作者:
siugwai (一起走吧~~)
2024-03-26 10:48:35如題
今天稍早的記者會是由大谷的新翻譯Will Ireton負責的
看翻譯座在大谷旁邊大谷邊講一邊拿筆在做筆記感覺就是個很穩重有料的人
新翻譯Will Ireton原本就是道奇隊數據分析的負責人
用大數據的筆記來幫大谷翔平順便幫忙翻譯
這翻譯以後是不是就是新的翻譯之星了!
覺得他發音很清楚 讓我有英聽變好的錯覺 一平都含滷蛋
作者:
Axwell (Axwell)
2024-03-26 10:49:00怎樣都能吹==
作者:
b99202071 (b99202071)
2024-03-26 10:49:00吹屁吹
作者:
JOjosang (刑事組之虎-曹達華)
2024-03-26 10:50:00開吹摟
作者:
polanco (polanco)
2024-03-26 10:50:00只看到說他取代一平的位置 有說會再找一個翻譯嗎?
作者: hcubed (叫小賀) 2024-03-26 10:50:00
做筆記也可以吹
作者:
RicFlair (Figure-four Leglock!!)
2024-03-26 10:50:00又是這ID
作者:
Axwell (Axwell)
2024-03-26 10:51:00如果表現正常加油沒必要換吧
作者:
VVizZ (我很窮)
2024-03-26 10:51:00之前水原怎麼灶神的還玩啊
因為will本來是做數據分析的道奇員工吧 可能不會繼續一直翻譯(猜測
作者:
ccmvic (Vic)
2024-03-26 10:51:00不會轉帳可不要
作者:
johnwu (就是醬)
2024-03-26 10:52:00這不是基本的嗎
可能是英日文稿然後大谷有再加一些自己感受心得之類的
作者:
Yjizz (饒惹偶ㄚ激濕)
2024-03-26 10:54:00被你蹭一波不知道有沒有意義的文章量........
作者:
archi (橘色51號)
2024-03-26 10:54:00聯合報:一時之選。
作者:
Yjizz (饒惹偶ㄚ激濕)
2024-03-26 10:55:00專門幫忙歪文歪樓的
作者:
phix (88)
2024-03-26 10:56:00一平其實已經中大獎了 結果還去賭....
作者:
ccl007 (.......)
2024-03-26 10:58:00我覺得你的好笑程度跟博恩他們那掛差不多 可以去當寫手
作者:
Kai877 (淡江吳籤)
2024-03-26 10:58:00笑死 一個丟掉了再吹另外一個
作者:
wazabi (abrazame)
2024-03-26 10:58:00不是做筆記,是把要說明的內容已講的部分給劃掉
作者:
ccl007 (.......)
2024-03-26 10:59:00認真爬過你的文後 這樣人才埋沒在PTT很浪費
作者:
MindWork (.....)
2024-03-26 11:01:00已經有老婆 多餘的功能就不需要了
筆記只是口譯工作的基礎,不用筆記也可以作口譯,只是怕漏掉訊息而已
作者:
hy654 (兄弟乂家豪乂)
2024-03-26 11:03:00在那邊裝忙
好好表現 認真表現 這是他的雞灰 扶正前途一片光明
作者:
Aaronko (阿倫)
2024-03-26 11:10:00看起來比一平專業多了,態度看起來也比較誠懇
現在已經變成水原連專業都沒有了 好慘樓上你有在事情發生前評論過水原不專業嗎
作者: yayafantasy 2024-03-26 11:14:00
但一平含滷蛋倒是真的
作者:
nsk (nsk)
2024-03-26 11:16:00艾爾頓 強嗎?(看起來是)
作者: c8121175 2024-03-26 11:17:00
之前一平也是被吹很高
作者:
a76126 (123)
2024-03-26 11:22:00做做樣子啦 大谷要講啥他們早就擬好了
作者: Moukoko 2024-03-26 11:24:00
一平之前吹超大 現在又來?
作者:
tgtg (買早餐的帥哥)
2024-03-26 11:27:00這稿子翻譯之前就看過了吧
作者: AngelNo13 (十三號天使) 2024-03-26 11:28:00
牆倒眾人推
作者:
mimchu (蒟蒻)
2024-03-26 11:29:00…...
看起來是個可以把一切託付給他的男人,我就放心把大谷和翔平交給他了
作者:
EKman (攻略)
2024-03-26 11:38:00本本上寫的,會不會是賠率啊最危險的地方,就是最安全的地方
作者: MTBF (mtbf) 2024-03-26 11:40:00
笑死 他們的稿子早就準備好了 怎麼可能臨時在那篇翻譯
作者: qwas65166516 (TO BELIEVE) 2024-03-26 11:40:00
事實證明專業工作應該回歸專業,不要再炒作莫名奇妙的點,難道還要再被騙一次?
作者: MTBF (mtbf) 2024-03-26 11:41:00
你有沒有做過開會時拿著筆在那邊畫啊畫的好像很認真在聽大主管簡報的時候?
作者: Ntsam (山姆小弟) 2024-03-26 11:42:00
聯合報表示一時之選
作者:
tihs104 (shit)
2024-03-26 12:01:00一平一直以來都被講含滷蛋吧
作者:
strams 2024-03-26 12:06:00以前的水原也很有料
作者:
z5411 (bonus)
2024-03-26 12:16:00我上班前幾個月也是長這樣
實質上水原的翻譯能力確實是好的今天早上記者會上明顯看得出來水原會再説的詳細一點但是今天這位翻譯人員都有把重要訊息表達出來
作者:
Sechslee (ï½·ï¾€â”â”(゚∀゚)â”â”!!)
2024-03-26 12:18:00不要再捧了
已經是可以過關的程度,他原本是做數據分析師的臨時被找來救火而已,之後會再請一位專業的翻譯人員
作者: JKjohnwick (PTT會被盜帳號,洩漏個資) 2024-03-26 12:22:00
又要造神
作者:
frozenmoon (劉備傳æ£å¼å‡ºç‰ˆ)
2024-03-26 12:30:00有先驗學歷了嗎?
作者: atn1010 (Cheers) 2024-03-26 12:37:00
說不定只是在畫四格漫畫
作者:
Blanche (Blanche)
2024-03-26 12:39:00會怕 不要這樣
作者:
tnpaul (狂風藍雲雪)
2024-03-26 12:51:00筆記還好吧,魅上照也會寫筆記
作者:
Akaza (猗窩座)
2024-03-26 13:19:00以前的都不用作 應該是沒料吧
作者: Adam6613 (Adam6613) 2024-03-26 16:21:00
ID
作者:
somanyee (Soman)
2024-03-26 17:46:00七七簇簇,Live覺得不是很專業
作者:
LtoM722 (SWAG~)
2024-03-26 17:51:00好奇他不是日裔為什麼會講日文啊