PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Baseball
[討論] 大谷翔平的新翻譯一邊筆記是不是很有料?
作者:
siugwai
(一起走吧~~)
2024-03-26 10:48:35
如題
今天稍早的記者會是由大谷的新翻譯Will Ireton負責的
看翻譯座在大谷旁邊大谷邊講一邊拿筆在做筆記感覺就是個很穩重有料的人
新翻譯Will Ireton原本就是道奇隊數據分析的負責人
用大數據的筆記來幫大谷翔平順便幫忙翻譯
這翻譯以後是不是就是新的翻譯之星了!
作者:
robertchun
(我是大廢物)
2024-03-26 10:49:00
英文課本教材 get
作者:
yutan0802
(流浪的青花魚\)
2024-03-26 10:49:00
覺得他發音很清楚 讓我有英聽變好的錯覺 一平都含滷蛋
作者:
abc12812
2024-03-26 10:49:00
開會作筆記很正常啊 不作筆記的根本不盡責
作者:
Axwell
(Axwell)
2024-03-26 10:49:00
怎樣都能吹==
作者:
b99202071
(b99202071)
2024-03-26 10:49:00
吹屁吹
作者:
JOjosang
(刑事組之虎-曹達華)
2024-03-26 10:50:00
開吹摟
作者:
polanco
(polanco)
2024-03-26 10:50:00
只看到說他取代一平的位置 有說會再找一個翻譯嗎?
作者: hcubed (叫小賀)
2024-03-26 10:50:00
做筆記也可以吹
作者:
RicFlair
(Figure-four Leglock!!)
2024-03-26 10:50:00
又是這ID
作者:
Axwell
(Axwell)
2024-03-26 10:51:00
如果表現正常加油沒必要換吧
作者:
sixsix666
(Blind)
2024-03-26 10:51:00
好了啦 他只是在做他的工作
作者:
VVizZ
(我很窮)
2024-03-26 10:51:00
之前水原怎麼灶神的還玩啊
作者:
yutan0802
(流浪的青花魚\)
2024-03-26 10:51:00
因為will本來是做數據分析的道奇員工吧 可能不會繼續一直翻譯(猜測
作者:
ccmvic
(Vic)
2024-03-26 10:51:00
不會轉帳可不要
作者:
zxc906383
(無無)
2024-03-26 10:51:00
話說聲明稿不是事先寫好 為啥現場還要做筆記呀
作者:
ToTo0306
(阿鐸)
2024-03-26 10:52:00
翻譯寫筆記不是基本的喔?
作者:
johnwu
(就是醬)
2024-03-26 10:52:00
這不是基本的嗎
作者:
yutan0802
(流浪的青花魚\)
2024-03-26 10:53:00
可能是英日文稿然後大谷有再加一些自己感受心得之類的
作者:
Yjizz
(饒惹偶ㄚ激濕)
2024-03-26 10:54:00
被你蹭一波不知道有沒有意義的文章量........
作者:
knn2001
2024-03-26 10:54:00
這也在吹...
作者:
archi
(橘色51號)
2024-03-26 10:54:00
聯合報:一時之選。
作者:
Yjizz
(饒惹偶ㄚ激濕)
2024-03-26 10:55:00
專門幫忙歪文歪樓的
作者:
benson60913
(馬英九)
2024-03-26 10:56:00
沒必要造神
作者:
nigatsuki
(二月)
2024-03-26 10:56:00
….你是不是完全不知道翻譯工作的狀況…
作者:
phix
(88)
2024-03-26 10:56:00
一平其實已經中大獎了 結果還去賭....
作者:
Shiang1225
(Shiang1225)
2024-03-26 10:57:00
就算到聯合國等級也要筆記輔助你不知道嗎
作者:
ccl007
(.......)
2024-03-26 10:58:00
我覺得你的好笑程度跟博恩他們那掛差不多 可以去當寫手
作者:
Kai877
(淡江吳籤)
2024-03-26 10:58:00
笑死 一個丟掉了再吹另外一個
作者:
wazabi
(abrazame)
2024-03-26 10:58:00
不是做筆記,是把要說明的內容已講的部分給劃掉
作者:
ccl007
(.......)
2024-03-26 10:59:00
認真爬過你的文後 這樣人才埋沒在PTT很浪費
作者:
MindWork
(.....)
2024-03-26 11:01:00
已經有老婆 多餘的功能就不需要了
作者:
concerto28
(鋼琴協奏曲)
2024-03-26 11:02:00
筆記只是口譯工作的基礎,不用筆記也可以作口譯,只是怕漏掉訊息而已
作者:
hy654
(兄弟乂家豪乂)
2024-03-26 11:03:00
在那邊裝忙
作者:
CavendishJr
(花學姐最高)
2024-03-26 11:05:00
逐字稿啦
作者:
tonyycool
(正)
2024-03-26 11:10:00
好好表現 認真表現 這是他的雞灰 扶正前途一片光明
作者:
Aaronko
(阿倫)
2024-03-26 11:10:00
看起來比一平專業多了,態度看起來也比較誠懇
作者:
tedandjolin
(瀟湘)
2024-03-26 11:13:00
現在已經變成水原連專業都沒有了 好慘樓上你有在事情發生前評論過水原不專業嗎
作者: yayafantasy
2024-03-26 11:14:00
但一平含滷蛋倒是真的
作者:
nsk
(nsk)
2024-03-26 11:16:00
艾爾頓 強嗎?(看起來是)
作者: c8121175
2024-03-26 11:17:00
之前一平也是被吹很高
作者:
JoeGibsonJr
(喬・吉普森・二世)
2024-03-26 11:18:00
翻譯基本的
作者:
sakurarein
(佐倉雨音)
2024-03-26 11:19:00
球員吹不夠 再來吹翻譯是吧
作者:
FantasyChopi
(Fantasy_Chopin)
2024-03-26 11:20:00
他應該不會是長期解 因為他還有數據分析工作
作者:
blademaster
(大劍濕(有意願站內信))
2024-03-26 11:21:00
以前Ptt捧一平捧上天,現在開始棒打落水狗
作者:
sunnyyoung
(搔你癢)
2024-03-26 11:21:00
搞不好在亂畫抒壓
作者:
a76126
(123)
2024-03-26 11:22:00
做做樣子啦 大谷要講啥他們早就擬好了
作者: Moukoko
2024-03-26 11:24:00
一平之前吹超大 現在又來?
作者:
tgtg
(買早餐的帥哥)
2024-03-26 11:27:00
這稿子翻譯之前就看過了吧
作者: AngelNo13 (十三號天使)
2024-03-26 11:28:00
牆倒眾人推
作者:
mimchu
(蒟蒻)
2024-03-26 11:29:00
…...
作者:
wendy1wang
(北鼻硬卡兒)
2024-03-26 11:32:00
好了啦
作者:
aqrt66558
(草娥草娥得第一)
2024-03-26 11:36:00
我看到他在畫圖
作者:
easyleeful
(easyleeful)
2024-03-26 11:36:00
看起來是個可以把一切託付給他的男人,我就放心把大谷和翔平交給他了
作者:
EKman
(攻略)
2024-03-26 11:38:00
本本上寫的,會不會是賠率啊最危險的地方,就是最安全的地方
作者: MTBF (mtbf)
2024-03-26 11:40:00
笑死 他們的稿子早就準備好了 怎麼可能臨時在那篇翻譯
作者: qwas65166516 (TO BELIEVE)
2024-03-26 11:40:00
事實證明專業工作應該回歸專業,不要再炒作莫名奇妙的點,難道還要再被騙一次?
作者: MTBF (mtbf)
2024-03-26 11:41:00
你有沒有做過開會時拿著筆在那邊畫啊畫的好像很認真在聽大主管簡報的時候?
作者: Ntsam (山姆小弟)
2024-03-26 11:42:00
聯合報表示一時之選
作者:
Vincent8026
(交大帥哥)
2024-03-26 12:00:00
可能只是找點事做,這次要講的東西一定有演練過
作者:
tihs104
(shit)
2024-03-26 12:01:00
一平一直以來都被講含滷蛋吧
作者:
strams
2024-03-26 12:06:00
以前的水原也很有料
作者:
z5411
(bonus)
2024-03-26 12:16:00
我上班前幾個月也是長這樣
作者: charlie50704 (shoukan)
2024-03-26 12:16:00
才剛吹死一個 放人家一條生路==
作者:
concerto28
(鋼琴協奏曲)
2024-03-26 12:17:00
實質上水原的翻譯能力確實是好的今天早上記者會上明顯看得出來水原會再説的詳細一點但是今天這位翻譯人員都有把重要訊息表達出來
作者:
Sechslee
(ï½·ï¾€â”â”(゚∀゚)â”â”!!)
2024-03-26 12:18:00
不要再捧了
作者:
concerto28
(鋼琴協奏曲)
2024-03-26 12:18:00
已經是可以過關的程度,他原本是做數據分析師的臨時被找來救火而已,之後會再請一位專業的翻譯人員
作者: JKjohnwick (PTT會被盜帳號,洩漏個資)
2024-03-26 12:22:00
又要造神
作者:
frozenmoon
(劉備傳æ£å¼å‡ºç‰ˆ)
2024-03-26 12:30:00
有先驗學歷了嗎?
作者:
shinichi4869
(工藤新一)
2024-03-26 12:30:00
看能不能抄到銀行帳密吧
作者: atn1010 (Cheers)
2024-03-26 12:37:00
說不定只是在畫四格漫畫
作者:
Blanche
(Blanche)
2024-03-26 12:39:00
會怕 不要這樣
作者:
musicaledio
(十六歲巫女的香醇口嚼酒)
2024-03-26 12:41:00
太早==
作者:
shishio7
(紅心7)
2024-03-26 12:43:00
以前某個總統就是常被酸做筆記
作者:
tnpaul
(狂風藍雲雪)
2024-03-26 12:51:00
筆記還好吧,魅上照也會寫筆記
作者:
abellea85209
(阿比利亞)
2024-03-26 12:53:00
他比你想像中有料
作者:
Akaza
(猗窩座)
2024-03-26 13:19:00
以前的都不用作 應該是沒料吧
作者: Adam6613 (Adam6613)
2024-03-26 16:21:00
ID
作者:
somanyee
(Soman)
2024-03-26 17:46:00
七七簇簇,Live覺得不是很專業
作者:
LtoM722
(SWAG~)
2024-03-26 17:51:00
好奇他不是日裔為什麼會講日文啊
繼續閱讀
Re: [分享] 大谷翔平記者會 逐字稿翻譯
impnf
[新聞] 大谷翔平出席記者會不是獨自一人!道奇高
weato
[創作]請版主刪文
sea130281
[新聞] 12分鐘聲明 媒體意外大谷詳述過程
polanco
[情報] 味全龍FB 3/30首戰加開預告
micheal59
[討論] 谷粉為什麼這麼激動0.0
USD5566
[討論] 王柏融在台鋼打得好的話還有機會旅日嗎?
Sugimoto5566
[新聞] 聯盟視察澄清湖球場已符合規定 4/5迎接
DoncicInPTT
Re: [分享] 大谷翔平記者會 逐字稿翻譯
xxxxqay
[情報] 洋基墨西哥海外表演賽G2也滿場
zxc906383
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com