[分享] 今日ムーア

作者: Paul1021 (胡迪)   2020-06-30 20:37:19
局數 被安打 被全壘打 四球 死球 三振 失分 自責分
ムーア 6.0 3 0 1 0 10 1 1
今天投得這麼殺
還好大王沒上場
不然八成要下修打擊率
原來Z3是用心良苦
想保護大王的成績及自信啊
作者: SuperBMW (超級O賓士)   2019-06-30 20:37:00
\木耳/ \木耳/
作者: ePaper ( ̄ ﹁ ̄)   2020-06-30 20:38:00
姆兒 大概是姆咪的哥哥吧
作者: storyf66014 (呆憲)   2020-06-30 20:38:00
ㄙㄧㄕ ?
作者: hsuchihung (兄弟齊心 我愛短今)   2020-06-30 20:39:00
果然小玉才是真金孫
作者: hcastray (H.C.Astray)   2020-06-30 20:39:00
木耳
作者: osvaldo4040 (賢賢*Xian)   2020-06-30 20:39:00
搞不好被王打爆阿,上一場就被西武那個也差不多4號外野手的海綿寶寶打爆了
作者: erodora (嗄 你說啥)   2020-06-30 20:40:00
今晚沒機會被大王痛擊 算他走運
作者: zzyyxx77 (討噓大師77)   2020-06-30 20:41:00
木耳..
作者: magicqw (為人正直)   2020-06-30 20:41:00
Z3何不讓王下二軍
作者: oncemore (超級喜歡林瑋恩)   2020-06-30 20:42:00
母阿
作者: fp737 (Never worry)   2020-06-30 20:42:00
鰻仔?
作者: KHAXVII (ㄅㄧㄚˋ)   2020-06-30 20:44:00
モーア都還比較接近
作者: rifleman (單行俠)   2020-06-30 20:44:00
母阿
作者: johnwu (就是醬)   2020-06-30 20:44:00
推二樓 哈哈哈
作者: heroboy (TIGER WANG ~~~~)   2020-06-30 20:45:00
對啊 Mo明明日文就有 不懂為什麼翻成這樣
作者: zzyyxx77 (討噓大師77)   2020-06-30 20:45:00
モーア 好像咖好
作者: shigeno24 (L)   2020-06-30 20:46:00
今天讓你躲過大王
作者: Kazmier (代理人)   2020-06-30 20:47:00
什麼鳥翻譯
作者: jympin (別跟我大聲)   2020-06-30 20:48:00
台語的母阿
作者: MaiLu   2020-06-30 20:48:00
moo音譯成ム原本就是正確的阿
作者: hcwang1126 (王小胖)   2020-06-30 20:48:00
萌 燃
作者: if2 (祈福兔)   2020-06-30 20:52:00
母啊
作者: PaulAllen2 (kevin)   2020-06-30 20:56:00
今天Matt Moore最快球速多少啊?
作者: mtyk10100 (mtyk10100)   2020-06-30 20:56:00
木阿
作者: honey4617912 (h.4)   2020-06-30 21:03:00
不然要怎麼譯 日語就是沒err的音阿
作者: hyd789 (bread)   2020-06-30 21:04:00
姆啊
作者: SQOneal (大歐無敵!!!是神la~)   2020-06-30 21:12:00
作者: SonnyGray   2020-06-30 21:18:00
我也有他的覚醒卡...不過我沒想到就是Moore XDD
作者: kusork (少女.狗.椰子蟹)   2020-06-30 21:30:00
萌啊
作者: yevvi (yevvi)   2020-06-30 21:39:00
4局 西川遙輝那記中飛 150km!日本yahoo一球速報都有記載阿
作者: szuszu1983 (szuszu)   2020-06-30 23:28:00
母啊~笑慘

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com