[閒聊] 是不是很多人誤會觀念的意思

作者: Avis0909 (Avis)   2020-10-17 19:56:03
今天很多文在談觀念,但觀念的來源應該是日文「観念(かんねん)」
其中一個意思是指「放棄」
我們在看日文報導常常會看到某某隊今年觀念,意思就是季後賽沒機會了開始練兵
跟現在一些版友講中文意思的有觀念沒觀念不太一樣吧
作者: hyd789 (bread)   2019-10-17 19:56:00
正解
作者: Edison1174 (Edison)   2020-10-17 19:57:00
放棄這幾場 以後才有得打
作者: Hsu1025   2020-10-17 19:57:00
語言是活的
作者: kevin0905 (Kenshiken)   2020-10-17 19:57:00
長知識 推
作者: ghostl40809 (gracias)   2020-10-17 19:57:00
"觀念不錯"其實也有一語雙關的意思 看你怎麼解讀
作者: gene51604 (sexyiron)   2020-10-17 19:58:00
想怎麼用就怎麼用啊==
作者: kingoftwray (kingoftwray)   2020-10-17 19:58:00
正解
作者: prereality (大鼠買一送一)   2020-10-17 19:58:00
最早應該是當年國民隊觀念搶狀元?
作者: Uncontinue (骯康梯紐)   2020-10-17 19:59:00
最早是MLB板在用的 還有今日觀念連載
作者: ccl007 (.......)   2020-10-17 20:00:00
結果論來看 當年開坦是對的 MLB 30支球隊耶
作者: amimimi (mimi)   2020-10-17 20:01:00
台灣人喜歡亂用不是第一天了
作者: brady3213456 (brady3213456)   2020-10-17 20:02:00
你管別人怎麼用喔
作者: poz93 (jaien)   2020-10-17 20:03:00
PTT的觀念是MLB板來的 和日職有什麼關係
作者: zx850408 (朔望之間)   2020-10-17 20:04:00
你日本人喔 笑死
作者: icou (已哭)   2020-10-17 20:05:00
這裡講的觀念根本不是日本的意思 皇民滾回日本
作者: NTJL ( )   2020-10-17 20:05:00
還好吧 語言是活的,現在用的詞 也沒有都照原義
作者: Dosakia (Dosakia)   2020-10-17 20:06:00
觀念是死的 人是活的
作者: icou (已哭)   2020-10-17 20:06:00
你乾脆去糾正教育部的勉強的定義好不好?
作者: NTJL ( )   2020-10-17 20:06:00
*意
作者: ghostl40809 (gracias)   2020-10-17 20:09:00
不過日文發音很像中文的觀念 對日文來說是遣唐使當時帶過去的語彙嗎?
作者: gaygay5566 (大玻璃老菊花5566)   2020-10-17 20:19:00
這是什麼意思? 意思意思而已 你這人真有意思請問上面的意思有幾個意思?
作者: initialdark (保存期限)   2020-10-17 20:28:00
你說中文還是日文?
作者: ndmc456 (沒咖沒時間)   2020-10-17 20:44:00
別把別針別在別人身上,翻譯翻譯,別是什麼意思?
作者: forgiveus (原諒我們)   2020-10-18 02:07:00
你不如說門聯的金玉滿堂是誤解日文的意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com