作者:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2024-04-15 17:58:28之前聽鍾老的講評
虛觸實打戰術
常常會直接講masa (瑪莎)
但去查了日文類似戰術叫バスター
英文則是slash bunt
所以瑪莎是怎麼來的??
作者: shengping 2024-04-15 17:59:00
馬沙大仔
作者:
slluu2 (slluu2)
2024-04-15 17:59:00以為是馬莎啦
作者:
ohmyya (三翻西施狗)
2024-04-15 18:00:00拉蒂
作者:
blue1204 (Water)
2024-04-15 18:00:00彈BASS留長髮的
Why did you say that name?
作者: attilla888 2024-04-15 18:03:00
是因為bastard bunt 以日語唸bastard 快一點嗎?
作者: q4w5e680 (Brian) 2024-04-15 18:04:00
下巴辣最近有幾集在講術語可以去看看
作者: Hans14 (沉默反對派) 2024-04-15 18:05:00
一查就出現日文wiki的解釋, 日本教練聽錯的結果
作者:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2024-04-15 18:07:00bastard bunt用法也算是和式英文吧?
作者:
haofutw (孔明的陷阱)
2024-04-15 18:09:00本名叫卡斯巴爾溯p姆滅鼎
作者:
kinray (不就是這樣)
2024-04-15 18:14:00巴西F1車手,差點拿到世界冠軍
作者: luvuhahasiao (我愛你哈哈笑) 2024-04-15 18:15:00
就是日文沒錯呦台灣很多念一念自己變形的日文ドライバー變羅賴把 大概差不多概念
作者:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2024-04-15 18:16:00F1那個是Massa吧
作者:
msun (m桑)
2024-04-15 18:19:00我都說夏亞
作者:
nsk (nsk)
2024-04-15 18:20:00台式日語
作者:
deryulee (dirtyfish)
2024-04-15 18:21:00最短的世界冠軍,爽一下就沒了
作者:
lyt5566 (無糖奶茶很難喝)
2024-04-15 18:21:00阿蝙老木
作者:
cool34 (酷的34)
2024-04-15 18:23:00所以這是台式的日式棒球術語就對了? XD
作者:
larryrock (larryrock)
2024-04-15 18:24:00超人的媽媽
作者: jumperman 2024-04-15 18:25:00
客家話?
作者:
msun (m桑)
2024-04-15 18:26:00作者:
huyee (湯瑪士)
2024-04-15 18:30:00瑪莎不是大師兄暴打古巴的那個教練嗎
作者:
amsmsk (449)
2024-04-15 18:30:00超人跟阿蝙的老媽
作者:
Nuey (ä¸è¦é¬§äº†å¥½æš´)
2024-04-15 18:30:00很多都是啊 秀斗 撒看都是 日文轉成台語再轉成中文整個跑掉
作者:
hi770418 (hi770418)
2024-04-15 18:30:00五月天
作者:
cool34 (酷的34)
2024-04-15 18:32:00秀斗(游擊手)日文就秀斗沒錯啊 這個沒有變
作者:
jkokpcu (小無)
2024-04-15 18:34:00瑪莎與熊
作者:
buke (一坪的海岸線)
2024-04-15 18:49:00五月天的
作者:
ccl007 (.......)
2024-04-15 18:49:00二壘手 選字請注意
作者: OhmaZiO 2024-04-15 18:55:00
啊蝙VS大超
作者:
pl726 (PL月見è‰)
2024-04-15 19:03:00超人:
作者:
aszxcvn (多恩)
2024-04-15 19:04:00救...瑪莎...
作者: wangyei (阿飄不要來) 2024-04-15 19:14:00
古巴教練是梅薩
作者:
roger717 (羅傑漆衣漆)
2024-04-15 19:16:00最早在電視上聽到應該是科科鐘吧
作者: SuzukiSeiya (聖闘士) 2024-04-15 19:16:00
日語轉台語很多音漏溝正常 driver也是唸成羅賴吧
作者:
Aidrux (保境安民)
2024-04-15 19:22:00熊熊你在哪裡~
作者:
wenfei (永遠的楊)
2024-04-15 19:27:00樓下masage
作者:
notea (QOO)
2024-04-15 19:31:00媽say
作者: ming0408 2024-04-15 19:32:00
瑪莎拉蒂贊助
作者:
a186361 (yKcdx)
2024-04-15 19:47:00秀斗是英轉日轉台吧
作者:
Duke200 (Duke)
2024-04-15 19:48:00Fernando is faster than you!!!
作者:
busters0 (ï¼´kDï¼³)
2024-04-15 19:52:00使用同行
作者:
msun (m桑)
2024-04-15 19:58:00因為馬沙是"錯誤的第一步"
作者: keler (SNOOPTOWN) 2024-04-15 20:04:00
應該是沙賛
作者:
srwcc (老馬)
2024-04-15 20:11:00黑色追緝令的瑪莎還被肛…
作者:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2024-04-15 20:13:00錯誤的第一步 這個有夠老XD
作者:
ych0911 (豪)
2024-04-15 20:15:00二壘手 死X斗
作者:
sauchi39 (肥阿皮萬歲)
2024-04-15 20:21:00馬三他弟
作者:
ekong (飛過來又飛過去)
2024-04-15 20:28:00劍聖瑪莎!
作者:
panhoho (ρanΗΘΗΘ)
2024-04-15 20:33:00日文濁音的唸法,ba聽起來會像媽
作者:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2024-04-15 20:35:00可是日文被轉用過程的ta音不見了?
作者: Guaiss (逸豫足以亡身) 2024-04-15 20:37:00
那灣慢斗的慢斗又是怎麼來的
作者:
cowbaya (靠北啊)
2024-04-15 20:41:00推考古
作者:
nsk (nsk)
2024-04-15 20:52:00日文Ba像是台語肉的唸法
作者: qaz0314 (咩妹) 2024-04-15 20:57:00
瑪莎瑪莎
秀抖是取shorty stop的shorty至於為何會轉音成這樣...
作者: Chung1206 (府城彭于晏) 2024-04-15 21:02:00
馬沙魚肚湯 很好吃
作者:
Xianrule (Unicorn & Banshee)
2024-04-15 21:08:00Save 瑪莎…
作者:
kimicino (kimicino)
2024-04-15 21:09:00why did you say that name !!!
作者:
legendd (legend)
2024-04-15 21:11:00英文
作者: ACEGOD (Ace) 2024-04-15 22:03:00
政
作者: RandyChen (Randy) 2024-04-15 22:15:00
Mask
作者: Hsin0220 (Hsin0220) 2024-04-15 22:19:00
63樓xd
作者: downtown (黑嘎李) 2024-04-15 23:36:00
軟式global
作者:
ruudge (西北雨)
2024-04-16 07:01:00以前隔壁鄰居的狗名叫masa
作者: kevabc1 (abc1) 2024-04-16 08:10:00
誰 ?? (誰的客語發音 就是 瑪莎?
作者: tinghong0515 (毛毛) 2024-04-16 12:52:00
08年差點贏巴西的那個