者:
f11IJ (f11IJ)
2024-11-14 01:49:00蚌邪始終如一的垃圾
作者:
v71082 (澈)
2024-11-14 07:13:00辜真心先管好棒協再來嘴職棒
辦活動 就是邊被罵邊累積經驗啊 不要死豬不怕滾水燙隨你罵就好了