Re: [分享] 伍麗華臉書

作者: kons (kons)   2023-03-11 11:04:27
※ 引述《macoto4444 (馬摳斗寺寺寺寺)》之銘言:
: #GiljegiljawKungkuan的爸爸曾經向我陳情可不可以不要用漢字譯音因為播報員喊孩子的
: 名字發音會不標準差很大
我是可以理解,球員希望自己的名字被叫對,
但問題是,台灣的轉播就是中文播報啊,不是原住民語播報啊。
照這說法,難道大谷翔平上場時,中文播報不能唸中文的大谷翔平,
因為日文名稱叫做 おおたに しょうへい (Otani Shohei)
然後外國頻道的英文播報,張育成登場時,也要求外國主播不能唸Yu Chang,
因為Yu Chang跟育成的音還是有差別,外國主播必須唸對育成這個中文音。
我想...不需要吧。
作者: castorfi (gemini)   2023-03-11 11:06:00
其實我支持伍委員的看法,但是的確就會遇到歐塔尼的問題
作者: meatybobby (Bobby)   2023-03-11 11:06:00
可是你舉的例子都是外國 不太一樣吧
作者: meatybobby (Bobby)   2023-03-11 11:07:00
在自己的國家要求發音正確不過分吧
作者: castorfi (gemini)   2023-03-11 11:07:00
而且其實也不能用羅馬拼音念,因為還有濁音。
作者: Cassious (卡西烏斯.布萊特)   2023-03-11 11:07:00
跟是不是外國沒關係吧,就是不同語言轉換時會碰到的問題啊
作者: yellowdoll (皮卡丘)   2023-03-11 11:07:00
反正我愛怎麽念就怎麽念
作者: SteveYoung (史提夫樣)   2023-03-11 11:07:00
原住民=外國人的意思?
作者: herbertlin (HerberIce)   2023-03-11 11:09:00
自己國家國民發音要求對不過分吧
作者: alpacaHong (草泥)   2023-03-11 11:10:00
這舉例不行,大谷日本人,然後台灣播報,鞏冠台灣人,台灣播報,除非原住民也是另一個國家
作者: asskid (ASSKID)   2023-03-11 11:10:00
現在是 球員-轉播單位-受眾 都是同一國和你的例子無關
作者: fuyu1112   2023-03-11 11:13:00
會希望唸對自己名字很合理吧 也沒有說你唸錯就怎樣
作者: luvuhahasiao (我愛你哈哈笑)   2023-03-11 11:13:00
語言就不同跟受眾什麼關係
作者: Retangle   2023-03-11 11:13:00
就是理想很美好 實際上就很難辦到啊
作者: omage ( )   2023-03-11 11:14:00
其實就是儘量尊重當事人的要求,像日本也有藝人要求改翻譯名的(松山健一>松山研一)
作者: woook (將將好)   2023-03-11 11:15:00
不對吧,是主播要做功課,閩南人名字要用閩南語稱呼,客家人用客家話稱呼,原住民用原住民語稱呼,主播有做功課的話不難吧
作者: asskid (ASSKID)   2023-03-11 11:15:00
主播或轉播單位沒做功課 就這樣
作者: jm32n   2023-03-11 11:15:00
當事人沒意見也就算了 有提出來你就改是要什麼問題 名從主人很難過?
作者: gn0028526 (聞西)   2023-03-11 11:15:00
台灣努力推原民文化這麼久了 就是要普及原民文化的一切
作者: alpacaHong (草泥)   2023-03-11 11:16:00
所以看球員的意思阿,如果那個台灣人要求轉播唸他的俄語名,那主播也只能去學著唸阿,只是唸個名字而已又不是唸一整篇文章
作者: gn0028526 (聞西)   2023-03-11 11:16:00
又不是什麼很難的要求 還不盡量照原文化走是在倒退嚕嗎台灣好歹英文平均水準也不差 那個發音更是台語音就有
作者: woook (將將好)   2023-03-11 11:17:00
像想陳金峰就要用西拉雅語稱呼陳金的名字
作者: gn0028526 (聞西)   2023-03-11 11:17:00
又不是要求你念出斯拉夫語還是拉丁彈舌音這麼難的要求
作者: MookieBetts (阿姆)   2023-03-11 11:17:00
唸對唸錯都是小事,有沒有打壓就是天大的事
作者: gn0028526 (聞西)   2023-03-11 11:18:00
就一個 G 和 J 的差異 以台灣人平均程度 簡單到死好嗎
作者: f230072828 (偉特)   2023-03-11 11:19:00
台灣都用中文發音叫日本人的名字也很怪
作者: jm32n   2023-03-11 11:19:00
書同文車同軌勒 要求你唸對名字這麼困難 孔子都要哭了
作者: loveblud (小妞)   2023-03-11 11:19:00
原住民和外國人不一樣好嗎
作者: omage ( )   2023-03-11 11:20:00
不是耶,大家也不用火氣這麼大。現在又不是當事人反應了,主辦單位說辦不到不可能,就只是在討論而已
作者: hipmyhop (黑我帕)   2023-03-11 11:20:00
念英文就好 腦袋不要這麼死板
作者: yavonne (。)   2023-03-11 11:21:00
人家不是外國人欸
作者: znck (風月)   2023-03-11 11:21:00
身分證寫啥念啥 有問題嗎?
作者: Aotearoa (長白雲之鄉)   2023-03-11 11:21:00
?漢人本位思考真的很要不得
作者: lnonai (lnonai)   2023-03-11 11:23:00
名從主人,唸對人家名子有很難?全世界也只有漢語使用者會講大谷,其他都叫歐他泥
作者: formemory (改變成真)   2023-03-11 11:24:00
滿滿的歧視
作者: Aotearoa (長白雲之鄉)   2023-03-11 11:24:00
沒有指責啊,只是球員爸爸希望大家念原音啊既然會唸,為何不唸呢?
作者: Retangle   2023-03-11 11:25:00
不會念別人名字就是歧視 是SJW嗎
作者: jm32n   2023-03-11 11:25:00
我沒有指責主播 我在指責你 希望你有看出來
作者: Aotearoa (長白雲之鄉)   2023-03-11 11:25:00
也不是歧視啦,就給個尊重嘛名字念錯音,就不是名字了啊
作者: formemory (改變成真)   2023-03-11 11:25:00
人家爸爸只是"希望",在練習可達成的狀態下有何不可?
作者: Aotearoa (長白雲之鄉)   2023-03-11 11:26:00
講中文沒有錯,但爸爸希望講原音,就給個尊重嘛如果主播知道怎麼念原音,卻堅持唸中文,不覺得奇怪嗎?
作者: triplee (none)   2023-03-11 11:28:00
這本來就不是對錯 而是可以更好的問題
作者: lnonai (lnonai)   2023-03-11 11:28:00
名子就是對一個人的稱呼,你去Ohtani桑本人面前叫他大谷看看他有沒有反應嘛,因為他的名子用大谷來唸對他來說根本沒有意義
作者: triplee (none)   2023-03-11 11:29:00
去爭孰是孰非反而偏離了討論核心
作者: Retangle   2023-03-11 11:29:00
台灣人平常就在把外國地名人名不分語言全部當英文念了
作者: Aotearoa (長白雲之鄉)   2023-03-11 11:30:00
如果愛因斯坦希望我唸 Einstein ,我會唸啊
作者: thunderting (thunderting)   2023-03-11 11:30:00
台灣國家語言早就不只有中文了齁
作者: Aotearoa (長白雲之鄉)   2023-03-11 11:31:00
這個例子特別的是 中文翻譯字跟原音 發音不同其他人也有發音相同的,就不會有這個問題
作者: thunderting (thunderting)   2023-03-11 11:32:00
你沒看世足克羅埃西亞台灣主播名字也都有唸對
作者: Retangle   2023-03-11 11:32:00
我還看過很多人問為啥西班牙的簡寫是ESP
作者: triplee (none)   2023-03-11 11:32:00
去深究會發現這例子的文化跟實際層面跟你舉的大谷翔平都
作者: jm32n   2023-03-11 11:32:00
國家語言發展法第三條 本法所稱國家語言,指臺灣各固有族群使用之自然語言及臺灣手語。
作者: triplee (none)   2023-03-11 11:33:00
差蠻多的
作者: Aotearoa (長白雲之鄉)   2023-03-11 11:33:00
如果知道怎麼念原音,卻堅持唸中文,那就是不尊重人家嘛
作者: jm32n   2023-03-11 11:33:00
不過你只是不想唸對別人名字 你當然可以繼續
作者: lnonai (lnonai)   2023-03-11 11:33:00
反過來看,今天用日語讀漢字的方法去發音台灣人的漢語名子,台灣人會覺得那是自己的名子才怪
作者: gn0028526 (聞西)   2023-03-11 11:34:00
一般人對外國人不會這麼嚴苛 字母哥美國一開始也很多人
作者: Retangle   2023-03-11 11:34:00
順便提 日本那邊標台灣的名字一律片假名XD
作者: Aotearoa (長白雲之鄉)   2023-03-11 11:35:00
真的,多念幾次就會了
作者: gn0028526 (聞西)   2023-03-11 11:35:00
撈哥是台灣文化一部份 自己人 知道它怎麼發音是好事如果今天人家有說原民文化是這麼個念法 又是自己國人
作者: Aotearoa (長白雲之鄉)   2023-03-11 11:36:00
但會唸卻不想唸,這就是問題所在,所謂的不尊重人
作者: gn0028526 (聞西)   2023-03-11 11:37:00
你把原住民當自己人 就會願意去理解他們 念對他的名字像歐尼爾那種 把八村壘名字念成這樣 就有被人酸故意了
作者: ivar258 (22)   2023-03-11 11:38:00
先搞清楚,原住民語是法定國家語言,而中華民國沒有法定官方語言,只有正體中文是官方文字。所以,拿外文類比是完全錯誤的概念。當然主播可以選擇怎麼唸選手的名字,但這就是觀感問題,一個原住民名字你請讀小學的小朋友唸,可能幾秒鐘他就學會了,一個專業主播學唸一個原住民語名字有這麼難嗎?
作者: abaddon (abaddon)   2023-03-11 11:39:00
台灣的本土語言就是台語跟原住民語好嗎,國語是外來語言,台灣人就該用自己的語言才是尊重自己的國家好嗎
作者: lnonai (lnonai)   2023-03-11 11:39:00
對啦 台灣人只有遇到高級品牌才會轉彎啦 怎麼沒看到有人嫌iphone沒有中文名子 iphone是中文逆?不是官方語言嗎笑死
作者: Retangle   2023-03-11 11:40:00
這發言也太SJW 美國人怎麼不全部給我去學印地安語英國人也該學凱爾特語吧 講什麼英語
作者: Aotearoa (長白雲之鄉)   2023-03-11 11:41:00
本篇有人叫你學排灣語嗎?不就只是希望唸對名字而已?
作者: swingman (勇敢gogo)   2023-03-11 11:42:00
以前鋒哥打成峰哥都會被炎上欸 現在不能討論一下發音
作者: robertchun (我是大廢物)   2023-03-11 11:43:00
其實主播如果都念對 球迷自然也會念了 就麻煩轉播單位
作者: Retangle   2023-03-11 11:44:00
主播能改就改 但播報就沒那麼容易還要會切語系因為主播沒轉好念好就扣歧視帽子是真的duck不必
作者: Aotearoa (長白雲之鄉)   2023-03-11 11:45:00
只是一個名字而已,你說什麼切語系?你自己念看看,難道有很難嗎?
作者: gn0028526 (聞西)   2023-03-11 11:48:00
一個G的音而已 而且是台灣人發得出的音 不用切語系這個音會英文會台語的都發得出 應該是涵蓋了幾乎全部人
作者: edcp9928407 (伊熵阿文)   2023-03-11 11:50:00
就像說中文夾個英文單字一樣 把名字念對很過分嗎
作者: ss880509 (千面)   2023-03-11 11:50:00
某幾樓在無限上崗什麼,如果主播念對,讓大家會念是好事啊像以前Jorge posada我就沒聽過有主播傻傻唸成George,都知道西班牙的唸法,要舉例這個還比你的貼切
作者: KYALUCARD (KYALUCARD)   2023-03-11 11:52:00
會台語的涵蓋了幾乎全部人,看來台語的保存現況很好
作者: Retangle   2023-03-11 11:54:00
世足的英語主播就有唸錯Di Maria了
作者: supahotfire (我不是饒舌歌手)   2023-03-11 11:54:00
在自己國家名字還被唸錯當然很幹
作者: gn0028526 (聞西)   2023-03-11 11:54:00
意思就是 不是叫日本人念ㄖ的音 他們發不出
作者: mirrortear (之之)   2023-03-11 11:54:00
欠噓
作者: gn0028526 (聞西)   2023-03-11 11:55:00
但G的音 台灣人我還沒見過像日本人念ㄖ那樣念不出的
作者: Retangle   2023-03-11 11:56:00
為啥一直糾結G啊 怎麼看都是第2、4音節比較難念
作者: gn0028526 (聞西)   2023-03-11 11:56:00
因為台灣的語言環境 英文的G 台語的吉 就是發得出的音你是在雲嗎 因為現在就是所有音節都念對 就是G念錯而已
作者: ss880509 (千面)   2023-03-11 11:57:00
到底多學一個名字唸法有多難。不知道在堅持什麼
作者: Retangle   2023-03-11 11:57:00
但是一般人看到GiljegiljawKungkuan 都是會念錯後面吧
作者: gn0028526 (聞西)   2023-03-11 11:58:00
啊你是沒看轉播嗎 後面就是都帶對 只有G錯
作者: Retangle   2023-03-11 11:59:00
那就是讓轉播員慢慢改啊 這樣就要扣歧視是迪士尼嗎?
作者: johnsnow   2023-03-11 12:00:00
又是一個中文豬
作者: jn11forone (東海岸孝之)   2023-03-11 12:00:00
所以客家人就要用客家話念名字嗎?
作者: selamour (wow)   2023-03-11 12:00:00
我也覺得這沒對錯 只是可以更好的問題 不覺得原PO有錯
作者: Retangle   2023-03-11 12:01:00
又不是轉播員不願意唸正式發音的問題
作者: johnsnow   2023-03-11 12:01:00
又不是要求發音一定要到多正確
作者: just206 (喇吧道)   2023-03-11 12:01:00
念個名字又不是學整套新的語言,到底是多難?
作者: gn0028526 (聞西)   2023-03-11 12:02:00
其實撈哥和他爸甚至也沒要求連重音音節都要念對
作者: s566789 (陳大華)   2023-03-11 12:02:00
在自己國家當然希望名字被唸對 可以理解
作者: just206 (喇吧道)   2023-03-11 12:03:00
愛爾達發的應該都是對的吧,也沒看到主播出來哭難,就旁邊喊熱的忍不住
作者: maple0425 (漏接達人)   2023-03-11 12:03:00
就把別人名字唸對而已 又不是叫你整段都用別的語言 這樣也一篇
作者: ss880509 (千面)   2023-03-11 12:04:00
奇怪有人扣歧視嗎......不要自己紮稻草人
作者: jn11forone (東海岸孝之)   2023-03-11 12:06:00
如果瑪仕革斯.俄霸律尼入選的話也會這樣要求嗎
作者: paul51110 (JustBecause)   2023-03-11 12:06:00
就沒有對錯問題怎麼還能扯到歧視
作者: ocean0817 (ocean)   2023-03-11 12:09:00
要求主播要念對,這很基本,主播的工作就是要把名字念對,不管是哪一國語言主播如果從源頭就唸錯,那觀眾就只能說出錯誤的名字了,所以這就是很基本的要求
作者: Retangle   2023-03-11 12:12:00
不過在台灣這問題其實反而好解決
作者: gn0028526 (聞西)   2023-03-11 12:13:00
NBA有很多非英語系球員名字 一開始轉播是真的有念錯的
作者: imsulabe (YELLOW)   2023-03-11 12:13:00
應該是要請轉播單位提供更多元語系的轉播,而不是要求主播針對各人去發音吧。不然轉播時還要先調查對方祖籍來決定要用台語客語阿美排灣語發音。
作者: Retangle   2023-03-11 12:13:00
南美歐洲因為文字類似很多分不清楚念錯的 那個更無解
作者: Retangle   2023-03-11 12:15:00
尤其西班牙文或法文大部分名字照英語念也都念得出來
作者: slashlin (Bo Rhap)   2023-03-11 12:16:00
又不是台語名念錯 所以沒關係是嗎
作者: mx91012373 (510833)   2023-03-11 12:18:00
世界通行語言就是英文 講中文都給我閉嘴
作者: s0914714 (YA)   2023-03-11 12:22:00
中文名就這樣啊 吵這沒意義吧
作者: jsstarlight (飛往藍天)   2023-03-11 12:23:00
還在官方語言(你應該是指國家語言吧?)只有中文然後隨手就扯秦朝政策,看來歷史認識只有課本程度
作者: imsulabe (YELLOW)   2023-03-11 12:28:00
當年簽名王也被問那麼久,有人要求美國主播要用中文發音嗎
作者: Chhtaiwan (Chhtaiwan,Circ25th)   2023-03-11 12:29:00
你邏輯繞不過來至少可以做點功課;講語音別跳針書同文
作者: ksxo (aa)   2023-03-11 12:29:00
要怪就怪大家不是說英文的 不然就不會有這問題了
作者: maple0425 (漏接達人)   2023-03-11 12:32:00
書同文有沒有講同語 這種認知還敢扯書同文出來
作者: wormchang (木柵賤中小生)   2023-03-11 12:35:00
問題是他的名字就是那樣念 而且他是台灣人 自己國家的人都不好好念名字嗎
作者: mightymouse (翻墮羅流大師)   2023-03-11 12:44:00
會不會有人堅持自己的名字要台語或客語發音
作者: shyuwu (El Cid)   2023-03-11 12:48:00
原住民不是台灣人?要求主播把球員名字唸對有很難?不要漢人本位好嗎?
作者: Chhtaiwan (Chhtaiwan,Circ25th)   2023-03-11 12:51:00
怎麼會沒有 你去看期刊上帶同一個華裔姓氏的發音可多了
作者: oboesoul (Nogiya)   2023-03-11 12:51:00
所謂的國語,不就是外省難免強迫台灣人接受的嗎民*
作者: jason2325 (Ping)   2023-03-11 12:57:00
之前愛爾達播F1 主播參考歌手國籍去念他們的名字結果被嫌怪腔怪調...
作者: myeason (我的醫生)   2023-03-11 12:57:00
丟臉
作者: haofutw (孔明的陷阱)   2023-03-11 13:10:00
認真魔人好好念對別人名字喔 二兵叫張育成 小玉叫王柏融別在亂取別人綽號了XD
作者: RealWill (咕)   2023-03-11 13:10:00
華語圈用母語念自己的姓名可多的 台灣人熟悉的星馬港澳一堆 比如說張在星馬會念Teo, 王在港澳會念Wong
作者: milulittle (咪嚕小)   2023-03-11 13:20:00
殖民思維耶
作者: pumpfake (假動作)   2023-03-11 13:54:00
你的舉例不行啊,照理說我們在播日本也是要唸日本選手的日文發音,那是因為日本人用漢字當姓名,我們剛好看得懂而已,唸對別人名字是基本的吧
作者: jn11forone (東海岸孝之)   2023-03-11 14:11:00
以後會不會福佬人選手要求主播念台語,客家選手要求念客語
作者: tigerzz3 (CC)   2023-03-11 14:35:00
公三小
作者: HSNUPeace (Peace)   2023-03-11 16:10:00
主播的專業這時候就應該拿出來
作者: AndreYangMan (oh no~)   2023-03-11 17:18:00
名從主人啊, 若本人有提出要求了, why not?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com