[問題] “瑪莎”的術語由來

作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2024-04-15 17:58:28
之前聽鍾老的講評
虛觸實打戰術
常常會直接講masa (瑪莎)
但去查了日文類似戰術叫バスター
英文則是slash bunt
所以瑪莎是怎麼來的??
作者: shengping   2024-04-15 17:59:00
馬沙大仔
作者: slluu2 (slluu2)   2024-04-15 17:59:00
以為是馬莎啦
作者: asd1122888 (LONGN)   2024-04-15 17:59:00
五月天彈bass的
作者: ohmyya (三翻西施狗)   2024-04-15 18:00:00
拉蒂
作者: blue1204 (Water)   2024-04-15 18:00:00
彈BASS留長髮的
作者: wmaledizione (青年)   2024-04-15 18:01:00
使用同行 前往瑪莎多拉!
作者: pengjoker (潘潘)   2024-04-15 18:02:00
Why did you say that name?
作者: qoo2002s   2024-04-15 18:02:00
SAVE MARTHA!!!
作者: attilla888   2024-04-15 18:03:00
是因為bastard bunt 以日語唸bastard 快一點嗎?
作者: q4w5e680 (Brian)   2024-04-15 18:04:00
下巴辣最近有幾集在講術語可以去看看
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2024-04-15 18:05:00
撞球?
作者: Hans14 (沉默反對派)   2024-04-15 18:05:00
一查就出現日文wiki的解釋, 日本教練聽錯的結果
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2024-04-15 18:07:00
bastard bunt用法也算是和式英文吧?
作者: haofutw (孔明的陷阱)   2024-04-15 18:09:00
本名叫卡斯巴爾溯p姆滅鼎
作者: bdgnrd0103 (bread)   2024-04-15 18:10:00
我一直以為是bastard唸快一點(?
作者: karta1339622 (Jansanity)   2024-04-15 18:11:00
你媽媽名字也叫瑪莎?
作者: hansvonboltz (hanslion)   2024-04-15 18:12:00
I am Batman
作者: kinray (不就是這樣)   2024-04-15 18:14:00
巴西F1車手,差點拿到世界冠軍
作者: luvuhahasiao (我愛你哈哈笑)   2024-04-15 18:15:00
就是日文沒錯呦台灣很多念一念自己變形的日文ドライバー變羅賴把 大概差不多概念
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2024-04-15 18:16:00
F1那個是Massa吧
作者: s074074qq (干卿底事)   2024-04-15 18:16:00
馬沙烤鴨
作者: MarcusSemien (出來玩)   2024-04-15 18:19:00
軟式globe爆炸頭那個?
作者: msun (m桑)   2024-04-15 18:19:00
我都說夏亞
作者: nsk (nsk)   2024-04-15 18:20:00
台式日語
作者: Sabaurila (サブリナ)   2024-04-15 18:20:00
水電類很多台灣版日式英文
作者: deryulee (dirtyfish)   2024-04-15 18:21:00
最短的世界冠軍,爽一下就沒了
作者: lyt5566 (無糖奶茶很難喝)   2024-04-15 18:21:00
阿蝙老木
作者: cool34 (酷的34)   2024-04-15 18:23:00
所以這是台式的日式棒球術語就對了? XD
作者: larryrock (larryrock)   2024-04-15 18:24:00
超人的媽媽
作者: a60525025 (56不能亡!!)   2024-04-15 18:24:00
印度人沒瑪莎拉吃不下飯
作者: jumperman   2024-04-15 18:25:00
客家話?
作者: msun (m桑)   2024-04-15 18:26:00
作者: hancao0816 (比利)   2024-04-15 18:30:00
不光是棒球吧 很多日文轉台語的發音都會跑掉
作者: huyee (湯瑪士)   2024-04-15 18:30:00
瑪莎不是大師兄暴打古巴的那個教練嗎
作者: amsmsk (449)   2024-04-15 18:30:00
超人跟阿蝙的老媽
作者: Nuey (不要鬧了好暴)   2024-04-15 18:30:00
很多都是啊 秀斗 撒看都是 日文轉成台語再轉成中文整個跑掉
作者: hi770418 (hi770418)   2024-04-15 18:30:00
五月天
作者: cool34 (酷的34)   2024-04-15 18:32:00
秀斗(游擊手)日文就秀斗沒錯啊 這個沒有變
作者: king665714 (花生嬸魔術)   2024-04-15 18:34:00
啊就日式英文啊 然後直接轉台語
作者: jkokpcu (小無)   2024-04-15 18:34:00
瑪莎與熊
作者: buke (一坪的海岸線)   2024-04-15 18:49:00
五月天的
作者: ccl007 (.......)   2024-04-15 18:49:00
二壘手 選字請注意
作者: super009   2024-04-15 18:51:00
事實上就是跟著日文念 只是唸不標準而已
作者: cobras638 (☑不挺台綜板)   2024-04-15 18:53:00
我知道 是五月天彈bass的
作者: OhmaZiO   2024-04-15 18:55:00
啊蝙VS大超
作者: pl726 (PL月見草)   2024-04-15 19:03:00
超人:
作者: SoloHomerun (東邊森林趕羚羊)   2024-04-15 19:03:00
馬沙「鱔魚意麵」啦
作者: aszxcvn (多恩)   2024-04-15 19:04:00
救...瑪莎...
作者: rabbitmouse (黑兔滑鼠)   2024-04-15 19:10:00
果然推文歪掉了
作者: wangyei (阿飄不要來)   2024-04-15 19:14:00
古巴教練是梅薩
作者: roger717 (羅傑漆衣漆)   2024-04-15 19:16:00
最早在電視上聽到應該是科科鐘吧
作者: SuzukiSeiya (聖闘士)   2024-04-15 19:16:00
日語轉台語很多音漏溝正常 driver也是唸成羅賴吧
作者: Aidrux (保境安民)   2024-04-15 19:22:00
熊熊你在哪裡~
作者: wenfei (永遠的楊)   2024-04-15 19:27:00
樓下masage
作者: notea (QOO)   2024-04-15 19:31:00
媽say
作者: ming0408   2024-04-15 19:32:00
瑪莎拉蒂贊助
作者: geraldlee (無)   2024-04-15 19:41:00
第一次聽到是鄭昆吉當球評時講的
作者: hsiangsho (義大谷翔平)   2024-04-15 19:44:00
瑪莎大仔
作者: a186361 (yKcdx)   2024-04-15 19:47:00
秀斗是英轉日轉台吧
作者: Duke200 (Duke)   2024-04-15 19:48:00
Fernando is faster than you!!!
作者: busters0 (ï¼´kDï¼³)   2024-04-15 19:52:00
使用同行
作者: arthurhsu123 (art123)   2024-04-15 19:55:00
台式日式英文
作者: msun (m桑)   2024-04-15 19:58:00
因為馬沙是"錯誤的第一步"
作者: littledos (litledos)   2024-04-15 20:01:00
跟梁靜茹傳緋聞的
作者: keler (SNOOPTOWN)   2024-04-15 20:04:00
應該是沙賛
作者: srwcc (老馬)   2024-04-15 20:11:00
黑色追緝令的瑪莎還被肛…
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2024-04-15 20:13:00
錯誤的第一步 這個有夠老XD
作者: ych0911 (豪)   2024-04-15 20:15:00
二壘手 死X斗
作者: sauchi39 (肥阿皮萬歲)   2024-04-15 20:21:00
馬三他弟
作者: ekong (飛過來又飛過去)   2024-04-15 20:28:00
劍聖瑪莎!
作者: panhoho (ρanΗΘΗΘ)   2024-04-15 20:33:00
日文濁音的唸法,ba聽起來會像媽
作者: ThrivinIvory (Thriving Ivory)   2024-04-15 20:35:00
超人表示
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2024-04-15 20:35:00
可是日文被轉用過程的ta音不見了?
作者: Guaiss (逸豫足以亡身)   2024-04-15 20:37:00
那灣慢斗的慢斗又是怎麼來的
作者: cowbaya (靠北啊)   2024-04-15 20:41:00
推考古
作者: realbull (dual)   2024-04-15 20:47:00
撞球是Masse
作者: nsk (nsk)   2024-04-15 20:52:00
日文Ba像是台語肉的唸法
作者: qaz0314 (咩妹)   2024-04-15 20:57:00
瑪莎瑪莎
作者: blackwoods (黑森林)   2024-04-15 20:59:00
秀抖是取shorty stop的shorty至於為何會轉音成這樣...
作者: Chung1206 (府城彭于晏)   2024-04-15 21:02:00
馬沙魚肚湯 很好吃
作者: Xianrule (Unicorn & Banshee)   2024-04-15 21:08:00
Save 瑪莎…
作者: kimicino (kimicino)   2024-04-15 21:09:00
why did you say that name !!!
作者: legendd (legend)   2024-04-15 21:11:00
英文
作者: ACEGOD (Ace)   2024-04-15 22:03:00
作者: RandyChen (Randy)   2024-04-15 22:15:00
Mask
作者: Hsin0220 (Hsin0220)   2024-04-15 22:19:00
63樓xd
作者: thankmilk (Wallace)   2024-04-15 23:23:00
推文XDDDD
作者: downtown (黑嘎李)   2024-04-15 23:36:00
軟式global
作者: ruudge (西北雨)   2024-04-16 07:01:00
以前隔壁鄰居的狗名叫masa
作者: kevabc1 (abc1)   2024-04-16 08:10:00
誰 ?? (誰的客語發音 就是 瑪莎?
作者: tinghong0515 (毛毛)   2024-04-16 12:52:00
08年差點贏巴西的那個

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com