今天看MLB頻道精華
主播有講了幾句日語
https://www.youtube.com/watch?v=RBrFJW_IFdw
(3:02, 4:00)
是什麼意思啊?
只聽得懂三信
因為之前聽許乃仁之前播日職比賽時也都會講
作者:
f59952 (雷神 ライジン)
2021-04-28 00:32:00感覺亂秀...ください不是敬語嗎 請
作者:
pl726 (PL月見è‰)
2021-04-28 00:32:00大谷 你坐啊
作者: williamxu (麥克雞米花) 2021-04-28 00:33:00
擁抱他吧?!
作者:
Joyeeee (Joye)
2021-04-28 00:33:00問愛將吧
作者:
rnc (Neverland)
2021-04-28 00:33:00你坐阿沒錯XDDDD
作者:
salkuo 2021-04-28 00:33:00哈哈 今天看轉播也有聽到 感覺只是那些主播覺得講日文很潮
作者:
ssss06 (peffffffy)
2021-04-28 00:33:00不重要 反正很好笑
作者:
salkuo 2021-04-28 00:34:00然後念起來就很像好萊塢念外國語言一樣 充滿美國特色的外
作者: carfu 2021-04-28 00:34:00
很有喜感XD
作者:
Y1999 (秋雨)
2021-04-28 00:35:00你坐阿
作者:
salkuo 2021-04-28 00:36:00好奇的是 日文棒球轉播真的有這種三振打者請他坐下的說法嗎??XDD
"take a seat"在美國有三振所以請他回去坐好的意思應該是直接用google翻譯才會變“座ってください”
作者: cymtrex 2021-04-28 00:37:00
大谷主席?!
作者: cymtrex 2021-04-28 00:38:00
你坐啊
作者:
laba5566 (最愛56家族 啾咪)
2021-04-28 00:40:00你坐阿
作者:
edhuang (隨便啦)
2021-04-28 00:41:00笑死 你(回去)坐啊
作者:
ziggyzzz (觸手與蘿莉阿斯)
2021-04-28 00:42:00san sin de ku da sai 笑死
作者:
NoPush (沒推)
2021-04-28 00:49:00是請打者回去坐啦
作者:
icou (已哭)
2021-04-28 00:49:00大谷 你坐啊
日本不會這樣講 但覺得合理阿 請打者回去坐好 不錯
轉播的時候有提到是用google translate
作者: stanley86300 (Stanley) 2021-04-28 00:59:00
就你坐啊的意思 發音算不錯了XD
作者: THCxyz 2021-04-28 01:00:00
hasta什麼的都行了 這個怎麼不行
作者:
et3020001 (furiouspanda)
2021-04-28 01:15:00Hasta la vista 就是see ya的意思
第一個 (打者)請坐吧 第二個是三振 但他加ください很奇怪
作者:
pk1512 (冉崇)
2021-04-28 02:20:00美式日語 笑死
作者:
LIGAGA (莉家兒)
2021-04-28 02:59:00天使台的主播球評和場邊記者等算是很不錯的 再難看(?)的天使比賽都不會死氣沉沉(笑死) 自家球員的好壞都會很中肯地評價 也會稱讚對手的好表現 不會去酸對手
作者:
saidon ( )
2021-04-28 03:16:00美國棒球叫人會去坐就是打者被三振的時候 buehler曾經三振打者後噴垃圾話叫對方'sit the fxxk down'
作者:
kaelxie (kAElXiE)
2021-04-28 06:07:00笑死
作者:
colan8 (′◎ω●‵)
2021-04-28 06:49:00日本沒有噴垃圾話的習慣 哪天同隊超尷尬
作者:
tsaodin0220 (è·ªæ±‚å¤§ç¥žé ‚è‘—æˆ‘)
2021-04-28 08:12:00真的就是你坐啊的意思 我昨天聽到也是笑死
作者:
cloudin (☁雲應)
2021-04-28 08:48:00好厲害這主播
作者:
mstar (Wayne Su)
2021-04-28 09:51:00通常這狀況不會用敬語,像有名的「萊納你坐啊」
作者:
alau ( )
2021-04-28 10:33:00主播 : 下去!!!
作者:
plauge (當台北天龍人惹到你了嗎?)
2021-04-28 12:32:003:02「座ってください」4:00「座してください」
作者:
JoSue (舊叔)
2021-04-28 15:08:00Sit Down Please!!