[分享] 山本由伸的翻譯之前是做電影的

作者: zxc906383 (無無)   2024-02-12 14:43:19
https://full-count.jp/2024/02/12/post1512501/
山本的翻譯園田芳大之前是在電影產業工作
曾參與製作了《MIB星際戰警》等好萊塢電影
但在去年五月好萊塢罷工
而當時他得知Wasserman(山本經紀公司)正在招募日文翻譯
就跑去報名(當時也不知道會當誰的翻譯)
最後經過五次面試後終於錄取
https://i.imgur.com/M0Pil24.jpg
小學時打過棒球之後是專精柔道
https://i.imgur.com/OiYfQs4.jpg
https://i.imgur.com/KFf52xK.jpg
作者: Yjizz (饒惹偶ㄚ激濕)   2024-02-12 14:50:00
山嵐
作者: asd1592583 (高麗菜尬大陸妹)   2024-02-12 14:54:00
這翻譯的漢草也是很大隻
作者: railman (大魯蛇)   2024-02-12 14:55:00
那是胖吧?=.=
作者: Axwell (Axwell)   2024-02-12 14:56:00
所以一平不用工作量加倍了吧
作者: choobii (我是雞掰郎)   2024-02-12 15:01:00
找沒有棒球經驗的也太隨便…
作者: lrh18 (鳥鳥安打王)   2024-02-12 15:03:00
隨便?不就寫小學時打過棒球
作者: Valter (V)   2024-02-12 15:03:00
MIB裡也玩過好幾次棒球梗
作者: choobii (我是雞掰郎)   2024-02-12 15:04:00
小學棒球不就打好玩的
作者: lrh18 (鳥鳥安打王)   2024-02-12 15:06:00
水原連棒球都沒打過 他是踢足球跟籃球的 有怎樣嗎?
作者: FragrantJo (Frangrantjomo)   2024-02-12 15:07:00
為啥要懂棒球才能翻譯?職場術語不是學就會了嗎 = =
作者: killua0209 (killua0209)   2024-02-12 15:07:00
一平以前有在火腿當過洋將的翻譯
作者: mayzn (mayzn)   2024-02-12 15:08:00
翻譯重點是語言能力吧 像吉田的翻譯就不太行~
作者: FragrantJo (Frangrantjomo)   2024-02-12 15:08:00
他又不用回答WHIP WAR是什麼,怎麼計算 = =
作者: tommy123310 (tommy)   2024-02-12 15:09:00
說翻譯漢草的是不是看成隔壁...
作者: lrh18 (鳥鳥安打王)   2024-02-12 15:09:00
笑死 所以要當總統的翻譯要先當過總統?
作者: Wil (浪漫!?)   2024-02-12 15:10:00
經過五次面試算隨便嗎?
作者: AisinGioro (愛新覺羅。溥聰)   2024-02-12 15:17:00
棒球有好多術語很獨特 需要時間適應一下
作者: O10lOl01O ( ′▽`)   2024-02-12 15:19:00
還可以兼任保鑣 賺爛了
作者: Guoplus (鍵盤大將軍)   2024-02-12 15:21:00
柔道關西第三 這個「胖」可以把全棒球版的按在地上磨吧
作者: knight714 (漆黑的追擊者)   2024-02-12 15:21:00
阿你當總統的翻譯要先當過總統484 不然那些職場術語不懂怎麼辦
作者: yukiyg (雪亞可)   2024-02-12 15:27:00
五次面試跟我說隨便zz
作者: O10lOl01O ( ′▽`)   2024-02-12 15:29:00
拿過MLB賽揚or銀棒才能當翻譯不是常識嗎
作者: moment612 (MMMoMMMent)   2024-02-12 15:30:00
面試的時候就會考一些棒球相關的東西了吧,而且比賽的時候還是一平負責翻譯,就算跟棒球沒那麼熟應該也還好
作者: f230072828 (偉特)   2024-02-12 15:32:00
都面試五次了,還有人嫌不專業…
作者: stone721016 ( )   2024-02-12 15:33:00
有些人很好笑,當事人覺得可以還要你在這裡說三道四?小學再怎麼打好玩的搞不好都還是比你們懂的多啦!自己的人生可悲看什麼都不順眼。
作者: JWrld4L   2024-02-12 15:34:00
怎麼有人看棒球看出優越感 zzzz
作者: polanco (polanco)   2024-02-12 15:36:00
看wiki水原也沒打過棒球 大學畢業就被紅襪雇用當岡島的翻譯
作者: james80351   2024-02-12 15:39:00
乾脆說沒有棒球經驗不能看球好了 笑死
作者: ru0701 (RU)   2024-02-12 15:50:00
鍵盤的優越感都出來了呢 笑死
作者: jackq (JQ)   2024-02-12 15:53:00
5萬次面試還要大聯盟MVP才不隨便嗎 笑死
作者: Mrlegend (137'5 G0 M375~)   2024-02-12 15:53:00
至少要會個指叉球吧
作者: tylerdurdenn (28)   2024-02-12 15:56:00
投不出90mph的球敢當翻譯?隨便
作者: trialmoon (邪惡番茄)   2024-02-12 16:07:00
就算不會到訓練場練一圈就屌打9.9成球迷了
作者: h311013   2024-02-12 16:08:00
會柔術 可以大外割粉絲
作者: purification (我愛你 我愛你)   2024-02-12 16:29:00
一堆奇怪的人,這個板上的球迷有多少人是打過校隊的難道你們就都不懂棒球術語嗎這翻譯後來沒打球但可以有看球啊
作者: s955346 (jericho)   2024-02-12 16:44:00
酸民就最愛在推文底下指手劃腳阿XDD
作者: robin313 (國見比呂)   2024-02-12 16:51:00
一平含淚..
作者: kevin9964 (中華加油)   2024-02-12 16:56:00
看成大谷
作者: ddkkz2003 (eyebear)   2024-02-12 17:13:00
指教仔笑死
作者: tupacshkur (coalwood boy)   2024-02-12 17:38:00
哇操,五次面試,真的是重重考驗
作者: gogolct (無良企鵝狗)   2024-02-12 18:04:00
看那脖子粗的程度也知道不是純胖好嗎
作者: lxf   2024-02-12 18:06:00
翻譯兼保鏢XD
作者: Hocity (月光海)   2024-02-12 18:06:00
這種天價身價的球員翻譯還有鄉民會覺得人家不夠專業?果然PTT就是臥虎藏龍呢
作者: iiKryptos (十萬)   2024-02-12 18:12:00
面試五次過關的是比人家高層專業嗎
作者: senza07 (senza07)   2024-02-12 18:29:00
那麼大隻 不說還以為保鑣保護到球場裡
作者: noknow801011   2024-02-12 18:46:00
多才多藝
作者: ultratimes   2024-02-12 18:51:00
一平如果請假他也要來吧,所以不可能都用不到棒球
作者: xji6xu4yjo41 (八九寺超可愛)   2024-02-12 18:55:00
笑死 鍵盤俠毛一堆
作者: ultratimes   2024-02-12 18:55:00
棒球術語會基本的就夠了,難道要會看投手動作有沒有投手犯規,還是投球肩膀有沒有開掉嗎?
作者: fan0226 (YI)   2024-02-12 20:07:00
總統翻譯還真的有人當總統XD
作者: Corydoras   2024-02-12 20:35:00
像我本人鍵總也是批踢踢亂留言後就跑掉
作者: Ronniecf (瞎)   2024-02-12 20:56:00
日本人的五次面試想了就可怕
作者: kinyo0920 (兄弟象棋隊)   2024-02-12 21:18:00
選手都沒意見了XD
作者: ePaper ( ̄ ﹁ ̄)   2024-02-12 22:58:00
看起來有點像8+9不過他既然能通過五次面試 想必山本跟高層都同意他了吧
作者: jaysuzuki (我要成為核心王)   2024-02-12 23:28:00
學柔道的力量比看起來身材差不多的強多了
作者: silendy (琥<3)   2024-02-12 23:52:00
笑死 連翻譯也要酸
作者: a12349743 (爆哥)   2024-02-13 00:34:00
5次面試….這已經是菁英中的菁英了
作者: crayon1988 (蠟筆)   2024-02-13 02:03:00
真的會笑死 酸民一堆毛 經紀公司都面五次了是還要怎樣
作者: mao8082611 (阿高)   2024-02-13 06:42:00
笑死了 人家至少有打過 這裡鄉民有幾個真的站上球場接過滾地球 打過真人投手的球
作者: takamiku   2024-02-13 12:00:00
鄉民真的都臥虎藏龍靠嘴巴就能說一嘴好球 人家是口譯專家 主子還是投手最高身價還要給鄉民挑剔一下
作者: jyunwei (jyunwei)   2024-02-13 20:58:00
連你都看得懂了,現在擔心道奇聘用的職員看不懂棒球術語
作者: saidon ( )   2024-02-14 00:41:00
球隊覺得沒問題就好你意見那摸多幹麻 錢又不是你出
作者: EVASUKA (若獅子)   2024-02-14 11:29:00
比較意外的倒是要特地找人,我以為這種在球界都會找認識的人或早就在日職球團擔任多年口譯的經驗者

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com