作者:
Aotearoa (長白雲之鄉)
2024-07-19 09:35:08https://news.yahoo.co.jp/articles/32f96fe3bbe8de61c23def54c955d6b1fb3b0fe8
カブス・鈴木誠也の通訳が解雇へ、米報道 2年半タッグもシーズン途中では異例
從鈴木誠也加入小熊隊兩年半以來
擔任翻譯的 松下登威
今天傳出被解雇的消息,原因不明
但似乎不是因為醜聞或麻煩事件。
在球季中被解雇也是不尋常的事
作者:
polanco (polanco)
2023-07-19 09:35:00小熊隊有強調跟水原的狀況不一樣
作者:
huan0 (哩嘎)
2024-07-19 09:38:00始終要學習川崎宗則才是真理
作者:
jokepeace (jokepeace)
2024-07-19 09:39:00好像沒找新的今永翻譯兼任 小熊連翻譯錢也想省喔
作者:
mashmabo (馬修范恩SUCK)
2024-07-19 09:41:00又一個,希望之後不會被挖出什麼事
作者:
b99202071 (b99202071)
2024-07-19 09:41:00......
作者: Bengold 2024-07-19 09:42:00
小熊:不必去翻
作者: Adam6613 (Adam6613) 2024-07-19 09:45:00
日本人翻譯之亂
作者:
Romulus (Säubern Mode)
2024-07-19 09:48:00????
作者: iwgpg1ghc (就是紅襪迷) 2024-07-19 09:49:00
猜:亂翻
作者:
Looming (time to change)
2024-07-19 09:49:00忖度過頭超譯吧
作者: max011060 2024-07-19 09:51:00
這劇本有點熟悉
作者: Hettt5655 2024-07-19 09:55:00
又
作者: lion01123 2024-07-19 09:58:00
人力調整?
作者:
polanco (polanco)
2024-07-19 10:00:00吉田的翻譯溝通有問題一年就被撤換了
作者:
huan0 (哩嘎)
2024-07-19 10:04:00小熊:跟大谷一平事件不同(金額方面?)
作者:
Cervelli (威助向日葵)
2024-07-19 10:04:00家庭因素
作者:
AhCheng (Never Walk Alone)
2024-07-19 10:05:00日本翻譯 怕
作者: JazMaHoJo 2024-07-19 10:05:00
專心學英文
作者:
mouz (曼聯精神)
2024-07-19 10:12:00不必去查
這缺是很難還是CP值不高嗎? 總感覺應該要一堆很厲害的人去搶這位子才對
作者: cocojohn111 2024-07-19 10:16:00
本來就該定期更換吧 這個缺確實很容易被搞事情
作者:
busters0 (ï¼´kDï¼³)
2024-07-19 10:17:00不必去查
作者: jay60202 2024-07-19 10:17:00
作者: Chanlin01 2024-07-19 10:21:00
作者:
pl726 (PL月見è‰)
2024-07-19 10:22:00難道
作者: andy818102 (andy818102) 2024-07-19 10:56:00
水原2.0?
作者:
woodgatel (woodgatel)
2024-07-19 11:06:00有薪水都拿去揉
作者: gene51604 (sexyiron) 2024-07-19 11:15:00
這個今年好像有看過了
作者:
merkx051 (merkx051)
2024-07-19 11:29:00?
作者:
DPP48 (DPP48)
2024-07-19 11:50:00省錢?
作者:
Weith726 (Weith)
2024-07-19 11:59:00季中被fire一定有八卦吧
作者:
moluck (歪果仁)
2024-07-19 12:06:00作者: JKjohnwick (PTT會被盜帳號,洩漏個資) 2024-07-19 12:09:00
薪水不高就是請猴子啊
作者:
ting701 (耀你館)
2024-07-19 12:14:00之後有AI就不怕了
作者: hitomi47 2024-07-19 12:17:00
英文突飛猛進?
作者: windydancer (重新做人) 2024-07-19 12:21:00
21F 太犀利了
作者:
yeeNeko (yeeNeko)
2024-07-19 12:25:00又?
作者:
duck329 (叫我硬漢)
2024-07-19 12:26:00定期更換才奇怪,這麼貼身的職務,信任的話才該一直留著
作者:
alcloth (呂布)
2024-07-19 12:37:00鈴木誠不是日裔美籍嗎?怎麼也請翻譯?
作者:
panhoho (ρanΗΘΗΘ)
2024-07-19 12:46:00常常遲到嗎?亂猜
作者: motorolaz (KEN) 2024-07-19 13:07:00
不會是上班遲到或翹班這種理由吧?
作者: vinnieb (呵呵) 2024-07-19 14:09:00
樓上應該是鈴木清吧
就算英文好也需要翻譯啊 翻譯其實還有類似秘書的功能
作者:
bkebke (下次填)
2024-07-19 14:16:00其實保姆 翻譯分開也許比較好