作者:
gogolct (無良ä¼éµç‹—)
2023-09-20 14:40:28當初大王去火腿的時候有蕭一傑幫忙當個人翻譯/保姆
現在留著大王當吉祥物的原因,難道是為了引進孫/曾兩名台灣投手?
大王也待這麼多年了,至少生活上日文不是問題,
用有職棒經驗的大王當翻譯照顧兩個學弟是不是兩全其美?
除了火腿老闆被台灣人救過全家,不然我想不到留大王當作慈善事業的原因
雖然說大王如果淪落到這地步再續簽一年真的是會讓人笑出來就是惹
作者:
mindezi (mindezi)
2022-02-17 15:48:00西螺站 到了
作者: ChannelV5566 2022-02-17 15:49:00
西囉沾 兜勒
作者:
urdie (凵尺口工巳)
2022-02-17 15:50:00塞雷站 告阿
作者:
wlsh (N/A)
2022-02-17 15:54:00we are now at C羅 station
作者:
polanco (polanco)
2023-09-20 14:41:00不是
作者:
a5687920 (神奈川第一高手)
2023-09-20 14:41:00他自己都需要翻譯了
作者: SHINJO575 (~董小鹿~) 2023-09-20 14:42:00
他們倆個有鬧翻嗎?
作者:
Alano (わかなXなな)
2023-09-20 14:45:00球團都有專門的翻譯你不用擔心
作者:
losa (企鵝)
2023-09-20 14:49:00孫易磊去的話,代表大王現任翻譯又有工作了
作者:
www90173 (明é¡)
2023-09-20 14:51:00他當翻譯賺不到的高薪 你給嗎?廢文滾
作者: laup300687 (Lausir) 2023-09-20 14:53:00
這幾年球打不好日文也沒學好,是不是去混啊
作者:
Yan963 (Ryan)
2023-09-20 14:54:00回來台鋼可以暢打為啥要當翻譯
作者:
PizzaKK (光光光)
2023-09-20 14:55:00你不懂 日本妹玩了不少 你看他的笑 都是淫笑
作者: THCxyz 2023-09-20 14:56:00
你自己都提蕭一傑了,怎麼不查一下他是為什麼離開的
作者: joshtrace (kosuke) 2023-09-20 14:58:00
明年就要去大聯盟了誰跟你翻譯啊
作者:
tue678 (~*幻風*~)
2023-09-20 14:58:00蕭自己無法接受吧 翻譯本就是球員保姆 還不是又回來味全當教練
作者: lancelot902 (分~ 身~ 術~) 2023-09-20 15:03:00
留著賣洋基的
作者:
ayachyan (ayachyan)
2023-09-20 15:13:00美甲奇摩子yee~
作者:
Pkinase (pkns)
2023-09-20 15:29:00別講這種殘忍話對台鋼這種新球隊不要那麼殘忍
作者: ssj1988 2023-09-20 15:36:00
當打擊教練吧 火腿有料先想到這點
作者: dlcro 2023-09-20 16:00:00
搞不好是當一壘的心靈導師啊
作者:
LtoM722 (SWAG~)
2023-09-20 16:19:00酸他也不會顯得自己比較高尚啦…
作者:
BARZII (光)
2023-09-20 16:25:00搞不清楚球員跟翻譯的身價嗎?
作者:
cool34 (酷的34)
2023-09-20 16:30:00當翻譯...他現在的日文程度不知道有沒有蕭一傑的三成
作者: kenro 2023-09-20 17:00:00
他日文又不行,當什翻譯