作者:
Tight (多情多愛多寂寞)
2023-10-03 11:19:48MLB》首位華裔女總管做到了 馬林魚「鹹魚翻生」重返季後賽
https://www.chinatimes.com/realtimenews/20231003001526-260403?chdtv
09:30
2023/10/03 中時新聞網 盧品青
2020年11月,邁阿密馬林魚破天荒拔擢華裔女性伍佩琴(通稱Kim Ng)擔任球隊總管,成
為大聯盟首位東亞裔、北美四大職業運動聯盟首位女性總管。現在伍佩琴又多了一項紀錄
:在2023年成功帶領馬林魚重返季後賽!馬林魚2003年摘冠後就一蹶不振,除了2020年疫
情縮水球季,今年是他們20年來首度打進季後賽。
伍佩琴對媒體說:「回想我初上任時候的記者會,我說過我們不允許失敗,這就是我們必
須達到的目標。」馬林魚前兩季都拿不到70勝,本季84勝77負1和搶下國聯外卡第2席,換
言之就算聯盟沒有擴充第3席外卡,馬林魚也能晉級。
馬林魚隊史最有名的人物是前任總教練麥汀利(Don Mattingly),伍佩琴去年冬天撤換
麥汀利,力排眾議起用休梅克(Skip Schumaker)接掌兵符。休梅克說:「她有很多選項
,但她選擇了我,我知道很多人反對我接任,我非常感謝她對我的信任,我也信任她做出
的每個決定。」
今年1月,馬林魚「3換1」從雙城買來美聯打擊王阿萊斯(Luis Arraez),結果阿萊斯打
得比去年更猛,以0.354打擊率摘下國聯打擊王,成為大聯盟「背靠背」拿下美聯、國聯
打擊王的第一人,也是馬林魚本季重振聲威的頭號功臣。
作者: mathnorai (嗯..就這樣) 2023-10-03 11:23:00
鹹魚翻過來依舊還是生的
作者:
polanco (polanco)
2023-10-03 11:24:00查了一下 是廣東俚語
作者:
polanco (polanco)
2023-10-03 11:26:00作者:
kurotuna (matsu)
2023-10-03 11:26:00直接轉生了是不是XDD
作者:
polanco (polanco)
2023-10-03 11:27:00作者:
polanco (polanco)
2023-10-03 11:28:00看起來其實台灣應該還是用身的比較多
作者: mathnorai (嗯..就這樣) 2023-10-03 11:31:00
教育部字典用身,寫生的應該會被老師扣分
作者: ccypomelo (ccy) 2023-10-03 11:34:00
翻來翻去都還是生的
作者:
edhuang (隨便啦)
2023-10-03 11:42:00一開始也是想到身
品青如果是廣東人還可以考慮給一半分數 不是的話我建議辭職
作者: lcuky1012 2023-10-03 11:47:00
不小心打錯字。 沒想到對了。又學到了的
作者:
johntw (johntw)
2023-10-03 11:49:00原來原文是鹹魚翻生,用生字比較合理,畢竟意近起死回生。
作者:
chuegou (chuegou)
2023-10-03 11:51:00這個生是指還沒醃過的生?還是活過來的生?
真假 原來是 翻生 推文還說翻身是積非成是? 不是吧!
作者:
soltre (所羅)
2023-10-03 11:52:00伍姐 我們做到了!!!
作者:
mtcoat (mtcoat)
2023-10-03 11:57:00突然覺得好餓
作者:
BaRanKa (Dummy system on)
2023-10-03 11:59:00他們比費城好過關 希望他們贏過費城 嘿嘿
作者: deathcat1113 (deathcat1113) 2023-10-03 12:01:00
標題特別加註引號,我認為記者可能是真的故意要這樣寫而非寫錯
作者:
HSyiee (天大地大台蚵大)
2023-10-03 12:02:00It’s Rawwwwww
作者:
asdf403 (路人)
2023-10-03 12:02:00看棒球板學中文
沒辦法 看到品青讓我下意識警惕了起來 沒想到這次他是對的 my fault
作者:
b99202071 (b99202071)
2023-10-03 12:13:00反觀
作者:
cowbaya (靠北啊)
2023-10-03 12:16:00原來生才對 長知識死魚復活
作者: kevin2002013 (路人甲) 2023-10-03 12:19:00
標題加註引號也可能因為是在說馬林「魚」啊
作者: Hans14 (沉默反對派) 2023-10-03 12:22:00
起死回生之意
1樓這樣要進桶嗎..?台灣的話我選擇相信教育部辭典啦…
作者:
kairiyu (E N O U G H is enough)
2023-10-03 12:47:00一樓你看看你XDDDDDDDD
作者:
YaZuo (心冷的男人)
2023-10-03 12:59:00棒球版學中文
作者: marty7976 (勇樣) 2023-10-03 13:23:00
意指起死回生的話,還真的要用生欸,我用錯30年XD
作者: bigbeat (天氣熱) 2023-10-03 13:26:00
PTT 不愧是學術討論版
作者: Derp (Heisenderp) 2023-10-03 13:54:00
長知識了
作者:
r622123 (野球評)
2023-10-03 14:32:00長知識 感謝
作者: mlsini 2023-10-03 16:01:00
畢竟翻身只是讓腰舒服一點
作者: csylvia (Sylvia》加油!) 2023-10-03 16:21:00
看棒球板學中文,感謝!
作者: william80730 (阿倫) 2023-10-03 21:17:00
可見台灣教育根本不在意學生懂不懂詞義 叫你背起來就對了 仔細想想用翻身根本沒道理